Chapter 252

Не обращая внимания на Камминга, Леви потянулась, встала и направилась к открытому окну.

Несмотря на то, что я стоял у окна и смотрел наружу, я всё же следил за капсулами для сна, тихо расставленными в палате.

Как странно.

Даже при жизни он оставался в больничной палате, чтобы ухаживать за своими пациентами.

Дело было не только в том, что он был опекуном; это также так сильно нервировало Камина, что он даже не мог спать.

Предположение Камина не было безосновательным; за несколько дней, прошедших с планеты-мусорщика, у него даже не было времени закрыть глаза.

Он самоиронично усмехнулся.

Сам Леви был несколько удивлен, никак не ожидая, что однажды из беззаботного и свободного от забот человека он превратится в такого из-за нескольких смутных историй и таинственной личности.

Впервые в жизни он оказался под таким контролем, не со стороны кого-то, кто намеренно пытался его контролировать, а сам подчинился. Леви почувствовал некоторую обиду, даже бунтарство.

Эх, неужели этот человек действительно так важен?

Похоже, ему было на меня наплевать. Он убегал, как только рассказывал историю, даже не давая мне ни минуты, чтобы сказать еще хоть слово.

Почему он так волнуется, что не может спать?

Внезапно Камин крикнул сзади: «Черт возьми, капитан проснулся! Он проснулся!»

Практически мгновенно, как Камин заговорил, Леви тут же выпрямился и направился к спальной капсуле.

Каминг немедленно выбежал из палаты, чтобы найти Додда.

Вы чувствуете головокружение или тошноту?

«Вы помните, что произошло до того, как вы впали в кому? А помните ли вы что-нибудь о том, что произошло после того, как вы впали в кому?»

— спросил Дад у молодого человека, который приподнялся в спальной капсуле, мягким голосом.

«Я не помню. Где я? Как я сюда попал?»

Услышав это, Леви, сидевший сзади, снова встал, но слегка нахмурился.

Он шагнул вперед, оттолкнул Дада в сторону и посмотрел на людей в спальных капсулах.

Молодой человек, впервые посетивший столицу планеты, явно был немного растерян, испытывал недоумение и чувство незнакомости. Резкий холод в его глазах и бровях исчез бесследно.

"Сэр?" Молодой человек почувствовал себя немного неловко из-за пристального взгляда Леви.

«Хорошо, ты его разбудил». Дадли искренне вздохнул с облегчением. «С этого момента ты…»

Его слова внезапно оборвались.

Прождав в палате два дня, Леви, который до этого был напряжен и встревожен, бросил на молодого человека короткий взгляд и повернулся, чтобы покинуть палату.

"...Он слишком счастлив?" — Дад был совершенно сбит с толку.

Камин тоже был в замешательстве. Он быстро догнал Леви и спросил: «Босс, куда мы едем?»

«Возвращаемся в королевский дворец».

На планете-свалке.

В башне царила зловещая тишина, слышен был лишь завывающий ветер снаружи и изредка доносились слабые взрывы из мусоросжигательной печи.

На ступенях возле мусоросжигательного завода сидела высокая, худая фигура.

Перед ним стояло около дюжины солдат, все наготове, дула их тёмных пушек были направлены на него. Предохранители были сняты, пальцы на спусковых крючках; это явно был не просто блеф.

Даже малейшее движение пальца вызовет мощный энергетический взрыв, который оторвет человеку голову.

Человек, сидящий на ступеньках, казалось, не осознавал опасности. Он поднял руку, чтобы поправить волосы, и нахмурился из-за липкого питательного раствора на теле.

«А где ванная?» — спросил он, подняв взгляд.

Тон холодный и монотонный, с оттенком неестественности, но при этом он необъяснимым образом внушает убежденность и повиновение.

Один из солдат, державший в руках оружие, невольно подсознательно ответил: «Наверх».

«Спасибо». Мужчина кивнул, встал и направился к лестнице.

Его действия еще больше усилили беспокойство окружающих оборонительных сил.

Люди, окружавшие его, отступили, когда он приблизился; их руки, в которых они держали оружие, дрожали.

Возможно, его дрожь была слишком очевидной, потому что мужчина поднял на него взгляд и спросил: «Вы провалили курс стрельбы в военной академии?»

