Chapter 223

«Это не мои люди. Моя пиратская команда — никто; даже искусственный интеллект не смог бы смоделировать их членов», — сказал Леви.

Однако этот допрос не дал никакой ценной информации; большая её часть представляла собой рутинные сведения о деятельности пиратской команды, и не было очевидно, что она как-либо связана с организатором преступления.

Цинь Чу и Леви, погруженные в размышления, вышли наружу, но как только они собрались покинуть нижний уровень тюрьмы, Берк окликнул их.

«Что случилось?» — повернул голову Цинь Чу и спросил.

Задав вопрос, он посчитал, что ему неуместно говорить об этом, учитывая его нынешнее положение, поэтому он снова пнул Леви, отбросив его вперед.

Увидев это, Берк на мгновение замолчал, а затем продолжил: «Генерал, пора сделать перерыв».

«Спасибо, что напомнили».

Проводя большую часть времени на звездолете, они не ощущали смены дня и ночи на планете, полагаясь исключительно на время. Леви взглянула на ночной индикатор на верхней палубе звездолета, затем взяла Цинь Чу за руку и направилась в кабинет.

Но когда он протянул руку, то схватил лишь пустое пространство.

Цинь Чу тихо кашлянул и взглядом показал, что сейчас Леви и другому человеку неуместно держаться за руки.

Леви недовольно цокнул языком, но все же взял ее за руку.

Но затем он повернулся к Берку и объяснил: «Этот космический пират опасен. Электронные наручники, вероятно, не сработают. Для безопасности нам следует держать его на поводке».

Берк: "..."

Возможно, вы не понимаете, что значит «протестовать против правды».

Берк, тем не менее, смело остановил Леви: «Неважно, держитесь вы за руки или нет. Важно то, что тюремная камера забронирована, и этот пиратский лидер должен отправиться в тюрьму прямо сейчас».

Теперь настала очередь Цинь Чу хранить молчание.

очень хороший.

После череды событий, включая осаду собственным звездолетом, связывание на борту и допрос, его даже заключили в тюрьму на самом нижнем уровне его же звездолета.

Это чертовски фантастично.

Леви был недоволен: «Что вы имеете в виду? Он в тюрьме? Хорошо, я пойду с ним».

Выражение лица Берка неоднократно менялось, и наконец он не смог удержаться, отвел Леви в сторону и, понизив голос, спросил: «Что с тобой? Почему ты вел себя так безрассудно последние несколько дней? Когда ты связался с этим космическим пиратом? Почему я не знал?»

«Любовь с первого взгляда», — начал выдумывать Леви.

Цинь Чу наблюдала, как её подчинённая что-то шепчет своему парню, и её сердце переполняли сложные чувства.

Бёрк был ошеломлён ответом Леви, почесал затылок и продолжил: «Хорошо, я не могу тебя контролировать. Но не забывай, что в кабинете министров за тобой наблюдает куча стариков, готовых найти в тебе недостатки. Тебе лучше вести себя прилично, иначе, если об этом станет известно, они устроят специальное совещание, чтобы устроить тебе неприятности!»

Леви был ошеломлен: «Что ты имеешь в виду? В какую эпоху мы живем? У вас даже свободы любить нет?»

«Ты так хорошо знаешь военные уставы, зачем спрашиваешь меня?» — Берк снова сердито посмотрел на него, но не стал подчеркивать, что Цинь Чу должен отправиться в тюрьму. Он просто закрыл на это глаза и ушел.

Леви медленно вернулся к Цинь Чу.

— Решено? — спросил Цинь Чу. — Где вы остановились?

«Это, должно быть, всё ещё офис», — Леви схватил Цинь Чу за запястье.

Поначалу Леви было все равно, где он живет. Жить в тюрьме с Цинь Чу было довольно приятно и захватывающе.

Но, услышав слова Берка, он засомневался. Он не хотел, чтобы Цинь Чу оставался в тюрьме из-за него; это казалось ему неправильным.

Пройдя некоторое время по коридору, Леви спросил: «Вы знакомы с тем парнем по имени Берк?»

«Да», — кивнул Цинь Чу. «Он мой заместитель, и, по сути, он наполовину старше меня. Когда я только вступил в должность, возникли вопросы, требующие переговоров с другими организациями, в которых я не был знаком, и он мне во всем помог».

Леви немного подумал, а затем рассмеялся: «Дело не в том, что ты с ними не знаком, а в том, что ты боишься их заткнуть, если откроешь рот, верно?»

"..." Вы угадали совершенно точно.

Учитывая характер Цинь Чу, он, вероятно, больше всего ненавидит подобные вещи, требующие гладких переговоров. У него определенно будет суровое лицо и он будет излучать холод, что может даже напугать другую сторону до такой степени, что она начнет дрожать.

Леви никогда раньше не слышал, чтобы Цинь Чу говорил о работе, поэтому, услышав это сейчас, он нашел это одновременно странным и забавным.

«И что теперь?» — Леви повернулся к Цинь Чу. — «Следует ли нам по-прежнему оставлять эти дела на его усмотрение?»

«Не обязательно сейчас», — сказал Цинь Чу.

«Ух ты, вы добились успехов, генерал Цинь», — с некоторым удивлением сказал Леви.

Цинь Чу помолчал немного, а затем честно ответил: «Нет, просто люди, с которыми я имею дело, к этому привыкли».

Леви тихонько усмехнулся.

Однако слова Цинь Чу также указывают на то, что слова Берка в его адрес не были злонамеренными, а были сказаны исключительно в интересах Цинь Чу.

