Глава 123

Хотя он уже слышал подобные слова от генерала, он все равно нахмурился, услышав рассказ Цинь Жуя.

«Брат, знаешь, что я увидел, когда обернулся?»

Цинь Жуй внезапно поднял взгляд на Цинь Чу и неожиданно задал этот вопрос.

Цинь Чу посмотрел на ребёнка, чьё спокойное выражение лица внезапно померкло. Он схватил Цинь Чу за плащ, его голос слегка дрожал: «Я увидел там лежащую женщину, у неё был разорван живот, и повсюду была кровь».

«Брат, ты знаешь? Я никогда с ней не встречался, но узнаю её запах. Она так добра ко мне; я знаю, что она самый близкий мне человек! Я всегда засыпаю, слушая биение её сердца, я…»

Цинь Жуй внезапно замолчал. Он опустил взгляд на свои руки, а затем, словно боясь причинить боль Цинь Чу, быстро убрал руки от его тела.

После недолгой паузы он сказал: «Она стала такой из-за того, что я совершил каминг-аут. Я знаю, что она умрет, но...»

На лице ребенка читалась крайняя боль; черты его лица были искажены, а тело свернулось в клубок.

Но он по-прежнему говорил тихим, хриплым голосом, раскрывая самую жестокую правду: «Но... на самом деле я хотел съесть её целиком, кусочек за кусочком».

"хорошо."

Цинь Чу неосознанно крепче сжал поводья одной рукой, а другой нежно похлопал Цинь Жуя по спине.

Генерал и слухи гласили, что Цинь Жуй был чудовищем, выползшим из утробы матери и питавшимся ее плотью и кровью.

Цинь Чу считал это лишь слухом, придуманным древними, но он никак не ожидал, что услышанный от ребенка слух окажется практически верным.

Цинь Чу инстинктивно отказался в это поверить и вместо этого быстро перебрал в уме различные источники знаний, пытаясь объяснить это Цинь Жую с относительно научной точки зрения.

Он спросил: «Цинь Жуй, ты когда-нибудь слышал о кесаревом сечении для извлечения ребенка?»

К его удивлению, ребенок бурно отреагировал на его слова, возразив: «Нет! Это неправда! Брат, это неправда!»

Цинь Жуй полностью повернулся лицом к Цинь Чу. Он поднял взгляд и несколько бессвязно объяснил: «Я всё помню, я всё помню, будь то воспоминания о том времени, когда я был в утробе матери, или…»

Голос ребёнка внезапно затих, и спустя долгое время он снова раздался: «Это воспоминание о том, как я разорвал ей живот и убежал сам».

«Но… брат, я тоже не хотел. Я просто хотел выйти и поиграть, я не ожидал, что всё будет так серьёзно».

Наконец, слезы навернулись на глаза Цинь Жуя. Он поднял взгляд и уставился прямо в глаза Цинь Чу, словно боясь, что тот ему не поверит. «Я правда не хотел ее убивать. Я… я действительно ее люблю…»

«Я просто хотела поехать и посмотреть мир, я и не подозревала, что всё так обернётся!»

Цинь Жуй, рыдая, потянулась к плащу Цинь Чу: «Я тоже её не ела. Я так голодна, но я правда не хотела причинить ей вреда! Это её съели эти белые черви… Я правда не хотела!»

Ночной прохладный ветерок обдувал всё вокруг, донося до слушателей отчаянные крики ребёнка, похожие на скорбный вой раненого, одинокого волка в прерии, смотрящего на луну.

Это был первородный грех, с которым он родился, кровопролитие, которое он нес всю свою жизнь. Куда бы он ни шел и что бы ни делал, воспоминания о прошлом были подобны слою несмываемых кровавых пятен, порой окрашивая его зрение в багровый цвет.

Но он не мог получить прощения и не мог ни к кому обратиться за помощью.

Словно Бог выгравировал на нем слова «ты этого заслуживаешь», и как бы он ни боролся, ему не удавалось от этого убежать.

Цинь Жуй был почти не в себе. Он поднялся с лошади и крепко обнял Цинь Чу, игнорируя все остальное: «Брат, поверь мне, я не хотел этого, я действительно сдерживался! Я…»

«Цинь Жуй, успокойся».

Слова Цинь Чу не возымели никакого эффекта. Ребенок, казалось, был полностью поглощен воспоминаниями, его эмоции бушевали. Он закрыл лицо руками, почти крича: «Я не хотел ее убивать!»

Услышав такие абсурдные слова, Цинь Чу сам не смог их осмыслить, не говоря уже о том, чтобы утешить ребёнка. Видя, как Цинь Жуй всё больше волнуется, Цинь Чу мог лишь протянуть руку и ущипнуть его за затылок.

