Chapter 59

Сейчас уже должен быть вечер. Часы работают в 24-часовом формате. Эпоха похожа на тот первый мир, в котором он жил, но стиль и обстановка дома, а также различная утварь, на более изысканном уровне.

Он проходил мимо, находясь в спальне, но снаружи было несколько других комнат, а также большая гостиная. Вилла выглядела красиво, но в ней он был единственным человеком.

Не понимая ситуации, Цинь Чу коротко поинтересовался, после чего вернулся в свою спальню.

Он хотел найти информацию, связанную с этим объектом данных, поэтому поднял пушистые подушки на большой кровати, и тут же с шумом высыпалось множество мелких предметов.

Цинь Чу протянул руку и взял один из них. Это был квадратный упаковочный пакет с какой-то жидкостью. Сквозь тонкую оберточную бумагу внутри отчетливо просматривалось слегка затвердевшее кольцо.

Перевернув упаковочный пакет, Цинь Чу увидел на обратной стороне две английские буквы: XL.

Что это, чёрт возьми, такое?

Цинь Чу мельком взглянул на них и увидел, что на земле лежит по меньшей мере дюжина таких предметов.

Он уже собирался открыть один из них, чтобы взглянуть, когда его внезапно осенила идея, и он остановился.

Цинь Чу вспомнил уроки полового воспитания, которые он давно забыл. В межзвездном пространстве такие вещи уже не были нужны, но учебник по-прежнему добросовестно демонстрировал голографическое изображение этого антикварного предмета.

Конечно, Цинь Чу смог вспомнить это, даже если оно было спрятано в самом незаметном уголке, исключительно благодаря своей исключительной памяти.

Отложив в руке маленький кубик, Цинь Чу встал и снова огляделся.

Живя в роскошной вилле, балуя себя изысканной одеждой и деликатесами, она ежедневно принимала ванну вечером, наносила этот самый лосьон для тела… и прятала под подушкой кучу средств для планирования семьи.

Выражение лица генерала Циня было несколько скованным, он чувствовал, что перемещенный на этот раз объект данных был непростым.

«Нет! Это очень просто!» — выпалил Ной. — «Сэр, я уже смоделировал маршруты миссий для этого мира!»

У него был такой высокий и величественный тон голоса, словно он говорил: «Я так способен, приходите и восхваляйте меня».

Цинь Чу отнёсся к этому с большим подозрением и некоторой опаской: «Неужели ты можешь быть настолько полезен?»

Ной: "..." Его гордость была задета.

«По мере развития миссии и углубления моего понимания виртуального мира мэйнфрейма, мои способности, естественно, проявятся со временем», — сказал Ной, выпятив грудь, и, похоже, он также искал поддержки во внешнем мире.

«О, — равнодушно и без особой надежды ответил Цинь Чу. — Какова же его миссия в этом мире?»

После того, как он задал этот вопрос Цинь Чу, в его сознании внезапно возник образ.

Поздравляем! На этот раз информация о персонаже наконец-то получила конкретное подтверждение. Однако Ной отправил не своё тело, а другого человека.

У этого мужчины было лицо, способное легко очаровать людей; его брови и глаза были красивыми, но скрывали в себе остроту, а на губах играла легкая улыбка. Он выглядел опасным, но в то же время обладал необъяснимой притягательностью.

К сожалению, Цинь Чу ничего не понял.

Он лишь мельком взглянул на несколько запоминающихся черт лица мужчины, прежде чем внимательно изучить приведенную ниже информацию.

Ци Сюань, самый молодой генеральный директор группы компаний «Ци». Несмотря на то, что он был нежелательным внебрачным ребенком, он случайно унаследовал семейное состояние, что вызвало алчность и нападки со стороны других членов семьи Ци.

Голос Ноя звучал несколько взволнованно: «Сэр, ваша миссия в этом мире заключается лишь в том, чтобы Ци Сюань остался жив, не был убит другими и прочно удерживал должность генерального директора!»

Услышав это, Цинь Чу дернул бровями.

Неужели Ной на этот раз его не обманул? Цинь Чу был знаком с этой миссией; это же была просто работа телохранителя, верно?

Ему поручали подобные задания и до окончания университета, и он всегда выполнял их на отлично.

Ознакомившись с деталями миссии, Цинь Чу наконец остался доволен.

Затем он спросил Ноя: «Так в чём заключается моя идентичность как объекта данных?»

Ной замер, предаваясь самодовольству.

Затем, слегка дрожащим, но едва скрываемым голосом, он ответил: «Господин, теперь вы маленькая любовница генерала Ци, содержанка, паразитическая лоза, цепляющаяся за него!»

