Chapter 51

Однако очевидно, что человечество, обладая таким оружием и одерживая победы в войне, демонстрирует серьезно искаженное социальное развитие. В этих условиях Цинь Чу не может понять, почему человечество решило вести войну.

Цинь Чу заглянул в башню через окно.

Главной целью его приезда сюда было изучение состояния арсенала людей и, в идеале, выяснение запасов оружия, которое он видел вчера. Если бы началась война, он не мог бы просто так вести эту кучку глупых вампиров на смерть.

Комнаты в башне были просто спланированы, и Цинь Чу быстро нашел оружейную.

В оружейной комнате было довольно много хлама, но в центре стоял ряд стволов пушек. Цинь Чу подошел, приблизительно измерил калибр и размер стволов, а затем обошел комнату сзади, чтобы осмотреть устройства воспламенения.

Благодаря своим обширным знаниям о различных видах оружия на протяжении всей истории человечества, он быстро оценил дальность действия этого оружия.

«Сэр, у меня отличная идея!» — взволнованно воскликнул Ной. — «Если вы уничтожите это оружие, разве не будет никаких проблем?»

«Ты что, дурак?» — Цинь Чу был ошеломлен. «Они что, не продолжат? К тому же, это могут быть не все».

В тот самый момент, когда он проклинал Ноя, из-за пределов оружейной внезапно вырвался луч света, за которым последовала приближающаяся какофония голосов.

Цинь Чу нахмурился и спрятался в углу.

Тяжелая дверь со скрипом открылась.

Ещё до того, как кто-либо вошёл, Цинь Чу услышал громкий крик: «Зачем вы это вернули? Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы преподать этим вампирам урок!»

Затем послышались тяжёлые шаги, и вошёл мужчина средних лет.

Цинь Чу невольно повернул голову и еще несколько раз взглянул на мужчину средних лет.

Дело было не в любопытстве; а в том, что этот мужчина был самым толстым человеком, которого он когда-либо видел с момента своего появления на свет. Его живот был таким огромным, как будто он был на десятом месяце беременности, лицо у него было покрыто жиром, и он выглядел так, будто его можно разрезать на три части, как тех бездомных в углу.

Охранники с фонарями следовали по пятам, и как только включился свет, Цинь Чу отступил еще дальше за укрытие.

Он сделал всего два шага назад, когда внезапно наткнулся на теплое человеческое тело. Сердце Цинь Чу замерло, и он повернул голову, увидев перед собой совершенно раздражающее лицо.

"...Это снова ты."

Хотя он ничего не сказал, взгляд Цинь Чу ясно передал этот смысл.

К был явно удивлен, его мышцы напряглись, но, увидев выражение лица Цинь Чу, он рассмеялся и беззвучно произнес: «Давно не виделись».

Цинь Чу был так зол, что у него болела печень, но в подобной ситуации они оба молчаливо хранили молчание.

Мужчина средних лет все еще ругался и проклинал. Поскольку тема разговора касалась войны, Цинь Чу терпеливо и внимательно слушал.

Однако, как бы он ни старался, ему не удавалось справиться с зачинщиками беспорядков за своей спиной.

Теплая и сильная рука легла на плечо и спину Цинь Чу. Цинь Чу инстинктивно захотел ударить ее, но едва сдержался.

«Что ты, черт возьми, делаешь?» Цинь Чу поднял руку, чтобы оттолкнуть руку, стоявшую позади него. На самом деле, это прикосновение ему было очень знакомо, ведь всего несколько часов назад подобная рука давила ему на спину, заставляя его беспомощно лежать на кровати.

Поэтому в момент их встречи вспыхнули как старые, так и новые обиды.

«Тц, какая сильная реакция». Человек, казалось, совершенно не осознавал, насколько сильно он ненавидел рану. Он улыбнулся и посмотрел на рану, снова надавив на неё пальцем. «Неплохо, ты уже прыгаешь, как младенец».

Цинь Чу уже собирался ударить кого-то, когда внезапно услышал другой голос.

«Сейчас неподходящее время для начала войны. Мы не готовы к жертвам. Это оружие лишь увеличивает способность человечества защищать себя».

Голос был очень старым, но при этом крайне рациональным, и лишь в конце в нем медленно проскальзывало смутное чувство доброты.

Наконец кто-то заговорил на человеческом языке. Цинь Чу повернулся и уставился на дверь оружейной.

В этот раз вошел пожилой мужчина с седыми волосами. Он был худым, опирался на трость правой рукой и слегка сутулился. Но по его походке еще можно было увидеть сильную тень его молодости.

Увидев, как Цинь Чу пристально смотрит на этих двоих, К наклонился, чтобы взглянуть, и прошептал: «Что, вы их знаете?»

«Кто он?» — Цинь Чу поднял подбородок и указал на старика.

