Chapter 56

Abgesehen davon, dass es widerlich ist, wollen sie auch prahlen, indem sie damit angeben, dass ihre Familien der Frau viele Dinge und viel Geld geben werden.

"Wenn du deine Tochter damals nicht verkauft hättest, hättest du hundert Millionen verloren."

Damit begab sich die Familie Fang auf den Weg ins Verderben.

Lu Mingran blickte den kleinen Esel an und ein Schauer lief ihr über den Rücken.

Jack nahm die Schuld für jemand anderen auf sich.

Und noch eine andere Frage: Wenn es sich um einen Esel handelte, den die Familie Cheng für die Braut vorbereitet hatte, warum ließen sie dann einfach einen Fremden darauf reiten?

Die Umstehenden erinnerten sich an den Vorfall und blickten einander an, als suchten sie unter den Umstehenden den Besitzer des Esels. Genau in diesem Moment kam eine ältere Frau mit grauem Haar, die sich auf einen Stock stützte, vom anderen Ende des Dorfes herbei.

„Es gehört mir, es gehört mir, unsere Tochter heiratet morgen auch.“

Diesmal herrschte absolute Stille.

————————

Eine Tochter verheiraten? Was für eine Tochter? Sie hatte fünf Kinder, von denen vier jung starben, und das verbliebene war ein blinder Sohn.

Aber es ist nicht so, dass sie nicht heiraten könnten. Auf dem Rückweg erzählte Onkel Wu ihnen, dass in ihrem Dorf Familien wie diese schon immer Menschen geholfen hätten, ihre Töchter zu finden und zu verheiraten.

„Wenn zum Beispiel ein Mädchen von außerhalb kommt und ihr Elternhaus zu weit weg ist, verlässt sie die Stadt durch deren Haus. Aber das Haus der alten Dame Chen ist so unheimlich, wer würde da schon durch sein eigenes Haus gehen wollen … hust, hust –“

Onkel Wu hörte plötzlich auf zu reden.

Sie waren im Haus von Cheng Yunguis Cousin angekommen; dort wollten sie an diesem Abend zu Abend essen.

Die Familie ist mit den Vorbereitungen für die morgige Hochzeit beschäftigt. Die Braut ist noch drinnen und mit verschiedenen Dingen beschäftigt, während draußen die große Verwandtschaft beisammensitzt und ein fröhliches Essen genießt.

Während des Essens wurde Cheng Yungui, eine aus dem Ausland zurückgekehrte Verwandte, viel beachtet und zum Trinken beiseite genommen. Nur Lu Mingran blieb zurück, saß auf einem kleinen Hocker und beobachtete Jacks Hand misstrauisch.

Jack benutzte zwei Essstäbchen als Stock.

Gerade als er im Begriff war, einen Essstäbchen direkt in den Reis zu stecken, schlug Lu Mingran mit dem Essstäbchen hart auf seine Hand.

„Was machst du da?“, fragte Jack und verzog schmerzverzerrt das Gesicht, seine Essstäbchen fielen auf den Tisch. „Warum können die Leute nicht richtig essen?“

"Esst ihr? Was macht ihr da...?"

Lu Mingran wollte „Geh ins Grab“ sagen, zögerte aber, weil das als Unglück bringend galt. Er starrte Jack an und sagte: „Entweder du benutzt deine Essstäbchen richtig, oder du isst gar nichts.“

Auch Jack war verzweifelt: „Warum gibt es so viele gebrochene Regeln auf der Welt?“

Das war genau das, worauf Lu Mingran gewartet hatte.

Der Lärm um sie herum war ohrenbetäubend, und niemand bemerkte sie. Lu Mingran senkte den Kopf und fragte Jack mit leiser Stimme:

"Warum, Jack? Möchtest du die Braut heute Abend sehen?"

————————

Nach den vorangegangenen Vorfällen wurde Lu Mingran klar, dass Jack, wenn ihm die Konsequenzen seines Handelns nicht wirklich bewusst würden, wahrscheinlich nie wissen würde, wie es sich anfühlt, gegen eine Mauer zu rennen.

Deshalb weckte Lu Mingran Jack nachts auf und die beiden schlichen sich heimlich aus dem Haus.

Der Nachthimmel über dem Land war klar, und das Mondlicht leuchtete noch heller. Lu Mingran und Jack kauerten hinter einer niedrigen Mauer und beobachteten schweigend den Feldweg draußen.

Jack beschwerte sich: „Haben wir nicht gesagt, wir wollten die Braut sehen...?“

"Ja, Braut."