Цинь Чу: ? ? ?

Что ты сказал? Повтори ещё раз?

Название Qi Tian Sheng Xiang звучит очень внушительно, но на самом деле это ресторан.

Внутри отдельной комнаты, огороженной ширмой, за обеденным столом сидел мужчина в костюме. Несколько человек, предположительно телохранители, стояли позади него.

«Господин Ци, ваш кофе». Официант в форме шагнул вперед, поклонился и подал мужчине чашку кофе. Мужчина взглянул на нее, протянул руку, взял чашку, поднес ее к губам мизинцем и сделал небольшой глоток.

«Слишком сладко». Он нахмурился.

Официант за соседним столиком не встревожился. Он взглянул на мужчину за столом, улыбнулся и подал ему второй бокал.

Вопреки своему строгому виду, господин Ци оказался на удивление терпеливым. Затем он взял вторую чашку кофе, поданную официантом, и сделал глоток.

«Оно потеряло свой вкус».

На этот раз господин Ци поставил кофейную чашку на стол с легким недовольством. Фарфоровое дно чашки ударилось о стол, издав тихий скрежет.

«Что с вами не так?» — суровый взгляд мужчины обратился к стоявшему в стороне официанту; каждое его движение излучало устрашающую ауру человека, привыкшего к высокому положению…

Тактика запугивания провалилась!

Президент Ци поник плечами, вся его внушительная аура исчезла, и он посмотрел на официанта с печальным лицом, сказав: «Не надо так делать, босс, принесите мне кофе, как я могу это пить?»

Официант отставил поднос в сторону, прислонился к краю, словно без костей, и скрестил свои длинные ноги.

Ему, похоже, показалось это зрелище слишком забавным, и он некоторое время посмеивался про себя, прежде чем поднять взгляд на «президента Ци» за столом: «Разве это не хорошая игра? Убедительнее моей».

«Нет… пожалуйста, не говори так, мне страшно». Выражение лица «президента Ци» было неописуемым, оно исказилось от отвращения.

Увидев его выражение лица, официант протянул руку и похлопал его по щеке: «Прекрати. Нелегко было добиться такого выражения лица. Не испорти его за несколько дней».

Генеральный директор Ци едва сдерживал слезы: «Разве этот человек не здесь? Зачем вы так стараетесь, чтобы отправить меня сюда?»

Холодный воздух из кондиционера изменил направление, дуя по экрану и взъерошивая волосы официанта.

Сцена была несколько жутковатой, потому что у официанта было точно такое же лицо, как у мужчины за столом.

Глава 42, Третья история (2)

Конечно, они не были совершенно идентичны. Лицо официанта казалось более худым, а некоторые едва заметные движения — более реалистичными. Однако его изначально привлекательные черты были смягчены привычной улыбкой на губах, придавая ему опасно зловещий вид.

На его левой щеке было что-то необычное; темная тень ниспадала от внешнего уголка глаза, простираясь до самого уголка рта.

Тень выглядит как шрам, но при ближайшем рассмотрении кожа гладкая.

Официант наклонился, чтобы внимательно рассмотреть лицо «президента Ци», а затем тихонько усмехнулся: «Если я не попрошу вас помочь мне принять пулю на себя, как вы сможете это сделать?»

Эти слова заставили генерального директора Ци содрогнуться от страха.

Когда работа над фальшивым лицом была завершена, настоящий Ци Сюань, стоявший перед ним, без зазрения совести высказал свои комментарии.

Я наговорил много ерунды, но суть в одном: он всё ещё не так красив, как она.

Но в целом все хорошо; меня никто не узнал с тех пор, как я вернулся в Китай.

«Ладно, ты носишь моё лицо и наслаждаешься моим лечением, разве ты не доволен?» — Ци Сюань похлопал мужчину в костюме по плечу.

Мужчина в костюме едва сдерживал слезы: «Но я готов рискнуть…»

"Чепуха, иначе зачем бы я платил тебе зарплату? Разве не лучше было бы завести собаку?"

Ци Сюань выпрямился, быстро снял форму, надел простую черную толстовку с капюшоном и достал из кармана тонкую черную маску.

Маска закрывала все, что находилось ниже переносицы, даже подбородок. Только когда нижняя половина лица была скрыта, становилось заметно, что глаза и брови человека обычно были накрашены улыбкой.

Украшенные этой, казалось бы, реальной, но в то же время иллюзорной кривой, несмотря на то, что верхняя половина их лиц выглядит одинаково, они странным образом создают впечатление полного отсутствия сходства.