Ребенок, который до этого корчился от боли, успокоился и мягко прижался к Цинь Чу.

Цинь Чу схватил его, сел на коня и замер.

До того, как Цинь Чу узнал об этом, он не воспринимал сокрытие информации Цинь Жуем всерьез.

Иногда ему казалось, что мир детей слишком тесный, и они могут беспокоиться даже о самых мелочах. До того, как он только что спросил об этом, Цинь Чу считал, что это не имеет большого значения, по крайней мере, он сможет разобраться и решить проблему с точки зрения взрослого, несмотря ни на что.

Но теперь Цинь Чу не в состоянии сделать ничего, кроме как удерживать потерявшего сознание Цинь Жуя.

Боль Цинь Жуя была вызвана не только его рождением, но и любовью к матери, которая его родила.

Благодаря своим воспоминаниям, он помнит комфорт пребывания в утробе матери, а также её голос и ласки. Он даже глубоко ощущает естественную близость со своей матерью.

К сожалению, именно потому, что он всё это помнит, он никогда не сможет простить.

Его мать тоже умерла, так что единственный человек, имевший право простить его, исчез.

Ему придётся нести это странное и трагическое прошлое с собой до конца жизни.

Однако Цинь Чу не смог найти для него слов утешения.

Ной, который все это время мысленно слушал, был ошеломлен.

Будучи дотошным ИИ, он подсознательно начал искать лазейки: «Так быть не должно. Люди не могут сохранять воспоминания, находясь в утробе матери; в лучшем случае они могут воздействовать только на подсознание. И как плод в утробе матери может обладать способностью разрывать матку и мышцы брюшной полости?»

Ной задавал много вопросов, но Цинь Чу не ответил ни на один из них и не стал их обсуждать с ним.

Он некоторое время стоял там в оцепенении, а затем продолжил скакать на лошади.

После долгого молчания Ной услышал вопрос Цинь Чу: «Ной, возможно ли, что данные из этих виртуальных мини-миров связаны с реальностью?»

«Теоретически это возможно». Ной всё ещё был озадачен. «Сэр, вы сказали, что хорошо знакомы с Цинь Жуем, поэтому я поискал в базе данных, но в реальном мире нет подобных событий или легенд».

Цинь Чу ему не ответил.

На следующий день, утром.

Яркий солнечный свет проникал в соломенный домик сквозь щели в крыше. Была весна, но в приграничном регионе все еще стоял сильный холод, хотя время от времени доносилось щебетание птиц.

Цинь Жуй медленно открыл глаза, белки его глаз все еще были слегка покрасневшими.

Он потёр глаза, но не стал сразу вставать.

Под ним лежало теплое сено, а на нем был плащ от доспехов Цинь-Чу.

Дом был очень простым и выглядел так, будто в нем никто не жил; вероятно, это был заброшенный дом, построенный жителями окрестных деревень, пострадавшими от голода.

Цинь Чу не было в доме.

Учитывая чувствительную и одержимую натуру Цинь Жуя, он бы, наверное, уже заподозрил, что Цинь Чу его бросил.

Но он был слишком уставшим. Словно с него внезапно сбросили тяжелый груз, который он нес. Он находился в состоянии расслабления после сильного возбуждения, и у него не осталось сил ни физически, ни умственно.

Спустя мгновение дверь хижины с соломенной крышей распахнулась, и вошёл Цинь Чу.

Он снял свои холодные, жесткие доспехи, оставшись лишь в ткани, и устрашающая острота его доспехов значительно уменьшилась.

Увидев, что Цинь Жуй не спит, он подошел и спросил: «Ты голоден?»

Цинь Жуй слегка кивнул, его взгляд проследил за Цинь Чу, когда тот вышел на улицу, принес ему дикие фрукты, а затем и жареного кролика.

«Я очень спешил, когда вышел, и не взял с собой бутылку воды, поэтому съел немного фруктов, чтобы утолить жажду».

После того как Цинь Чу закончил говорить, он сел на стог сена. Увидев, что Цинь Жуй не двигается, он добавил: «Я уже поел».

Эта фраза напомнила Цинь Жую о тех временах, когда они вдвоем вежливо предлагали друг другу еду.

Цинь Жуй молча доел свой завтрак.

Он думал, что Цинь Чу сегодня что-нибудь скажет, услышав его вчерашние слова.

Но Цинь Чу, похоже, не хотел об этом говорить. Наблюдая за тем, как тот заканчивает завтрак, он вышел на улицу покормить лошадей, затем пересчитал луки и стрелы и почистил свой меч.

