Chapter 92

Вокруг шел обед, прилавок стоял у двери магазина, а за дверью группа детей весело бросала мешки с песком. Смех донесся до старшего принца, который неосознанно взглянул на летающие мешки с песком.

Этот взгляд вызвал небольшую неприятность, так как его заметил ребёнок.

Внезапно раздался взрыв смеха, и самые высокие мальчики внутри, указывая на него, рассмеялись: «Посмотрите на него, одет в мальчишескую одежду, а выглядит как девочка!»

Она похожа на девочку.

Ты мальчик, и в будущем тебя отправят замуж за иностранного правителя.

Подобные мысли промелькнули и в глазах наследного принца мелькнул проблеск ярости.

Мешок с песком ударил его по ноге. Обычно наследный принц выдержал бы это и, возможно, даже одарил бы оскорбившего его человека милой улыбкой. Но теперь, когда он был на грани смерти, он совсем не хотел это терпеть!

Внезапно наклонившись, старший принц поднял с земли мешок с песком и бросил его в человека.

Он приложил все свои силы, и мальчику ударил мешок с песком по носу, отчего тот тут же закричал от боли.

Старший принц не испытывал никакого удовлетворения от перспективы мести. Его темные зрачки внезапно сузились, и в его голове эхом прозвучали лишь два слова: «О нет!»

Он использовал левую руку, на которой было родимое пятно.

В тот же миг все вокруг заподозрили неладное. Он поднял глаза и увидел, как официант входит в дверь магазина. Он взглянул на него сверху вниз.

Это обнаружено.

"В чем дело?"

Голос Цинь Чу испугал старшего принца.

Он поднял взгляд на Цинь Чу, но ничего не сказал.

Цинь Чу не заметил, что только что сделал, решив, что это просто дети играют.

Он привёл своих людей в комнату, закрыл окно и сказал старшему принцу: «Я ненадолго выйду. А ты оставайся в комнате».

Ребенок не ответил, но Цинь Чу это не волновало. Он просто развернулся, вышел и запер дверь.

За это время он обменялся с ребёнком менее чем десятью словами, но чувствовал себя при этом вполне комфортно.

Отказавшись от попыток изображать из себя милого старшего принца и обрел немногословность, он неожиданно постиг первый важнейший принцип мирного сосуществования с Цинь Чу.

Цинь Чу был холоден к людям, но только Ной знал, что втайне начальство высоко ценило этого ребенка, главным образом потому, что он был тихим и не создавал проблем.

Проведя более двух лет на границе, Цинь Чу помнил лишь, что перед отъездом весь город был увешан объявлениями о розыске, поэтому он был не очень знаком с нынешней ситуацией. Однако он мог предположить, что после двух лет безуспешных поисков даже если бы господин Линь был глубоко влюблен, он бы уже давно сдался.

Как и ожидалось, Цинь Чу огляделся, но не нашел никаких объявлений о розыске, касающихся его самого, ни каких-либо новостей о наследном принце.

В конце концов, он был членом королевской семьи; даже если бы он пропал, об этом нельзя было бы сообщать публично.

Побродив некоторое время и подготовившись к возвращению, Цинь Чу заметил, что с Ноем что-то не так.

Этот парень — настоящий болтун; ему становится неловко, если он не выкрикивает хотя бы пару слов каждый день. Но в последнее время, уже несколько дней подряд, Ной говорит все меньше и меньше, часто не произнося ни звука большую часть дня.

Учитывая характер Ноя, единственное объяснение его поступку, по мнению Цинь Чу, заключается в том, что он сбился с пути.

Размышляя обо всем этом, Цинь Чу мысленно спросил Ноя: «Какие проблемы у тебя в последнее время?»

Ной: "Хе-хе-хе-хе..."

Цинь Чу: "..." Похоже, дела пошли совсем не так, как надо.

Не прошло и двух секунд, как Ной, не выдержав, сказал Цинь Чу: «Господин, я недавно совершил нечто грандиозное».

"Что случилось?" Цинь Чу просто хотел, чтобы он вернулся на завод для ремонта.

«Вы знаете, что император этой страны тяжело болен и находится в коме…»

"так?"

Ной, посмеиваясь, продолжил: «Значит, я нашел себе труп!»

