Chapitre 51

Однако очевидно, что человечество, обладая таким оружием и одерживая победы в войне, демонстрирует серьезно искаженное социальное развитие. В этих условиях Цинь Чу не может понять, почему человечество решило вести войну.

Цинь Чу заглянул в башню через окно.

Главной целью его приезда сюда было изучение состояния арсенала людей и, в идеале, выяснение запасов оружия, которое он видел вчера. Если бы началась война, он не мог бы просто так вести эту кучку глупых вампиров на смерть.

Комнаты в башне были просто спланированы, и Цинь Чу быстро нашел оружейную.

В оружейной комнате было довольно много хлама, но в центре стоял ряд стволов пушек. Цинь Чу подошел, приблизительно измерил калибр и размер стволов, а затем обошел комнату сзади, чтобы осмотреть устройства воспламенения.

Благодаря своим обширным знаниям о различных видах оружия на протяжении всей истории человечества, он быстро оценил дальность действия этого оружия.

«Сэр, у меня отличная идея!» — взволнованно воскликнул Ной. — «Если вы уничтожите это оружие, разве не будет никаких проблем?»

«Ты что, дурак?» — Цинь Чу был ошеломлен. «Они что, не продолжат? К тому же, это могут быть не все».

В тот самый момент, когда он проклинал Ноя, из-за пределов оружейной внезапно вырвался луч света, за которым последовала приближающаяся какофония голосов.

Цинь Чу нахмурился и спрятался в углу.

Тяжелая дверь со скрипом открылась.

Ещё до того, как кто-либо вошёл, Цинь Чу услышал громкий крик: «Зачем вы это вернули? Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы преподать этим вампирам урок!»

Затем послышались тяжёлые шаги, и вошёл мужчина средних лет.

Цинь Чу невольно повернул голову и еще несколько раз взглянул на мужчину средних лет.

Дело было не в любопытстве; а в том, что этот мужчина был самым толстым человеком, которого он когда-либо видел с момента своего появления на свет. Его живот был таким огромным, как будто он был на десятом месяце беременности, лицо у него было покрыто жиром, и он выглядел так, будто его можно разрезать на три части, как тех бездомных в углу.

Охранники с фонарями следовали по пятам, и как только включился свет, Цинь Чу отступил еще дальше за укрытие.

Он сделал всего два шага назад, когда внезапно наткнулся на теплое человеческое тело. Сердце Цинь Чу замерло, и он повернул голову, увидев перед собой совершенно раздражающее лицо.

"...Это снова ты."

Хотя он ничего не сказал, взгляд Цинь Чу ясно передал этот смысл.

К был явно удивлен, его мышцы напряглись, но, увидев выражение лица Цинь Чу, он рассмеялся и беззвучно произнес: «Давно не виделись».

Цинь Чу был так зол, что у него болела печень, но в подобной ситуации они оба молчаливо хранили молчание.

Мужчина средних лет все еще ругался и проклинал. Поскольку тема разговора касалась войны, Цинь Чу терпеливо и внимательно слушал.

Однако, как бы он ни старался, ему не удавалось справиться с зачинщиками беспорядков за своей спиной.

Теплая и сильная рука легла на плечо и спину Цинь Чу. Цинь Чу инстинктивно захотел ударить ее, но едва сдержался.

«Что ты, черт возьми, делаешь?» Цинь Чу поднял руку, чтобы оттолкнуть руку, стоявшую позади него. На самом деле, это прикосновение ему было очень знакомо, ведь всего несколько часов назад подобная рука давила ему на спину, заставляя его беспомощно лежать на кровати.

Поэтому в момент их встречи вспыхнули как старые, так и новые обиды.

«Тц, какая сильная реакция». Человек, казалось, совершенно не осознавал, насколько сильно он ненавидел рану. Он улыбнулся и посмотрел на рану, снова надавив на неё пальцем. «Неплохо, ты уже прыгаешь, как младенец».

Цинь Чу уже собирался ударить кого-то, когда внезапно услышал другой голос.

«Сейчас неподходящее время для начала войны. Мы не готовы к жертвам. Это оружие лишь увеличивает способность человечества защищать себя».

Голос был очень старым, но при этом крайне рациональным, и лишь в конце в нем медленно проскальзывало смутное чувство доброты.

Наконец кто-то заговорил на человеческом языке. Цинь Чу повернулся и уставился на дверь оружейной.

В этот раз вошел пожилой мужчина с седыми волосами. Он был худым, опирался на трость правой рукой и слегка сутулился. Но по его походке еще можно было увидеть сильную тень его молодости.

Увидев, как Цинь Чу пристально смотрит на этих двоих, К наклонился, чтобы взглянуть, и прошептал: «Что, вы их знаете?»

«Кто он?» — Цинь Чу поднял подбородок и указал на старика.