«Я никак не ожидал, что Ваше Высочество заинтересуется людьми?» — К был несколько удивлен, но не стал держать Цинь Чу в неведении и ответил на его вопрос. «Старший — правитель этой территории, но, как вы видите, он стареет, и теперь у мужчины средних лет больше влияния».

Мужчина объяснил, но затем саркастически добавил: «Что? В вашем возрасте, более тысячи лет, кто из них ваш внебрачный ребенок?»

Цинь Чу прищурился и наступил на него, повернув. К не ожидал, что Цинь Чу будет таким дерзким. Он поранился и ударился о полку рядом с собой. Пистолет зашатался и с грохотом упал на пол.

Охранники внутри тут же направили оружие друг на друга: «Кто там!»

На этот раз Цинь Чу очень решительно оттолкнул охотника.

Сначала на него наступили, потом пнули, и сила Цинь Чу была необычайной. Лицо К исказилось от боли, и он, пошатываясь, сделал несколько шагов, прежде чем восстановить равновесие. Подняв глаза, он увидел вокруг себя темные дула ружей.

Лицо К. буквально расплылось от смеха.

«Красота действительно ведет к погибели», — пробормотал он себе под нос, прежде чем поднять взгляд и фамильярно помахать пузатому мужчине средних лет. «Привет, давно не виделись».

"Это ты?" Мужчина средних лет узнал К., и паника на его лице постепенно исчезла, сменившись лёгким высокомерием. "Разве тебя не превратили в вампира низкого уровня? Как ты смеешь возвращаться?"

«Я ничего не могу сделать, я просто очень предан своей работе». Несмотря на то, что на него было направлено множество пистолетов, мужчина сохранил спокойствие и даже нашел свободный столик, чтобы сесть.

«Забудьте об этом. Вы не получите свою награду, пока этот вампир не умрет», — сказал мужчина средних лет.

Его слова привлекли внимание старика, и тот неодобрительно нахмурился: «Ты нанял охотника, чтобы убить этого принца?»

Старик явно был зол, но хорошие манеры не позволили ему рассердиться: «Вы слишком безрассудны. Отбросив вопрос о том, достижима ли эта цель, следует отметить, что если с принцем что-нибудь случится, война неизбежна. Не все люди вооружены. Даже если мы победим, используя наше оружие после начала войны, будут огромные потери».

Мужчина средних лет явно не воспринял это всерьез: «Это хорошо…»

К прервал их разговор, улыбнулся и спросил: «Подходит это или нет — решать вам двоим, но раз уж я принял задание, то после него наверняка будет какая-то награда, верно?»

Старик явно больше не хотел разговаривать с К. и повернулся, чтобы уйти.

Улыбка К оставалась неизменной, но когда они уже собирались покинуть оружейную, в его глазах внезапно вспыхнула явная злоба.

"Эй, разве не немного неуместно выпускать на улицу только меня?"

Люди, которые уже собирались уходить, немедленно насторожились.

Цинь Чу, скрываясь в тени: "..."

Хотя он и не ожидал, что этот парень поможет ему это замести, он всё равно был довольно раздражён.

Выйдя из угла под настороженными взглядами толпы, Цинь Чу сохранил удивительное спокойствие.

Он уверенно направился к центру комнаты, не обращая внимания на окружавшее его оружие, и, подняв взгляд на старика, сказал: «Как раз вовремя. Я тоже не согласен с началом войны сейчас. Мы можем вести переговоры».

Если мы сможем воспользоваться этой возможностью, чтобы достичь соглашения с человечеством, это будет наилучшим результатом.

Но прежде чем Цинь Чу успел закончить говорить, мужчина средних лет, отступивший назад, внезапно воскликнул: «Вы принц клана вампиров?»

Эти слова еще больше накалили и без того неловкую атмосферу, и старик рядом с ним нахмурился, настороженно и осторожно.

Несколько охранников, дрожа от страха, уже заряжали в эти небольшие стволы пушек специально изготовленные боеприпасы.

Брови Цинь Чу слегка дернулись. Он хотел сказать что-то еще, но тут увидел в глазах мужчины средних лет проблеск жадности: «Быстрее! Убейте его! Убийство человека принца принесет ему в награду землю, и тогда все деньги и территория вампира станут нашими!»

Услышав это, окружающие охранники заметно оживились.

Как раз в тот момент, когда должен был раздаться выстрел из пушки, Цинь Чу снова взглянул на старика, схватил К за воротник и вылез из окна.

Выражение лица Цинь Чу было недобрым, когда он летел обратно на территорию вампиров.

Он двигался быстро, не останавливаясь, и полетел прямо обратно в свой замок. После приземления его похлопали по плечу, и только тогда Цинь Чу посмотрел на человека, которого держал на руках.

К. несли всю дорогу, но он совсем не чувствовал дискомфорта. Было такое ощущение, будто он ехал автостопом, и он был вполне доволен.