Добравшись до офиса, Леви наконец не удержался и снова спросил: «Вы носите с собой брошюру с военными правилами? Покажите мне».

«Зачем вы изучаете военные уставы?» — с некоторым недоумением спросил Цинь Чу.

Леви слегка кашлянул: «Я совершенно ничего не помню. А вдруг кто-нибудь спросит, а я ничего не вспомню?»

Это действительно веская причина.

Но Цинь Чу все равно находил это странным, потому что Леви ни при каких обстоятельствах не производил впечатления человека, который добровольно стал бы заучивать наизусть военные уставы.

Он взглянул на Леви и сказал: «У меня в кабинете должны быть такие. Поищу позже».

В ящике стола у Цинь Чу лежала толстая электронная копия военных уставов. Он достал её и сунул в руку Леви, после чего пошёл в ванную умыться.

Бросив взгляд на ванную комнату, Леви лег на кровать в гостиной Цинь Чу и, теребя страницы электронной книги в руке, принялся за дело.

Быстро пролистав две страницы, Леви начал опускать веки.

Он взглянул на последнюю страницу и выругался: «Почему она такая толстая? Как я её вообще запомнил?»

Тск.

Сейчас она в комнате своего парня, лежит на его кровати.

Мой парень принимает душ в ванной, но вместо этого листает какую-то скучную книгу?

Поколебавшись на две секунды между тем, чтобы сразу пойти в ванную, а затем изучить военные уставы, Леви вздохнул, выпрямился и быстро пролистал страницы.

Слова Берка не были безосновательными, что свидетельствует о наличии четких правил, ограничивающих романтические отношения Цинь Чу.

Просмотрев сотни записей, Леви решил, что этого достаточно, но, взглянув вниз, понял, что это меньше пятой от общего числа.

Леви был в ярости.

Что это, чёрт возьми, такое?

Давайте просто взорвём империю. Если империи не станет, эти военные правила больше не будут действовать.

Вот что увидел Цинь Чу, когда вышел.

Леви сидел на кровати, сердито глядя на толстую книгу военных уставов; его голубые глаза посветлели, а волосы встали дыбом.

Он выглядел так, будто подвергся давлению со стороны военных уставов.

«…Как книга может тебя оскорбить?» — спросил Цинь Чу.

«Мы их подставили».

Леви почувствовал себя немного обиженным, поэтому сел у окна и обнял Цинь Чу.

Он выглядел немного странно. Цинь Чу взъерошил ему волосы, немного подумал и спросил: «Что тебе сказал Берк?»

Леви дважды хмыкнул: «Он сказал, что нам следует держаться в тени и не попадаться. А ты...»

После небольшой паузы Леви продолжил: «Ты тоже не хочешь, чтобы тебя обнаружили, поэтому я даже не позволю тебе сегодня держать меня за руку».

Цинь Чу на секунду почувствовал себя виноватым.

Он не совсем понимал, почему Берк его остановил.

Однако Цинь Чу хорошо знал себя. Причина, по которой он не позволял Леви слишком сближаться с ним, заключалась просто в его застенчивости и смущенности.

«Ты боишься... что мы нарушим правила, если будем вместе?» — спросил Цинь Чу.

Леви ничего не сказал, лишь молча кивнул.

Окружающая обстановка, идеально отражающая реальность, заставила его осознать свою беззаботность и независимость, но Цинь Чу был другим. Окружение Цинь Чу было слишком ограничительным, и один неверный шаг мог привести к большим проблемам.

Леви, которого обычно волновало только собственное счастье, в этот момент не мог не беспокоиться о чувствах Цинь Чу.

Цинь Чу две секунды смотрел на свою пушистую голову, затем наклонился и взял с кровати книгу военных уставов.

Он, похоже, не стал ничего особенного искать; он просто перелистывал страницы пальцем.

Он указал на одно из вышеупомянутых положений и сказал: «Статья 108».

Леви повернул голову и посмотрел в направлении, куда указывал Цинь Чу. Он увидел, что в уставе гласило: «Военнослужащим, включая рядовых солдат, руководителей, исследователей и лиц, не входящих в штаб, строго запрещается вступать в незаконные сексуальные отношения или отношения между мужчинами».

Леви цокнул языком.

Это включает в себя и отношения между мужчинами.

Зачем быть таким дотошным?

Он был несколько недоволен.

Леви был рад быть с Цинь Чу, и он думал, что Цинь Чу тоже будет рад. Однако он не ожидал, что эта радость будет вызвана тем, что Цинь Чу нарушил правила.

«Это то, что вы ищете?» — спросил Цинь Чу.

Леви угрюмо кивнул.

Цинь Чу поднял руку, закрыл книгу и положил ее на тумбочку в сторону.

Выражение его лица было спокойным, без каких-либо признаков подавленного недовольства.

Леви понял.

Тот факт, что Цинь Чу так легко нашла для него это военное правило, показывает, что она уже обдумала этот вопрос и приняла его, когда решила быть с ним.

Это вызвало у Леви одновременно и легкую грусть, и приятное тепло.

«Что... ты собираешься делать?» — спросил Леви.

«Что ты имеешь в виду, что нам делать?» Цинь Чу вытерла волосы и серьезно посмотрела на него. «Военные правила запрещают случайные связи, но мы с тобой с самого начала относимся к этому серьезно. Это никогда не было шуткой или мимолетной интрижкой, понимаешь?»

Глава 121, Шестая история (5)

Леви на мгновение опешился.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306