«Цинь Чу!» — наконец, не выдержав, пробормотал капитан, следовавший за ним по пятам, и сквозь стиснутые зубы: «Пожалуйста, взгляните на ситуацию трезво. У вас нет оружия, и вы можете только сдаться. Я досчитаю до трёх, прекратите то, что вы делаете, положите руки на голову и присядьте на корточки. В противном случае, неважно, Цинь Чу вы или нет, я буду стрелять».

«Вы можете стрелять», — Цинь Чу снова стряхнул с руки липкий питательный раствор. — «Но прежде чем вы выстрелите, у меня будет достаточно времени, чтобы вынуть энергетический бак из пистолета».

Эти высокомерные слова заставили капитана остановиться.

Цинь Чу снова взглянул на него: «Но я должен напомнить тебе, что ты держишь в руках энергетическое оружие старого образца. Попытка силой извлечь энергетический бак чревата случайным выстрелом, и именно ты, держащий оружие, пострадаешь».

Сказав это, мужчина повернулся и поднялся по лестнице.

Из импровизированной ванной комнаты доносился звук капающей воды.

Все военнослужащие Национальных сил обороны, находившиеся внутри башни, собрались на этом этаже, их лица были разными. Самый молодой из них, сияя от восторга при виде своего кумира, не удержался и отвел в сторону человека рядом с собой, шепнув: «Он такой красавец!»

Шум испугал чиновника, ошеломленного действиями Цинь Чу. Взглянув на окруживших его солдат национальной обороны, он с опозданием отчитал их: «Почему вы не открыли огонь! Там больше десятка вооруженных людей, вы что, боитесь его?!»

Как только он закончил говорить, шум воды в ванной резко прекратился, и чиновник тут же замолчал и тихонько отпрянул назад.

Цинь Чу появился без рубашки, на его спине виднелись многочисленные глубокие шрамы, растягивающиеся от его движений, словно змееподобное небесное чудовище.

Он небрежно вытер воду с тела армейским полотенцем, игнорируя группу людей, стоявших снаружи, и вместо этого потянулся, чтобы снять серебристый электродный пластырь за ухом.

Он сжал наклейку, чтобы обнажить находящийся внутри крошечный чип, вставил его в свой персональный терминал на запястье и нажал кнопку питания.

Этот поступок мгновенно напряг окружающих: «Что ты делаешь! Ты действительно искусственный интеллект? Сеть отключена, так что включение твоего персонального терминала не поможет!»

Цинь Чу поднял глаза и взглянул на выступавшего чиновника.

Экран его персонального терминала загорелся, и затем раздался молодой электронный голос: «Дин, Ной, Имперская система военных операций и логистики, неофициальный член Первого легиона, ID: 215929007, к вашим услугам».

«Ной, отправь сигнал на специальной частоте, чтобы уведомить заместителя командира Первого легиона и командиров Второго, Третьего и Четвертого легионов», — сказал Цинь Чу.

«Сэр, сигнал отправлен с опережением графика».

«Хорошо». Подтвердив это, Цинь Чу нажал кнопку питания.

После всего этого он неторопливо поднял голову и посмотрел на человека напротив: «Теперь объясните, пожалуйста, почему вы уничтожили мое тело и капсулу для сна?»

«Мы получили известие о том, что вы предали нас во время выполнения задания в виртуальном мире. Ради безопасности Империи мы должны это сделать», — ответил капитан.

Они по-прежнему держали в руках оружие и не проявляли никаких признаков нерешительности.

«Измена?» — Цинь Чу поднял бровь. — «Какая организация отдала приказ? Обсуждалось ли это на совместном совещании? Есть ли официальная печать премьер-министра?»

«Такое не свойственно предателю вроде тебя!» — крикнул прячущийся за ним чиновник, затем посмотрел на стоявших рядом солдат Армии национальной обороны. — «Приказываю вам немедленно открыть огонь!»

"останавливаться!"

Внезапно из входа на этот этаж раздался голос, за которым последовали задыхающиеся шаги.

В тот самый момент, когда некоторые из бойцов Национальных сил обороны успели развернуть оружие, они увидели прямо перед собой удостоверение офицера: «Заместитель командующего Первым корпусом, Берк».