«Пока что забудьте, что вас зовут Ли Хуэй, и привыкайте к моему имени, президент Ци». Ци Сюань поприветствовал Ли Хуэя и людей позади него, а затем повернулся и вышел из отдельной комнаты.

Он не успел сделать и двух шагов, как Ли Хуэй схватил его за ногу и потащил назад: «Нет, босс, ты пока не можешь ходить!»

Ци Сюань посмотрел на человека, висящего у него на коленях, и не удержался, чтобы не снять маску.

Он цокнул языком и с улыбкой похлопал Ли Хуэй по лицу: «Действительно, я не привык видеть свое лицо, лежащее у меня на бедре, впервые».

Ли Хуэй: "..." Он тоже к этому не совсем привык, спасибо.

«Что это?» — спросил Ци Сюань.

Опасаясь его разозлить, Ли Хуэй тут же выпалил: «Твой второй брат вчера проявил к тебе доброту, подарив подарок, и мы договорились пойти посмотреть его сегодня вечером. Ты забыл?»

Ци Сюань недоуменно посмотрел на него: «Он дарит президенту Ци подарок, можешь идти, зачем ты меня с собой тащить?»

Ли Хуэй замолчала.

Подарок……

Подарок был настолько ценным, что его нужно было разместить на вилле; любой мог догадаться, что происходит.

Он не смел бездумно трогать вещи Ци Сюаня. Всё было в порядке, когда Ци Сюань не проявлял интереса, но если бы он вдруг заинтересовался и вспомнил, что Ци Сюань однажды был на вилле один, то проблемы были бы уже у него.

Будучи самым доверенным подчиненным Ци Сюаня, усердно работавшим с ним за границей, Ли Хуэй не предъявлял к характеру своего босса никаких особых требований.

Несмотря на то, что Ци Сюань держал его за ногу, улыбка не сходила с его лица, но было очевидно, что он начинает терять терпение.

Он поднял ногу, чтобы оттолкнуть Ли Хуэя, но, глядя себе в лицо, на мгновение заколебался и не смог заставить себя сделать это.

Ли Хуэй выглядела несчастной: «Босс, мне страшно оставаться одной…»

Вид этого лица, покрытого соплями и слезами, вызвал смешанные чувства. Ци Сюань оттолкнул Ли Хуэя: «Хорошо, покажи дорогу».

Вилла находилась в пригороде. Ци Сюань подъехал, остановился неподалеку, чтобы полюбоваться ею, а затем сказал Ли Хуэй на заднем сиденье: «Этот дом прекрасен. Кажется, второй брат действительно постарался на славу».

После непродолжительного разговора, убедившись, что Ли Хуэй не отвечает, Ци Сюань обернулся и увидел, что парень сидит прямо позади него, выпрямив спину, и выглядит как ученик, за которым наблюдает учитель.

Ци Сюань рассмеялся: «Судя по твоему поведению, в вилле живёт тигр».

«Тигр это или нет — это уже зависит от тебя, не так ли?» — Ли Хуэй была на грани слез.

Ци Сюань откинулся на спинку стула и приподнял маску, висевшую у него на подбородке. «Не бойся так. Зайди внутрь и выгони их. Дом хороший; оставайся».

Ли Хуэй вздохнула с облегчением; это было в порядке вещей для их босса. Хотя это и было немного хлопотно реализовать, все же лучше, чем держать этого человека на вилле и заставлять его время от времени приходить на прогулку, верно?

Ли Хуэй собрался с духом, поправил воротник костюма и вошел в виллу вместе с Ци Сюанем.

Вилла была пустынна и безжизненна, а из спальни на втором этаже, казалось, исходил холод, заставляя любого, кто входил внутрь, невольно дрожать.

Ли Хуэй воспринял это как недоразумение. Он повернулся к Ци Сюаню, который, прислонившись к двери, смотрел в свой телефон, даже не взглянув на него. Похоже, он оставил Ци Сюаня разбираться со всем самостоятельно.

Ли Хуэй почувствовала некоторое облегчение; похоже, их боссу этот подарок совсем не интересен.

В его голове роились разные причины для выселения, но все они сводились к тому, что ему не нравилась его внешность, не нравился его характер и… Ли Хуэй украдкой взглянул на Ци Сюаня, подумав, что его пол, вероятно, тоже ему не подходит.

Их лидер обладает привлекательным и способным лицом, и обычно его выражение лица говорит о том, что он немного бабник. Любой, кто увидит его на улице, предположит, что у него немало бывших девушек и, вероятно, несколько нынешних подруг.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306