Цинь Чу был ошеломлен, не ожидая, что Ной на этот раз совершит что-то действительно грандиозное.

Ной был явно очень взволнован. Прежде чем Цинь Чу успел задать ещё какие-либо вопросы, он начал говорить без умолку: «Это первый раз, когда у меня есть физическое тело! Даже несмотря на то, что это виртуальный мир, это всё равно невероятно захватывающе! И, сэр, я теперь практически ваш начальник, ха-ха-ха!»

Цинь Чу молча ждал, пока он закончит свои эмоциональные размышления.

С появлением искусственного интеллекта Империя приняла законы, запрещающие ему владеть биологическими телами. Этот закон остановил бурно развивавшиеся в то время исследования в области биологических человеческих тел.

Сейчас Ной, вероятно, сможет попробовать это только в виртуальном мире.

Цинь Чу не стал его останавливать. После того как Ной, уперев руки в бока, перестал смеяться, он спросил: «Ты захватил тело императора? Можешь ли ты остановить преследование старшего принца со стороны королевской семьи?»

"Хм... может быть, и нет."

Цинь Чу поднял бровь, затем, услышав, как утихло волнение Ноя, вяло произнес: «Поскольку личность императора имеет строгие ограничения, мне необходимо следовать его образу».

Услышав это, Цинь Чу невольно почувствовал лёгкое чувство самодовольства.

Его дизайн персонажа ограничивал его существование несколькими мирами, но теперь Ной наконец-то собирается попробовать себя в разных локациях.

«Какой образ вы создали?» — спросил Цинь Чу.

Ной: «Персонаж, который тяжело болен, прикован к постели и находится без сознания».

Цинь Чу: «...»

Это то, что называют «нахождением собственного тела»?

Цинь Чу: «Давайте отправим его обратно на завод для ремонта».

Закончив разговор с Ноем, Цинь Чу уже вернулся к входу в гостиницу.

Он оглядел обстановку перед лавкой, и его брови тут же нахмурились. Перед трактиром стояли три или пять солдат, а официант и трактирщик разговаривали с ними.

С опаской в душе Цинь Чу подошёл ближе и прислушался к их разговору. Услышав слово «брат», он ещё больше посерьезнел.

Он огляделся и обнаружил, что дверь магазина была заперта, не позволяя людям внутри выйти, и у него самого не было возможности войти.

Приняв решительное решение, Цинь Чу не стал больше ждать и издал громкий звук.

Внимание официанта привлекло то, что он увидел Цинь Чу, то тут же отвел солдат в сторону и сказал: «Это он! Ребенок, которого он привел, возможно, мальчик!»

Цинь Чу согласился и шагнул вперед, посмотрел на солдат и сказал: «Что за „брат“? Не знаю. Я не привел с собой детей».

Официант забеспокоился: «Это вы! Вы всё ещё держите за руку того ребёнка!»

Цинь Чу спокойно сказал: «Вы говорите о детях из соседних домов. Они играли с мешками с песком, и одного из детей ударило одним из них. Я помог ему подняться, и они быстро ушли».

Двери и окна плохо обеспечивали звукоизоляцию, и споры внизу были легко слышны наверху.

Старший принц прижал ухо к окну, его глаза были темными и напряженными. Приближались солдаты; город был переполнен и шумен, и его личность легко могла быть раскрыта.

Ему едва удалось сбежать из столицы; если бы не этот человек, который вернул его обратно...

Старший принц стиснул зубы от гнева, и в следующую секунду он вдруг услышал, как Цинь Чу внизу сказал: «Хорошо, если не веришь, приходи и убедись сам в моей комнате».

Цинь Чу вместе с несколькими солдатами, официантом и лавочником поднялся на второй этаж.

В голове Цинь Чу эхом раздался тревожный голос Ноя: «Господин, как вы могли привести сюда людей! А вдруг Первого Принца обнаружат!»

Официант уверенно достал ключ и, с уверенностью оглядев окружающих солдат, сказал: «Я здесь много работал, поэтому у меня отличное зрение. Я никогда не ошибусь. Вы все можете сами убедиться, этот молодой человек определенно находится в этой комнате».

«О», — холодно ответил Цинь Чу. Он жестом попросил официанта не открывать дверь и спросил: «Как вы мне компенсируете, если внутри никого нет?»