Lu Mingran tätschelte ihn und bedeutete ihm, nach draußen zu schauen: „Schau mal, wer ist das?“

Man konnte das Geräusch eines kleinen Esels hören, der die Straße entlang trottete.

In Lu Mingrans Augen trug das kleine Eselchen eine bunte Papierfigur. Vielleicht, weil sie die Papierfigur schon einmal im Bus gesehen hatte, fürchtete sie sich nicht mehr und fand sie sogar recht hübsch.

Aber Jack war anders.

Er sah eine Frau, die schräg auf dem Rücken eines kleinen Esels saß. Sie trug eine rosa geblümte Jacke, ihr Haar war wie bei einem jungen Mädchen zu einem Zopf geflochten, und ihre Lippen waren rot geschminkt.

Es war zu rot, zu leuchtend, was die totenblasse Haut ihres Gesichts nur noch mehr betonte.

Das Mädchen hielt den Kopf schief gelegt und blickte geradeaus, ihre kleinen Füße baumelten an den Seiten des Esels, ab und zu hob sie sie an. Jack dachte, sie würde so vorbeigehen.

Doch gerade als er das dachte, drehte die Frau den Kopf und sah ihn an.

Genauer gesagt, drehten sich die Frau, das kleine Eselchen und der Mann mit dem melonenförmigen Hut vor ihm alle zu ihm um und lächelten alle, mit identischen Lächeln auf ihren Gesichtern.

"Mmm...äh, mmm!"

Jack hatte kaum einen Laut von sich gegeben, als Lu Mingran ihm den Mund zuhielt. Er wusste, Jack musste etwas Schreckliches gesehen haben, aber es war seine eigene Schuld. Wäre er nicht auf dem Esel geritten, wäre nichts passiert, Junge.

„Wie ist es? Ist es hübsch? Ist es schön? Ist es interessant?“

Lu Mingran hielt Jack fest umklammert und weigerte sich, ihn loszulassen. Sie stand lächelnd neben ihm und blickte auf ihn herab.

Schließlich lag Jack kopfschüttelnd und mit flehenden Augen auf dem Boden, bevor der Mann ihn endlich losließ. Sobald er frei war, atmete Jack tief die frische Luft ein.

Leider war Lu Mingran noch etwas zu gutmütig, oder vielleicht hatte der Autor Jack zu viel Draufgängertum verliehen. Kaum hatte Jack wieder zu Atem gekommen, rammte er seine Stirn gegen Lu Mingrans und rannte zurück, während Lu Mingran noch benommen war.

In jener Nacht lag Lu Mingran auf dem Kang (einer beheizten Ziegelliege) und berührte ihre schmerzende Stirn. Je länger sie darüber nachdachte, desto wütender wurde sie. Mit einem dumpfen Schlag schlug sie Cheng Yungui neben sich gegen das Bein.

Cheng Yungui hustete beinahe einen Mundvoll Blut, nachdem er von ihm getroffen worden war:

Was machst du?

"Leih mir den Hammer", sagte Lu Mingran wütend.

Cheng Yungui starrte lange Zeit leer vor sich hin, bevor er sich schließlich daran erinnerte, was er wollte.

————————

Heute Abend fand Jack ein weiteres leerstehendes Haus und plante, dort die Nacht zu verbringen. Er versuchte, den Earl zu kontaktieren, aber es gelang ihm nicht.

Nach seinem Kampf mit Lu Mingran war er in einem erbärmlichen Zustand. Sein ordentlich zusammengebundenes Haar war völlig zerzaust und fiel ihm wirr über die Schultern, sodass er auf den ersten Blick wie ein Mädchen aussah.

Jack stand verärgert auf, schnappte sich eine Schüssel, die einigermaßen sauber aussah, und ging nach draußen, um Wasser zum Gesichtwaschen zu holen.

Das Problem entstand wegen dieses Wasserbeckens. Das Brunnenwasser war verflucht, und er war sogar schon auf einem Esel damit geritten.

Jack nahm das Wasser zurück. Er summte leise vor sich hin, während er sich mit Wasser bespritzte und sich genüsslich wusch. Dabei wurde er schläfrig, sein Kopf nickte, und er schlief ein.

Er hatte einen Traum, in dem er eine Frau sah, die einen dunkelvioletten Cheongsam trug.

Jack starrte sie aufmerksam an. Die Frau saß mit dem Rücken zu ihm vor einem Schminktisch, ihre schlanken Hände streichelten einen Schminkkoffer.

Gleichzeitig hörte Jack undeutlich zwei Männerstimmen, eine alte und eine junge.

