Chapter 123

Хотя он уже слышал подобные слова от генерала, он все равно нахмурился, услышав рассказ Цинь Жуя.

«Брат, знаешь, что я увидел, когда обернулся?»

Цинь Жуй внезапно поднял взгляд на Цинь Чу и неожиданно задал этот вопрос.

Цинь Чу посмотрел на ребёнка, чьё спокойное выражение лица внезапно померкло. Он схватил Цинь Чу за плащ, его голос слегка дрожал: «Я увидел там лежащую женщину, у неё был разорван живот, и повсюду была кровь».

«Брат, ты знаешь? Я никогда с ней не встречался, но узнаю её запах. Она так добра ко мне; я знаю, что она самый близкий мне человек! Я всегда засыпаю, слушая биение её сердца, я…»

Цинь Жуй внезапно замолчал. Он опустил взгляд на свои руки, а затем, словно боясь причинить боль Цинь Чу, быстро убрал руки от его тела.

После недолгой паузы он сказал: «Она стала такой из-за того, что я совершил каминг-аут. Я знаю, что она умрет, но...»

На лице ребенка читалась крайняя боль; черты его лица были искажены, а тело свернулось в клубок.

Но он по-прежнему говорил тихим, хриплым голосом, раскрывая самую жестокую правду: «Но... на самом деле я хотел съесть её целиком, кусочек за кусочком».

"хорошо."

Цинь Чу неосознанно крепче сжал поводья одной рукой, а другой нежно похлопал Цинь Жуя по спине.

Генерал и слухи гласили, что Цинь Жуй был чудовищем, выползшим из утробы матери и питавшимся ее плотью и кровью.

Цинь Чу считал это лишь слухом, придуманным древними, но он никак не ожидал, что услышанный от ребенка слух окажется практически верным.

Цинь Чу инстинктивно отказался в это поверить и вместо этого быстро перебрал в уме различные источники знаний, пытаясь объяснить это Цинь Жую с относительно научной точки зрения.

Он спросил: «Цинь Жуй, ты когда-нибудь слышал о кесаревом сечении для извлечения ребенка?»

К его удивлению, ребенок бурно отреагировал на его слова, возразив: «Нет! Это неправда! Брат, это неправда!»

Цинь Жуй полностью повернулся лицом к Цинь Чу. Он поднял взгляд и несколько бессвязно объяснил: «Я всё помню, я всё помню, будь то воспоминания о том времени, когда я был в утробе матери, или…»

Голос ребёнка внезапно затих, и спустя долгое время он снова раздался: «Это воспоминание о том, как я разорвал ей живот и убежал сам».

«Но… брат, я тоже не хотел. Я просто хотел выйти и поиграть, я не ожидал, что всё будет так серьёзно».

Наконец, слезы навернулись на глаза Цинь Жуя. Он поднял взгляд и уставился прямо в глаза Цинь Чу, словно боясь, что тот ему не поверит. «Я правда не хотел ее убивать. Я… я действительно ее люблю…»

«Я просто хотела поехать и посмотреть мир, я и не подозревала, что всё так обернётся!»

Цинь Жуй, рыдая, потянулась к плащу Цинь Чу: «Я тоже её не ела. Я так голодна, но я правда не хотела причинить ей вреда! Это её съели эти белые черви… Я правда не хотела!»

Ночной прохладный ветерок обдувал всё вокруг, донося до слушателей отчаянные крики ребёнка, похожие на скорбный вой раненого, одинокого волка в прерии, смотрящего на луну.

Это был первородный грех, с которым он родился, кровопролитие, которое он нес всю свою жизнь. Куда бы он ни шел и что бы ни делал, воспоминания о прошлом были подобны слою несмываемых кровавых пятен, порой окрашивая его зрение в багровый цвет.

Но он не мог получить прощения и не мог ни к кому обратиться за помощью.

Словно Бог выгравировал на нем слова «ты этого заслуживаешь», и как бы он ни боролся, ему не удавалось от этого убежать.

Цинь Жуй был почти не в себе. Он поднялся с лошади и крепко обнял Цинь Чу, игнорируя все остальное: «Брат, поверь мне, я не хотел этого, я действительно сдерживался! Я…»

«Цинь Жуй, успокойся».

Слова Цинь Чу не возымели никакого эффекта. Ребенок, казалось, был полностью поглощен воспоминаниями, его эмоции бушевали. Он закрыл лицо руками, почти крича: «Я не хотел ее убивать!»

Услышав такие абсурдные слова, Цинь Чу сам не смог их осмыслить, не говоря уже о том, чтобы утешить ребёнка. Видя, как Цинь Жуй всё больше волнуется, Цинь Чу мог лишь протянуть руку и ущипнуть его за затылок.

Ребенок, который до этого корчился от боли, успокоился и мягко прижался к Цинь Чу.

Цинь Чу схватил его, сел на коня и замер.

До того, как Цинь Чу узнал об этом, он не воспринимал сокрытие информации Цинь Жуем всерьез.

Иногда ему казалось, что мир детей слишком тесный, и они могут беспокоиться даже о самых мелочах. До того, как он только что спросил об этом, Цинь Чу считал, что это не имеет большого значения, по крайней мере, он сможет разобраться и решить проблему с точки зрения взрослого, несмотря ни на что.

Но теперь Цинь Чу не в состоянии сделать ничего, кроме как удерживать потерявшего сознание Цинь Жуя.

Боль Цинь Жуя была вызвана не только его рождением, но и любовью к матери, которая его родила.

Благодаря своим воспоминаниям, он помнит комфорт пребывания в утробе матери, а также её голос и ласки. Он даже глубоко ощущает естественную близость со своей матерью.

К сожалению, именно потому, что он всё это помнит, он никогда не сможет простить.

Его мать тоже умерла, так что единственный человек, имевший право простить его, исчез.

Ему придётся нести это странное и трагическое прошлое с собой до конца жизни.

Однако Цинь Чу не смог найти для него слов утешения.

Ной, который все это время мысленно слушал, был ошеломлен.

Будучи дотошным ИИ, он подсознательно начал искать лазейки: «Так быть не должно. Люди не могут сохранять воспоминания, находясь в утробе матери; в лучшем случае они могут воздействовать только на подсознание. И как плод в утробе матери может обладать способностью разрывать матку и мышцы брюшной полости?»

Ной задавал много вопросов, но Цинь Чу не ответил ни на один из них и не стал их обсуждать с ним.

Он некоторое время стоял там в оцепенении, а затем продолжил скакать на лошади.

После долгого молчания Ной услышал вопрос Цинь Чу: «Ной, возможно ли, что данные из этих виртуальных мини-миров связаны с реальностью?»

«Теоретически это возможно». Ной всё ещё был озадачен. «Сэр, вы сказали, что хорошо знакомы с Цинь Жуем, поэтому я поискал в базе данных, но в реальном мире нет подобных событий или легенд».

Цинь Чу ему не ответил.

На следующий день, утром.

Яркий солнечный свет проникал в соломенный домик сквозь щели в крыше. Была весна, но в приграничном регионе все еще стоял сильный холод, хотя время от времени доносилось щебетание птиц.

Цинь Жуй медленно открыл глаза, белки его глаз все еще были слегка покрасневшими.

Он потёр глаза, но не стал сразу вставать.

Под ним лежало теплое сено, а на нем был плащ от доспехов Цинь-Чу.

Дом был очень простым и выглядел так, будто в нем никто не жил; вероятно, это был заброшенный дом, построенный жителями окрестных деревень, пострадавшими от голода.

Цинь Чу не было в доме.

Учитывая чувствительную и одержимую натуру Цинь Жуя, он бы, наверное, уже заподозрил, что Цинь Чу его бросил.

Но он был слишком уставшим. Словно с него внезапно сбросили тяжелый груз, который он нес. Он находился в состоянии расслабления после сильного возбуждения, и у него не осталось сил ни физически, ни умственно.

Спустя мгновение дверь хижины с соломенной крышей распахнулась, и вошёл Цинь Чу.

Он снял свои холодные, жесткие доспехи, оставшись лишь в ткани, и устрашающая острота его доспехов значительно уменьшилась.

Увидев, что Цинь Жуй не спит, он подошел и спросил: «Ты голоден?»

Цинь Жуй слегка кивнул, его взгляд проследил за Цинь Чу, когда тот вышел на улицу, принес ему дикие фрукты, а затем и жареного кролика.

«Я очень спешил, когда вышел, и не взял с собой бутылку воды, поэтому съел немного фруктов, чтобы утолить жажду».

После того как Цинь Чу закончил говорить, он сел на стог сена. Увидев, что Цинь Жуй не двигается, он добавил: «Я уже поел».

Эта фраза напомнила Цинь Жую о тех временах, когда они вдвоем вежливо предлагали друг другу еду.

Цинь Жуй молча доел свой завтрак.

Он думал, что Цинь Чу сегодня что-нибудь скажет, услышав его вчерашние слова.

Но Цинь Чу, похоже, не хотел об этом говорить. Наблюдая за тем, как тот заканчивает завтрак, он вышел на улицу покормить лошадей, затем пересчитал луки и стрелы и почистил свой меч.