«У тебя нет стыда? Неужели ты думаешь, что в нашей армии никого не осталось? Ты даже посмел убить исполняющего обязанности маршала?» — крикнул Берк, как только показался его слегка выпирающий живот.

Он не был таким смелым, как Цинь Чу. Он вошёл с пистолетом в руке, затем отступил назад и встал рядом с Цинь Чу.

«Это всего лишь еще один человек. Он всего лишь генерал-лейтенант, поэтому не может защитить Цинь Чу. Задержите его вместе с ним!» — добавил чиновник.

В тот момент по всей планете, заваленной мусором, прокатилась дрожь.

Прежде чем кто-либо успел понять, что происходит, они услышали серию синхронных шагов, которые раздались вокруг всей башни.

Затем шаги постепенно распространились вглубь башни, быстро приближаясь.

У входа появились два человека в серебристых защитных костюмах, на их погонах сверкали знаки различия, оба имели генеральское звание.

«Командир Второго легиона, приветствую вас, сэр!»

«Командир Третьего легиона, приветствую вас, сэр!»

Двое мужчин встали пятками друг к другу и отдали честь Цинь Чу. Один из них шагнул вперед и доложил Цинь Чу: «В связи с надвигающимся нашествием зверей командир Четвертого легиона остался во внешней звездной системе для проведения разведывательных операций; прибыл только заместитель командира».

Цинь Чу кивнул: «Вы привели тех людей, которых должны были привести?»

«Все, кто успешно прошёл тестирование в виртуальной системе, были зачислены в группу специального назначения и уже находятся на улице», — ответил командир Второго легиона.

Это были солдаты, которые годами сражались со звездными чудовищами в периферийных звездных системах; их аура была намного сильнее, чем у избалованных Сил национальной обороны. Лица окруженных мужчин тут же помрачнели.

«Неужели военные собираются коллективно предать нас? В тело Цинь Чу уже вселился искусственный интеллект. Если вы поможете ему, вы поможете ИИ!»

Во время выступления чиновник сделал небольшой жест за спиной.

«Отправить сообщение с просьбой увеличить численность личного состава?» Цинь Чу взглянул на него, слегка приподняв веки.

Чиновник замер.

Цинь Чу снова опустил веки и небрежно сказал: «Зовите их. Призыв другого полка ничего не изменит».

Эти резкие слова заставили лица присутствующих солдат позеленеть.

Два командира легиона, стоявшие у входа, толкнули друг друга локтями, обменялись взглядами и прошептали: «С таким острым языком, должно быть, это правда».

Цинь Чу поднял взгляд на них двоих, и они быстро выпрямились, сделав вид, что ничего не произошло.

«Дайте мне комплект одежды», — сказал Цинь Чу.

С другой стороны быстро доставили боевую форму. Прежде чем Цинь Чу отправился во внутреннюю комнату переодеться, Берк спросил: «Следует ли нам всех их подавить?»

Цинь Чу повернул голову, огляделся и, подбородком указав на отступающего чиновника, сказал: «Задержите хотя бы одного из них».

Когда Цинь Чу вышел, переодевшись, чиновника уже увели.

Ситуация изменилась настолько резко всего за несколько часов, что присутствовавшие там около дюжины военнослужащих всё ещё были несколько озадачены.

Расстегнув свою боевую форму до самого верха, Цинь Чу подошел к капитану и сказал: «Прошу сообщить кабинету министров, что через семь дней в Императорской столице состоится Императорская совместная военная конференция».

Капитан на мгновение замолчал.

Человек перед ним был слишком холоден и серьёзен; казалось, он не заметил ни малейшего признака человеческого колебания или размышления. Даже сейчас он не мог понять, был ли этот ужасающе могущественный человек самим генералом Цинем или искусственным интеллектом, вселившимся в тело генерала Циня.

Но он быстро это понял, потому что человек перед ним отдал ему честь, его глаза были темными, но серьезными и искренними: «В настоящее время Империя переживает особый период, большое количество людей находится в заключении, и вот-вот наступит волна зверей. Национальные силы обороны и армия всегда были враждованы, но сейчас, я надеюсь, мы сможем отбросить наши предрассудки».

«Да, сэр». Капитан, сомкнув пятки, ответил громким салютом.

Затем последовал еще один рев и сотрясение, и все космические аппараты, припаркованные на планете-мусоре, отлетели.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306