«Я никак не ожидал, что Ваше Высочество заинтересуется людьми?» — К был несколько удивлен, но не стал держать Цинь Чу в неведении и ответил на его вопрос. «Старший — правитель этой территории, но, как вы видите, он стареет, и теперь у мужчины средних лет больше влияния».

Мужчина объяснил, но затем саркастически добавил: «Что? В вашем возрасте, более тысячи лет, кто из них ваш внебрачный ребенок?»

Цинь Чу прищурился и наступил на него, повернув. К не ожидал, что Цинь Чу будет таким дерзким. Он поранился и ударился о полку рядом с собой. Пистолет зашатался и с грохотом упал на пол.

Охранники внутри тут же направили оружие друг на друга: «Кто там!»

На этот раз Цинь Чу очень решительно оттолкнул охотника.

Сначала на него наступили, потом пнули, и сила Цинь Чу была необычайной. Лицо К исказилось от боли, и он, пошатываясь, сделал несколько шагов, прежде чем восстановить равновесие. Подняв глаза, он увидел вокруг себя темные дула ружей.

Лицо К. буквально расплылось от смеха.

«Красота действительно ведет к погибели», — пробормотал он себе под нос, прежде чем поднять взгляд и фамильярно помахать пузатому мужчине средних лет. «Привет, давно не виделись».

"Это ты?" Мужчина средних лет узнал К., и паника на его лице постепенно исчезла, сменившись лёгким высокомерием. "Разве тебя не превратили в вампира низкого уровня? Как ты смеешь возвращаться?"

«Я ничего не могу сделать, я просто очень предан своей работе». Несмотря на то, что на него было направлено множество пистолетов, мужчина сохранил спокойствие и даже нашел свободный столик, чтобы сесть.

«Забудьте об этом. Вы не получите свою награду, пока этот вампир не умрет», — сказал мужчина средних лет.

Его слова привлекли внимание старика, и тот неодобрительно нахмурился: «Ты нанял охотника, чтобы убить этого принца?»

Старик явно был зол, но хорошие манеры не позволили ему рассердиться: «Вы слишком безрассудны. Отбросив вопрос о том, достижима ли эта цель, следует отметить, что если с принцем что-нибудь случится, война неизбежна. Не все люди вооружены. Даже если мы победим, используя наше оружие после начала войны, будут огромные потери».

Мужчина средних лет явно не воспринял это всерьез: «Это хорошо…»

К прервал их разговор, улыбнулся и спросил: «Подходит это или нет — решать вам двоим, но раз уж я принял задание, то после него наверняка будет какая-то награда, верно?»

Старик явно больше не хотел разговаривать с К. и повернулся, чтобы уйти.

Улыбка К оставалась неизменной, но когда они уже собирались покинуть оружейную, в его глазах внезапно вспыхнула явная злоба.

"Эй, разве не немного неуместно выпускать на улицу только меня?"

Люди, которые уже собирались уходить, немедленно насторожились.

Цинь Чу, скрываясь в тени: "..."

Хотя он и не ожидал, что этот парень поможет ему это замести, он всё равно был довольно раздражён.

Выйдя из угла под настороженными взглядами толпы, Цинь Чу сохранил удивительное спокойствие.

Он уверенно направился к центру комнаты, не обращая внимания на окружавшее его оружие, и, подняв взгляд на старика, сказал: «Как раз вовремя. Я тоже не согласен с началом войны сейчас. Мы можем вести переговоры».

Если мы сможем воспользоваться этой возможностью, чтобы достичь соглашения с человечеством, это будет наилучшим результатом.

Но прежде чем Цинь Чу успел закончить говорить, мужчина средних лет, отступивший назад, внезапно воскликнул: «Вы принц клана вампиров?»

Эти слова еще больше накалили и без того неловкую атмосферу, и старик рядом с ним нахмурился, настороженно и осторожно.

Несколько охранников, дрожа от страха, уже заряжали в эти небольшие стволы пушек специально изготовленные боеприпасы.

Брови Цинь Чу слегка дернулись. Он хотел сказать что-то еще, но тут увидел в глазах мужчины средних лет проблеск жадности: «Быстрее! Убейте его! Убийство человека принца принесет ему в награду землю, и тогда все деньги и территория вампира станут нашими!»

Услышав это, окружающие охранники заметно оживились.

Как раз в тот момент, когда должен был раздаться выстрел из пушки, Цинь Чу снова взглянул на старика, схватил К за воротник и вылез из окна.

Выражение лица Цинь Чу было недобрым, когда он летел обратно на территорию вампиров.

Он двигался быстро, не останавливаясь, и полетел прямо обратно в свой замок. После приземления его похлопали по плечу, и только тогда Цинь Чу посмотрел на человека, которого держал на руках.

К. несли всю дорогу, но он совсем не чувствовал дискомфорта. Было такое ощущение, будто он ехал автостопом, и он был вполне доволен.