Это то, что обычно делает Цинь Чу. Он очень щепетилен в отношении оружия и проверяет износ своего меча после каждого боя.

Цинь Жуй встал и молча наблюдал за тем, что делает Цинь Чу. Около полудня Цинь Чу спросил его, достаточно ли он отдохнул, а затем отвёз его обратно в Цанцинчжоу.

Изначально Цинь Чу не планировал возвращаться, но убийство Тянь Жуна Цинь Жуем следует считать первоклассным военным достижением.

И тогда Цинь Чу придумал решение.

Он не стал заметать следы, а, как обычно, вошел во двор генерала, взяв с собой Цинь Жуя, чтобы тот повидался с генералом.

Столкнувшись с этим пожилым, но проницательным человеком, Цинь Чу показал ему жетон Ти Жуна и сказал: «Ти Жун мертв, а армия сюнну в беспорядке. Сейчас самое время для атаки».

Генерал с некоторым подозрением посмотрел сначала на Цинь Жуя, а затем на Цинь Чу.

В комнату, где держали Цинь Жуя, проникли злоумышленники, и Цинь Чу сбежал из города той же ночью. Хотя солдаты, охранявшие городские ворота, утверждали, что не видели Цинь Чу ни с кем другим, все, кто интересовался ситуацией, предположили, что Цинь Чу сбежал вместе с Цинь Жуем.

«Вы снова вернули старшего принца…» Генерал посмотрел на окровавленный талисман генерала сюнну и не понял, о чём думает Цинь Чу.

«Сюнну хотели похитить старшего принца, но генерал придумал план. Он нашел Цинь Жуя, который выдал себя за старшего принца и заманил сюнну, чтобы похитить его. Он также устроил засаду за городом, чтобы убить генерала сюнну, Ти Жуна».

Цинь Чу холодно сказал: «Теперь, когда Ти Жун мертв, наш план увенчался большим успехом».

Генерал сразу понял цель Цинь Чу: завуалировать события последних нескольких дней, что было преднамеренно спланированным планом. Однако он все же смотрел на Цинь Жуя с некоторым колебанием.

Цинь Чу протянул руку, подозвал к себе Цинь Жуя и показал генералу шрам на ладони Цинь Жуя.

Он сказал: «Вы ранее говорили, что суд знает о том, что наследный принц находится в префектуре Цанцин, и если он не будет осторожен, его могут наказать, и все солдаты на границе окажутся замешаны в этом».

«Теперь вы видите, что родимое пятно наследного принца исчезло, поэтому брачный союз невозможен. Даже если вы вернете наследного принца, двор все равно накажет вас, если узнает, что родимое пятно было удалено в префектуре Цанцин. Лучше просто держать эту новость при себе».

Сказав это, Цинь Чу отпустил руку Цинь Жуя, постучал длинными пальцами по жетону на столе и бросил свой последний козырь: «Я буду сражаться с сюнну. В лучшем случае, я отражу натиск вторгшихся солдат через два года. Вы сами можете решить, заключать ли мирные переговоры или продолжать борьбу».

«Если нам придётся снова драться, я дам им пять лет и полностью их подавлю».

Это высокомерное заявление, сделанное кем бы то ни было.

Как только начинается война, нет абсолютно никакой надежды на победу без как минимум десяти лет боевых действий. Не говоря уже о том, что сюнну были особенно воинственной расой.

Но военные достижения Цинь Чу говорят сами за себя; хотя другие могли не поверить его словам, они имели вес.

Цинь Жуй не смотрел на погруженного в размышления генерала, а поднял голову и сосредоточил взгляд на стоявшем рядом с ним холодном и красивом молодом человеке с иссиня-черными волосами.

Он услышал холодный, но ободряющий голос Цинь Чу: «Вы можете присудить военные заслуги кому угодно. У меня только одна просьба: сохраните личность Цинь Жуя в тайне и позвольте Цинь Жую следовать за мной».

Примечание автора:

Два куска пала, теперь, помимо Цинь Жуя, остался ещё и главный босс.

Вы можете угадать, кто это? Вот подсказка: у главного босса двойная личность.

Глава 75, Четвертая история (21)

Цинь Жуй чувствовал, что никогда не забудет эти слова и то, как выглядел Цинь Чу, когда он их произнес.

Он будет помнить об этом до конца своей жизни.

Генерал принял предложение Цинь Чу, а арест Цинь Жуя был объяснен в военном лагере иначе.

Цинь Чу отвёз Цинь Жуя обратно в их прежнее место жительства.

Казалось, ничего этого не происходило, и эти слова, казалось, никогда не были сказаны Цинь Чу. Они вернулись к своей прежней жизни.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306