Chapter 5

Le vieux Wang secoua la tête, et dit seulement : « Vous avez tout mélangé. Cette divination, qui est à qui ? Venez reconnaître les vôtres. »

Les trois n'arrivèrent pas à les reconnaître.

« Ce n'est pas grave, dites tout ensemble, nous jugerons de quel destin il s'agit. »

Le vieil eunuque qui tirait les cartes ferma les yeux. Ah, le crépuscule tombait, la fatigue aussi l'envahissait. Il était un peu mou, abattu. Il tripota les baguettes, un peu impatient.

« Je ne tire plus les cartes. Vous êtes si jeunes, pourquoi voulez-vous tirer les cartes ? » dit le vieux Wang.

« Vieux Wang, vous mentez ! Vous ne tenez pas vos promesses ! »

Les trois enfants se fâchèrent.

Le vieil homme résista deux ou trois fois, mais devant leur insistance, il finit par céder :

« Bon, bon, bon. Je vais vous le dire. Je vais vous le dire. Mais ce ne sera peut-être pas très précis. »

« Dites, nous vous écoutons, » dit Huaiyu.

« – L'un est : vivre est pire que mourir. L'autre est : mourir est pire que vivre. » Le vieux Wang avait sur son vieux visage un sourire équivoque, à la fois rieur et sérieux. « C'est vous qui m'avez forcé, je ne voulais pas le révéler. Le troisième est : d'abord mourir, puis vivre. »

« Qu'est-ce que ça veut dire ? » Dandan tripota la cordelette rouge au bout de sa longue natte, attendant que ce vieillard d'un cycle de soixante ans plus âgé qu'elle lui raconte en détail les possibilités de sa vie.

Le vieux Wang ne répondit pas. Il ne répondit pas.

« Oh ? Le vieux Wang lui-même ne comprend pas ! » Dandan le taquina en le poussant : « Vous non plus, vous ne comprenez pas, n'est-ce pas ? »

« Vivre pire que mourir, mourir pire que vivre, d'abord mourir puis vivre... » Huaiyu fronça ses épais sourcils.

« Ha ! Qui est celui pour qui vivre est pire que mourir ? Et qui est celui pour qui mourir est pire que vivre ? Eh, on dirait que le meilleur, c'est d'abord mourir puis vivre, » calculait Zhigao. « C'est peut-être moi. – Non, c'est plutôt Huaiyu, Huaiyu est meilleur que moi. »

Ce disant, il ne put s'empêcher de s'apitoyer sur son sort : « Moi, c'est sûrement vivre pire que mourir. Ah, quelle vie malheureuse ! Bouhouhou ! »

Puis, de manière exagérée, il se mit à sangloter bruyamment, en hurlant et en frappant à côté de lui un coffre en acajou.

« Ne frappe pas ! Espèce de morveux ! » Le vieux Wang l'arrêta, ne voulant pas que Zhigao touche à son coffre en bois. Qui sait quels secrets il renfermait ? Peut-être des bijoux précieux offerts par des nobles, de quoi faire vivre lui et ses chats jusqu'à son dernier souffle.

« Dandan ! Dandan ! »

Une voix appela au-dehors.

Dandan bondit vers la porte, sans oublier de se retourner : « Mon oncle Huang est venu me chercher ! Je m'en vais ! »

Zhigao demanda rapidement : « Où vas-tu ? »

« Je retourne à Tianjin, mon frère Huang va s'y soigner. »

Dans la cour apparut un homme trapu d'une quarantaine d'années, les jambes arquées vers l'intérieur, le pas lourd, tout à fait l'allure d'un saltimbanque. Sur son dos, un adolescent d'une dizaine d'années au visage pâle tirant sur le jaune, emmitouflé, les deux mains pendant mollement, les yeux pleins d'espoir et vifs. Sa bouche était grande ouverte, on ne savait pas s'il riait ou non.

C'était le frère Huang de Dandan, celui qui ne pourrait plus jamais faire un pas ou deux dans cette vie.

« On s'en va ! » appela l'oncle.

Ce chemin de détresse, ce rustre dont la veste rembourrée avait traversé tant d'épreuves qu'elle en était devenue dure. Comme le destin de chacun, dont le chemin est si difficile qu'à force, le destin lui-même devient dur. Parce que le destin est dur, le corps devient plus dur encore.

Il aimait transmettre à cette petite orpheline,牡丹 (pivoine), « Pivoine », la reine des fleurs – un nom si lourd à porter, comment ose-t-elle le porter ?

« Comment es-tu venue ici, déranger les gens ? Rentrons. La "chasse aux fantômes" est finie, tout le monde est parti. »

Enfin, il dit humblement au vieux Wang : « Excusez-nous, cette petite fille est un peu turbulente, et un peu rustre. Ne lui en veuillez pas. Dandan, dis au revoir au vieux Wang et à tes frères. »

Dandan sourit, agita la main :

« Vieux Wang, frère Huaiyu, frère Gâteau de riz, au revoir ! »

Son oncle lui dit à l'oreille en la grondant : « Regarde, je t'ai cherchée partout, j'en suis tout fatigué ! »

Huaiyu sourit : « Au revoir. »

Zhigao agita la main avec enthousiasme : « Au revoir, au revoir. Hé, hé, hé, quand est-ce qu'on se reverra ? Je t'offrirai du gâteau de riz. C'est vrai, quand ? Est-ce que tu reviendras ? Secouer la tête, c'est non, acquiescer, c'est oui. »

« Je ne sais pas. »

Dandan s'éloigna, trois pas en courant, cinq pas en sautant, sa natte se balançant dans les rayons rouges du soleil couchant. Le cœur des jeunes gens se balançait aussi, dans le même espace-temps.