Die Jüngere sagte: „Meister, irgendetwas stimmt nicht. Sieht die Tochter der Familie Cheng wirklich so aus? Sie ist doch Ausländerin, oder?“

Der alte Mann sagte: „Ich finde sie ganz hübsch. Hey, haben sie nicht gesagt, dass sie ausländische Verwandte haben? Vielleicht ist dieses Mädchen ja von gemischter Herkunft.“

Inmitten des leisen Gemurmels drang die Stimme eines kleinen Mädchens herein:

"Schwester, Fang Liulang hat dir Verlobungsschmuck geschenkt. Schau ihn dir doch mal an."

Die Frau senkte leicht den Kopf. Jack konnte ihr Gesicht nicht sehen, aber er spürte ihre Schüchternheit.

Sie berührte den Schminkkoffer, öffnete ihn langsam und nahm das erste Schmuckstück heraus.

Eine goldene Phönix-Haarnadel.

Wenn Jack ein Experte wäre, oder wenn er eine Frau wäre, wäre er von dieser exquisiten goldenen Phönix-Haarnadel völlig fasziniert.

Leider reagierte Jack nur mit einem „Oh“.

Ohrringe, Jadearmbänder, Liebesschlösser... nacheinander wurden diese Gegenstände, die man durchaus als Kunstwerke bezeichnen konnte, auf den Tisch gelegt, und Jack hatte nur eine Reaktion:

"Oh."

Was er nicht ahnte: Die Frau ihm gegenüber wollte gerade angeben.

„Seht her, ich heirate! Ich habe so viel Schmuck als Teil meiner Mitgift, jedes einzelne Stück ist wunderschön und wertvoll!“

Jacks Reaktion: „Oh.“

Am Ende war die Schachtel leer; sie enthielt nichts.

Die Frau wühlte ein paar Mal unbeholfen in der Kiste herum.

Jack fragte sich, ob sie alles hineinlegen und dann alles noch einmal machen würde.

Dann sprach die Frau schließlich, ihre Stimme war hoch, aber sanft: „Seid ihr nicht neidisch?“

Jack: "Oh."

...

Schließlich wurde die peinliche Stille durch das Geräusch eines Hammers, der auf ein Waschbecken schlug, unterbrochen.

Lu Mingran schritt herein, die blutbefleckte Mordwaffe in der Hand. Kaum hatte sie den Raum betreten, sah sie Jack wie betäubt vor dem Waschbecken stehen, vornübergebeugt, als wolle er seinen Kopf ins Wasser tauchen.

Als Lu Mingran das sah, sagte sie kein Wort. Sie packte Jack am Gesicht, riss ihn hoch und stieß ihn beiseite. Dann nahm sie den Hammer und schlug ihn gegen das Waschbecken.

Das Geräusch des Hammers, der auf die Gegenstände schlug, war wirklich schön. Während Lu Mingran hämmerte, konnte sie auch die panischen Stimmen des alten Mannes und des Kindes hören:

"Hey, hey, wenn du andere Mädchen beneidest, die viele Sachen haben, dann sei doch einfach neidisch. Warum zerschlägst du ein Waschbecken!"

Der Jüngere sagte:

„Meister, Ihr versteht das nicht. Das nennt man Eifersucht, und die macht Menschen unkenntlich.“

Kapitel 58 Willst du der König der Nacht sein? Keine Chance (10)

Im Zimmer hatte die Eifersucht das Waschbecken völlig ruiniert.

Eigentlich hätte Lu Mingran ihn nicht retten müssen.

Im Roman wurde Jack, nachdem sein Gesicht in die Schüssel getaucht worden war, nur halb erstickt. In seinem Kampf kippte er die Schüssel um und lockte so Cheng Yungui an.

Lu Mingran würde es ihm jedoch nicht erlauben, Cheng Yungui in eine Falle zu locken, und sie würde es auch nicht zulassen, dass Cheng Yungui diese beiden Würfel benutzt, um ihn zu retten.

So kam Lu Mingran, voller Zuversicht und Stolz, mit einem Hammer in der Hand.

Als Jack am nächsten Morgen aufwachte und die Augen öffnete, war das Erste, was er sah, Lu Mingrans Gesicht.

Lu Mingran hockte sich vor ihn und hielt ein dickes Buch mit dem Titel „Studien zur chinesischen Folklore“ in der Hand.

Eine Minute später fand im Raum folgendes Gespräch statt.

„Ich habe dich letzte Nacht gerettet, soll ich dir helfen, dich daran zu erinnern?“

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186