Официант, теряя терпение, парировал: «Я же сказал, что не ошибусь, и не ошибусь! Вы что, преграждаете мне путь, потому что боитесь пропустить меня через дверь?!»

Цинь Чу отпустил его руку, официант быстро отпер дверь и вошел внутрь.

Дверь была распахнута настежь, и группа солдат немедленно ворвалась внутрь.

Однако результат оказался совершенно неожиданным. В комнате было тихо, окна плотно закрыты, и всё было заперто. В комнате находились только кровать, деревянный стол, два стула и простой деревянный шкаф.

Кровать из деревянных досок была низкой, совсем не похожей на место, где можно было бы спрятаться, а перед ней стояла тяжелая подставка для ног. Поэтому официант, недолго думая, сразу указал на шкаф и сказал: «Наверное, он спрятан в шкафу!»

Солдат тут же шагнул вперед и открыл шкаф, но обнаружил, что он совершенно пуст; внутри не было даже одежды, не говоря уже о человеке.

Примечание автора:

Небольшой совет:

В этом мире старший принц является главным героем, а все остальные — лишь фон.

Однако, поскольку сознание старшего принца было повреждено, он обладает лишь детским сознанием, поэтому основная сюжетная линия этого мира вращается вокруг воспитания ребенка.

Старший принц молод и не состоит в романтических отношениях с Цинь Чу; их отношения ограничиваются детской привязанностью и доверием, и физической близости, кроме объятий, нет.

Этот мир раскроет часть предыстории главного героя.

Глава 59, Четвертая история (5)

Они обыскали все возможные укрытия, но не нашли ни единого волоска, не говоря уже о молодом человеке. Теперь все взгляды солдат были прикованы к уверенному в себе официанту.

«Как такое могло случиться!» — официант тоже запаниковал.

Власти тайно разыскивали молодого человека, и любой, кто предоставит информацию, мог получить крупное вознаграждение. Увидев сегодня родимое пятно на ладони юноши, он, недолго думая, немедленно побежал сообщить об этом властям.

Человек явно находится здесь! Может быть, ребенка привел не этот гость, а какой-нибудь соседский ребенок, который играл с ним?

Деньги за награду, которые были почти у него в руках, улетели прочь, и он мог даже оскорбить этих солдат, если не будет осторожен. Официант обильно потел от беспокойства. Он схватил ближайшего солдата и сказал: «Сэр, я правда это видел. Это красное родимое пятно было спрятано на ладони того молодого человека!»

В этот момент Цинь Чу внезапно вмешался: «Вы закончили расследование? Я хочу отдохнуть».

Его слова тут же привлекли внимание нескольких солдат. Солдат, которого держал Сяо Эр, заметил левую руку Цинь Чу, которая всегда была сжата в кулак.

Он бросился вперёд и схватил Цинь Чу за левую руку: «Открой ладонь!»

Цинь Чу неохотно разжал ладонь, обнажив ярко-красное родимое пятно на ладони.

Увидев родимое пятно на руке Цинь Чу, официант был мгновенно ошеломлен.

Подождите-ка, он же явно видел ребенка! Но радость от находки молодого человека и предстоящей награды тут же развеяла эти сомнения. Он хлопнул себя по лбу и бросился к нему: «Вот оно, вот оно! Он держал этого ребенка, я, должно быть, перепутал его руку с рукой ребенка. Нет, нет! Это он! Чиновники, это он!»

"еда на вынос!"

После того, как мужчина был наконец найден после «бесчисленных трудностей», офицеры и солдаты немедленно большой группой увели захваченного мальчика.

Дверь заперли, и в пустой комнате снова воцарилась тишина.

Спустя некоторое время из-под кровати послышался тихий шорох. Тяжелый пуфик медленно отодвинули, и из щели под кроватью, размером не больше ладони, тихо вышла маленькая, худая фигурка.

Спина и лицо старшего принца были покрыты пылью, а кончик носа и лоб были натерты щепками из-под кровати.

Проем был слишком узким, чтобы кто-либо мог в него протиснуться; благодаря своему худощавому телосложению он смог проползти внутрь, лежа на животе. Темное, тесное пространство и деревянные доски, прижимавшиеся к нему, чуть не задушили его. Он осторожно контролировал дыхание, но в какой-то момент ему невольно захотелось вдохнуть воздуха.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306