Не отпуская мужчину, Цинь Чу прижал его к стене. Он не стал спрашивать К, зачем тот сегодня пошел в оружейную, а сразу перешел к делу: «Кто этот старик, которого ты сегодня встретил, и где он живет за высокими стенами?»

— Вы действительно знакомы? — К, следуя примеру Цинь Чу, прислонился к стене. — Судя по вашему поведению, любой, кто не знает вас лучше, подумал бы, что вы бывшие возлюбленные.

С громким «хлопком» Цинь Чу повалил мужчину на землю и наступил охотнику на горло: «Прекрати нести чушь».

Цинь Чу был явно серьёзен; он изо всех сил бил ногой, и вскоре К почувствовал удушающее давление, предвещающее неминуемую смерть.

В разгар этого клинического происшествия, которое вызвало бы у обычных людей настоящую панику, К посмотрел на Цинь Чу и рассмеялся: «Эй, ты только что летел слишком быстро, что мне делать, если я ничего не помню?»

«Неужели слишком высокая скорость полета выбила тебе мозги?» Цинь Чу прищурился и усилил удар ногой.

«Ничего не могу поделать, у меня немного кружится голова от вампиров». Даже на грани смерти этот человек продолжал бормотать.

Но в итоге Цинь Чу всё же получил короткий отзыв: «Это карта?»

Цинь Чу нахмурился и пересмотрел это еще более десятка раз, но так и не смог понять.

К. стоял перед зеркалом, разглядывая шрамы на шее. Спустя некоторое время он пробормотал: «Мы спали в одной постели, а он всё ещё такой безжалостный».

После недолгого изучения карты Цинь Чу, используя центральную башню в качестве ориентира, наконец, нашел нужное место и убрал его. Он повернулся к К и сказал: «Считай это своим долгом. Чего ты хочешь?»

Услышав это, охотник замер, а затем на его лице появилась улыбка: "Угадай?"

Ответ Цинь Чу был очень жёстким: "Моя жизнь?"

«В этом нет ничего плохого», — К. погладил подбородок. «Ты же знаешь, как это раздражает, когда тобой время от времени манипулируют. Поэтому очень трудно положить этому конец, если ты не умрешь».

Цинь Чу фыркнул и повернулся, чтобы выйти из спальни, но тут же снова услышал голос охотника: «Ты ищешь того старика, чтобы тот вернул тебе похищенных тобой людей?»

Никаких возражений не последовало; это действительно был план Цинь Чу.

Он стоял перед дверью спальни и почувствовал, как К. подошла к нему сзади.

Этот человек обладал невероятно сильной харизмой; когда он не пытался её намеренно скрыть, от него исходила неописуемая агрессия и проницательность. Если бы Цинь Чу не увидел его своими глазами и не избил лично, ему было бы трудно представить, что мэйнфрейм способен имитировать подобный виртуальный объект данных.

«Ваш принц весьма интересен. Я впервые вижу вампира, которому так нравятся люди». В ушах Цинь Чу раздался смех. «Думаю, я больше не хочу вас убивать».

Пальцы К нежно коснулись раненого плеча и спины Цинь Чу. Его голос был тихим и мягким, словно шепот влюбленного, но в словах все еще звучала злоба: «С одной стороны — люди, с другой — вампиры. Мне любопытно, дорогая, что ты будешь делать, когда между ними разразится ожесточенная битва?»

Эти слова задели Цинь Чу за живое. Он повернул голову и встретился взглядом с охотником.

Эти янтарные глаза были настолько ясными, что в этот момент создавали у Цинь Чу иллюзию, будто этот человек видит насквозь всё.

«Не волнуйтесь», — Цинь Чу отвел взгляд. — «Гарантирую, вы останетесь очень довольны».

Несмотря на то, что Цинь Чу получил карту, в течение дня он больше не заходил на территорию, контролируемую людьми.

Прошлой ночью на этой территории был обнаружен вампир, который даже проник в оружейную. Любой здравомыслящий человек понял бы, что нужно повысить бдительность.

С наступлением ночи территория вампиров, которая весь день была тихой, снова ожила.

Вампиры-элиты задерживались до раннего утра, прежде чем один за другим прибыли в замок Цинь Чу.

Для вампиров, гордящихся своей силой, внезапное нападение на пиру стало настоящим кошмаром. Многие люди, дрожа от страха, ютились в своих гробах при свете дня, и после целого дня, проведенного в попытках избавиться от тени этого кошмара, они проснулись и обнаружили, что их дома ограблены.

В результате этой серии нападений лица всех присутствующих вампиров позеленели от ярости.

Как только Цинь Чу спустился по лестнице, он услышал, как вампиры, стоящие во дворе, жалуются.

«Боже мой, я прожил более трехсот лет и никогда не видел такого дерзкого вора, который осмелился проникнуть через ворота замка!»

Цинь Чу, подслушивавший разговор: "..."

В этом чувствовалось едва уловимое чувство вины.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306