Le soleil couchant du début du printemps n'était pas chaud. Il n'apportait qu'une lueur rouge et bruyante, comme deux grandes mains qui enveloppaient tout le temple de Yonghe à l'est de la porte Anding de Pékin, sans rien laisser s'échapper. Le hall des Patriarches, le hall Ebuqi, le hall Yongyou, le hall des Fantômes, le hall de la Roue de la Loi, le pavillon de la Lumière du Bouddha, le pavillon des Dix Mille Bonheurs... Toutes les statues assises ou debout, tous les gens qui allaient et venaient, tous les chats noirs ou blancs, ne pouvaient échapper à sa paume.

« Vieux Wang, est-ce qu'elle reviendra ? » demanda Zhigao. Huaiyu ne posa pas la question. Il savait au fond de lui que Zhigao la poserait. Mais Huaiyu voulait aussi savoir.

Le vieux Wang ne répondit pas. Après que tout le monde eut dit au revoir, dans la cour et la maison, on entendit lentement l'air étrange d'une flûte jouée par le diseur de bonne aventure, comme un prisonnier qui n'a jamais vu la lumière du jour, révolté, qui cherche à comprendre la cause de son emprisonnement misérable et lamentable. En plein jour, un rêve irréel.

Quand les gens sont là, les sentiments sont là ; quand les gens partent, le lieu se vide. Telle est la destinée.

L'agitation des fêtes était passée, ne laissant qu'un peu d'incertitude sur la vie et la mort, un écho vague. Huaiyu et Zhigao avaient quitté le temple pour rentrer chez eux.

La Chine est le pays qui, dans le monde, a construit le plus tôt des ponts : ponts à poutres, ponts flottants, ponts suspendus, ponts en arc. Depuis des millénaires, on a construit des ponts en arc avec du bois, de la pierre, mais aussi de la brique, du rotin, du bambou, du fer, et même de la glace et du sel.

Un pont s'étend toujours entre une montagne et un cours d'eau, gracieux comme un arc-en-ciel qui ne se dissipe pas. Éternel.

À Pékin, il y avait aussi un pont. Il se trouvait entre la porte Zhengyang et la porte Yongding, avec le temple du Ciel à l'est et le temple de l'Agriculture à l'ouest. Autrefois, l'empereur, pour aller sacrifier au temple du Ciel chaque année, devait passer par ce pont. Au nord du pont se trouvait le monde des mortels, au sud, le royaume des cieux. Ce pont était une porte entre le monde des hommes et celui des dieux. De plus, comme l'« Empereur » l'avait emprunté, on l'appela le « pont du Ciel ».

Le pont du Ciel, comme la Chine, avant sa chute, était un très haut pont de pierre. La vue des gens était toujours bloquée : du sud vers le nord, on ne voyait pas la porte Zhengyang ; du nord vers le sud, on ne voyait pas la porte Yongding. Bien qu'il ne fût pas finement sculpté, il était fait de marbre blanc.

Mais après avoir connu des hauts et des bas, le marché aux lanternes s'était fané comme des fleurs... Plus tard, sa haute structure fut démolie et remplacée par un pont de briques et de pierres. Les balustrades de pierre furent conservées, mais il se transforma en marécage, en égouts. Chaque fois qu'il pleuvait, l'eau de la partie sud de la ville s'y accumulait, s'ajoutant aux canaux extérieurs des deux temples, rejoignant l'eau des deux fossés Longxu, le tout débordait et empestait, devenant un paradis pour les moustiques, les mouches, les punaises et les rats. On semblait avoir oublié combien de temps auparavant, le pont du Ciel avait été un lieu prospère de la capitale. Lors des marchés aux lanternes, on tirait même des feux d'artifice. Un poète disait : « Cent mille dragons d'or empourprent le ciel à demi, on dirait d'abord une grande roue de feu qui se serait détachée. »

Les fêtes passées, les petites échoppes venaient tout juste de rouvrir, et il n'y avait pas beaucoup de passants dans les rues.

Deux pieds chaussés de vieilles chaussures de toile usées se dirigeaient vers le pont du Ciel. Les orteils du pied gauche dépassaient, tout rouges comme de petites betteraves. Zhigao tenait une boîte en fer-blanc et ramassait en chemin les mégots de cigarettes, longs ou courts, ces cadavres à moitié sectionnés, abandonnés, plus personne ne les ayant sucés. Il en ramassait un, le jetait dans la boîte, en silence. Seul son ventre gargouillait. Après avoir passé le marché de Zhukou, les bruits de la ville commencèrent à couvrir sa faim.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306