Это то, что обычно делает Цинь Чу. Он очень щепетилен в отношении оружия и проверяет износ своего меча после каждого боя.

Цинь Жуй встал и молча наблюдал за тем, что делает Цинь Чу. Около полудня Цинь Чу спросил его, достаточно ли он отдохнул, а затем отвёз его обратно в Цанцинчжоу.

Изначально Цинь Чу не планировал возвращаться, но убийство Тянь Жуна Цинь Жуем следует считать первоклассным военным достижением.

И тогда Цинь Чу придумал решение.

Он не стал заметать следы, а, как обычно, вошел во двор генерала, взяв с собой Цинь Жуя, чтобы тот повидался с генералом.

Столкнувшись с этим пожилым, но проницательным человеком, Цинь Чу показал ему жетон Ти Жуна и сказал: «Ти Жун мертв, а армия сюнну в беспорядке. Сейчас самое время для атаки».

Генерал с некоторым подозрением посмотрел сначала на Цинь Жуя, а затем на Цинь Чу.

В комнату, где держали Цинь Жуя, проникли злоумышленники, и Цинь Чу сбежал из города той же ночью. Хотя солдаты, охранявшие городские ворота, утверждали, что не видели Цинь Чу ни с кем другим, все, кто интересовался ситуацией, предположили, что Цинь Чу сбежал вместе с Цинь Жуем.

«Вы снова вернули старшего принца…» Генерал посмотрел на окровавленный талисман генерала сюнну и не понял, о чём думает Цинь Чу.

«Сюнну хотели похитить старшего принца, но генерал придумал план. Он нашел Цинь Жуя, который выдал себя за старшего принца и заманил сюнну, чтобы похитить его. Он также устроил засаду за городом, чтобы убить генерала сюнну, Ти Жуна».

Цинь Чу холодно сказал: «Теперь, когда Ти Жун мертв, наш план увенчался большим успехом».

Генерал сразу понял цель Цинь Чу: завуалировать события последних нескольких дней, что было преднамеренно спланированным планом. Однако он все же смотрел на Цинь Жуя с некоторым колебанием.

Цинь Чу протянул руку, подозвал к себе Цинь Жуя и показал генералу шрам на ладони Цинь Жуя.

Он сказал: «Вы ранее говорили, что суд знает о том, что наследный принц находится в префектуре Цанцин, и если он не будет осторожен, его могут наказать, и все солдаты на границе окажутся замешаны в этом».

«Теперь вы видите, что родимое пятно наследного принца исчезло, поэтому брачный союз невозможен. Даже если вы вернете наследного принца, двор все равно накажет вас, если узнает, что родимое пятно было удалено в префектуре Цанцин. Лучше просто держать эту новость при себе».

Сказав это, Цинь Чу отпустил руку Цинь Жуя, постучал длинными пальцами по жетону на столе и бросил свой последний козырь: «Я буду сражаться с сюнну. В лучшем случае, я отражу натиск вторгшихся солдат через два года. Вы сами можете решить, заключать ли мирные переговоры или продолжать борьбу».

«Если нам придётся снова драться, я дам им пять лет и полностью их подавлю».

Это высокомерное заявление, сделанное кем бы то ни было.

Как только начинается война, нет абсолютно никакой надежды на победу без как минимум десяти лет боевых действий. Не говоря уже о том, что сюнну были особенно воинственной расой.

Но военные достижения Цинь Чу говорят сами за себя; хотя другие могли не поверить его словам, они имели вес.

Цинь Жуй не смотрел на погруженного в размышления генерала, а поднял голову и сосредоточил взгляд на стоявшем рядом с ним холодном и красивом молодом человеке с иссиня-черными волосами.

Он услышал холодный, но ободряющий голос Цинь Чу: «Вы можете присудить военные заслуги кому угодно. У меня только одна просьба: сохраните личность Цинь Жуя в тайне и позвольте Цинь Жую следовать за мной».

Примечание автора:

Два куска пала, теперь, помимо Цинь Жуя, остался ещё и главный босс.

Вы можете угадать, кто это? Вот подсказка: у главного босса двойная личность.

Глава 75, Четвертая история (21)

Цинь Жуй чувствовал, что никогда не забудет эти слова и то, как выглядел Цинь Чу, когда он их произнес.

Он будет помнить об этом до конца своей жизни.

Генерал принял предложение Цинь Чу, а арест Цинь Жуя был объяснен в военном лагере иначе.

Цинь Чу отвёз Цинь Жуя обратно в их прежнее место жительства.

Казалось, ничего этого не происходило, и эти слова, казалось, никогда не были сказаны Цинь Чу. Они вернулись к своей прежней жизни.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290