Не отпуская мужчину, Цинь Чу прижал его к стене. Он не стал спрашивать К, зачем тот сегодня пошел в оружейную, а сразу перешел к делу: «Кто этот старик, которого ты сегодня встретил, и где он живет за высокими стенами?»

— Вы действительно знакомы? — К, следуя примеру Цинь Чу, прислонился к стене. — Судя по вашему поведению, любой, кто не знает вас лучше, подумал бы, что вы бывшие возлюбленные.

С громким «хлопком» Цинь Чу повалил мужчину на землю и наступил охотнику на горло: «Прекрати нести чушь».

Цинь Чу был явно серьёзен; он изо всех сил бил ногой, и вскоре К почувствовал удушающее давление, предвещающее неминуемую смерть.

В разгар этого клинического происшествия, которое вызвало бы у обычных людей настоящую панику, К посмотрел на Цинь Чу и рассмеялся: «Эй, ты только что летел слишком быстро, что мне делать, если я ничего не помню?»

«Неужели слишком высокая скорость полета выбила тебе мозги?» Цинь Чу прищурился и усилил удар ногой.

«Ничего не могу поделать, у меня немного кружится голова от вампиров». Даже на грани смерти этот человек продолжал бормотать.

Но в итоге Цинь Чу всё же получил короткий отзыв: «Это карта?»

Цинь Чу нахмурился и пересмотрел это еще более десятка раз, но так и не смог понять.

К. стоял перед зеркалом, разглядывая шрамы на шее. Спустя некоторое время он пробормотал: «Мы спали в одной постели, а он всё ещё такой безжалостный».

После недолгого изучения карты Цинь Чу, используя центральную башню в качестве ориентира, наконец, нашел нужное место и убрал его. Он повернулся к К и сказал: «Считай это своим долгом. Чего ты хочешь?»

Услышав это, охотник замер, а затем на его лице появилась улыбка: "Угадай?"

Ответ Цинь Чу был очень жёстким: "Моя жизнь?"

«В этом нет ничего плохого», — К. погладил подбородок. «Ты же знаешь, как это раздражает, когда тобой время от времени манипулируют. Поэтому очень трудно положить этому конец, если ты не умрешь».

Цинь Чу фыркнул и повернулся, чтобы выйти из спальни, но тут же снова услышал голос охотника: «Ты ищешь того старика, чтобы тот вернул тебе похищенных тобой людей?»

Никаких возражений не последовало; это действительно был план Цинь Чу.

Он стоял перед дверью спальни и почувствовал, как К. подошла к нему сзади.

Этот человек обладал невероятно сильной харизмой; когда он не пытался её намеренно скрыть, от него исходила неописуемая агрессия и проницательность. Если бы Цинь Чу не увидел его своими глазами и не избил лично, ему было бы трудно представить, что мэйнфрейм способен имитировать подобный виртуальный объект данных.

«Ваш принц весьма интересен. Я впервые вижу вампира, которому так нравятся люди». В ушах Цинь Чу раздался смех. «Думаю, я больше не хочу вас убивать».

Пальцы К нежно коснулись раненого плеча и спины Цинь Чу. Его голос был тихим и мягким, словно шепот влюбленного, но в словах все еще звучала злоба: «С одной стороны — люди, с другой — вампиры. Мне любопытно, дорогая, что ты будешь делать, когда между ними разразится ожесточенная битва?»

Эти слова задели Цинь Чу за живое. Он повернул голову и встретился взглядом с охотником.

Эти янтарные глаза были настолько ясными, что в этот момент создавали у Цинь Чу иллюзию, будто этот человек видит насквозь всё.

«Не волнуйтесь», — Цинь Чу отвел взгляд. — «Гарантирую, вы останетесь очень довольны».

Несмотря на то, что Цинь Чу получил карту, в течение дня он больше не заходил на территорию, контролируемую людьми.

Прошлой ночью на этой территории был обнаружен вампир, который даже проник в оружейную. Любой здравомыслящий человек понял бы, что нужно повысить бдительность.

С наступлением ночи территория вампиров, которая весь день была тихой, снова ожила.

Вампиры-элиты задерживались до раннего утра, прежде чем один за другим прибыли в замок Цинь Чу.

Для вампиров, гордящихся своей силой, внезапное нападение на пиру стало настоящим кошмаром. Многие люди, дрожа от страха, ютились в своих гробах при свете дня, и после целого дня, проведенного в попытках избавиться от тени этого кошмара, они проснулись и обнаружили, что их дома ограблены.

В результате этой серии нападений лица всех присутствующих вампиров позеленели от ярости.

Как только Цинь Чу спустился по лестнице, он услышал, как вампиры, стоящие во дворе, жалуются.

«Боже мой, я прожил более трехсот лет и никогда не видел такого дерзкого вора, который осмелился проникнуть через ворота замка!»

Цинь Чу, подслушивавший разговор: "..."

В этом чувствовалось едва уловимое чувство вины.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture