Chapter 53

Глава 73. Знакомые люди

Услышав слова «врожденный», Ся Ран почувствовала острую боль в сердце, и оно ужасно сжалось.

«Но это же врожденное заболевание, вы уверены, что все в порядке? Требуется ли какое-либо лечение?»

Линь Ян: «Не нужно, просто оставайтесь с ним, будьте терпеливы и понимающи. Видите, ему постепенно становится лучше».

В этот момент Юй Чао тоже сел, поставил фрукты на стол и продолжил разговор, подхватив тему, начатую Линь Яном.

«Сяо Ран, просто доверься Линь Яну. Раз он так сказал, значит, всё в порядке. К тому же, Сяо Чен, кажется, сейчас хорошо себя чувствует, не так ли? Он такой воспитанный и обаятельный».

Юй Чао протянул руку и коснулся головы Гу Чена, но тот тут же увернулся, явно демонстрируя свое отвращение.

Ю Чао на мгновение замолчал, а затем небрежно улыбнулся.

Однако Ся Ран немного смутился. «Старший, извините, Сяо Чен, возможно, не привык к тому, чтобы его обнимали другие люди. Даже тетя Гу Чжэн не позволила бы Сяо Чену обнять его».

Ю Чао: "Всё в порядке, я понимаю. Мы постепенно к этому привыкнем".

В ответ на слова Ю Чао он получил лишь удар по затылку Гу Чена.

Ся Ран не заметила презрения Гу Чена к Юй Чао и могла лишь говорить с ним с улыбкой.

Однако Линь Ян заметил настроение Гу Чена. Он поднял бровь, ничего не сказал, просто взял вымытый Юй Чао виноград и начал его есть.

Это мило и приятно.

После непродолжительной беседы Ся Ран предложила угостить их двоих ужином, но Юй Чао сказал, что приготовит дома, и что Ся Ран очень хорошо готовит, поэтому у Ся Ран не осталось выбора, кроме как согласиться.

Однако Линь Ян и Юй Чао вместе отправились за продуктами, а Ся Ран и Гу Чен остались в доме Линь Яна.

Как только они вошли в лифт, Линь Ян начал задавать Юй Чао вопросы.

«Это тот Ся Ран, о котором ты все время говоришь? Ты говорила, что хочешь, чтобы я позаботился о его ребенке, но почему ты не сказала мне, что он чей-то отчим?»

Линь Ян небрежно спросил.

Ю Чао смущенно дотронулся до носа и прошептал:

«Ну и что, если он отчим? У него и так всё хорошо, правда? Ребенок относится к нему как к родному отцу, а он к ребенку как к своему собственному. Что в этом плохого?»

Услышав это, Линь Ян тоже посмотрел на Юй Чао. Он был на полголовы выше Юй Чао, поэтому со своего ракурса он мог видеть отчаяние в глазах Юй Чао.

Внезапная резкая боль пронзила мое сердце, и я слегка перевел взгляд.

«Раз уж ты знаешь, что у других всё хорошо, не стоит ли тебе отпустить это и начать жить своей жизнью?»

Поскольку Юй Чао опустил голову, он не увидел ожиданий в глазах Линь Яна, когда тот произнес эти слова.

«Я… понимаю», — тихо и вяло ответил Юй Чао.

Линь Ян почувствовал укол грусти, но его слова оставались холодными и безразличными.

«Теперь, когда ты это знаешь, живи своей жизнью хорошо и найди себе кого-нибудь другого. Если не сможешь никого найти, я могу тебя с кем-нибудь познакомить».

Услышав это, Юй Чао тут же поднял голову, широко раскрыв глаза, посмотрел на Линь Яна и сказал:

«Нет, нет, нет, пожалуйста, не знакомьте меня ни с кем. Я... мне нужно подождать. Сейчас у меня нет настроения. К тому же, вы же знаете, что я только что рассталась со своим парнем, а вы говорите мне найти кого-то другого? Как вы можете так себя вести?»

В конце концов Ю Чао невольно закатил глаза, глядя на Линь Яна.

«Если ты действительно думаешь, что я в плохом настроении, то как друг, ты должен составить мне компанию. В последнее время я, наверное, часто буду приглашать тебя куда-нибудь выпить».

Полусерьезные, полушутливые слова Ю Чао заставили выражение лица Линь Яна измениться.

«В таком случае, почему бы тебе просто не переехать ко мне домой? Тогда ты сможешь пить, когда захочешь».

Ю Чао не смог удержаться от смеха и сказал:

«Переехать ко мне? В чем разница между этим и совместным проживанием? Я не хочу препятствовать вам в этом. А что, если кто-то к вам привяжется, а потом узнает, что в вашем доме живет мужчина? Люди неизбежно начнут задавать всевозможные вопросы».

Лицо Линь Яна помрачнело, и хотя он открыл рот, в итоге он ничего не сказал.

Линь Ян внезапно замолчал, но Юй Чао не придал этому особого значения, поскольку привык к тому, что Линь Ян внезапно замолкает.

Они вдвоем пошли в супермаркет и купили продукты и пиво.

Когда они вернулись домой, Ся Ран уже начала готовить. Они только что купили продукты и варили овощи.

Гу Чен не хотел ждать снаружи с Линь Яном и остальными, поэтому взял небольшой табурет и встал в дверях кухни, наблюдая за Ся Ран.

Его круглые глаза все это время были прикованы к Ся Ран, словно он боялся, что она исчезнет у него на глазах.

Что касается Ю Чао, то изначально он хотел помочь Ся Рану, но тот отказался, сказав, что справится с кухней сам.

Несмотря на то, что мы спешили, было уже больше шести часов вечера.

Гу Чжэн взглянул на часы, взял пиджак и приготовился уйти с работы.

Он мельком взглянул на свою переписку с Ся Ран и отправил ей сообщение.

«Подожди, пока я вернусь к ужину».

С другой стороны ответа не последовало, но Гу Чжэн не придал этому особого значения, предположив, что Ся Ран, вероятно, не видела сообщения.

Гу Чжэн не стал сразу возвращаться, а поехал к школьным воротам, которые находились довольно далеко.

Рядом со школьными воротами есть кондитерская, и там было полно людей, вероятно, потому что это было сразу после окончания занятий, когда у учеников закончилась работа.

Но Гу Чжэн не выказал никакого нетерпения и просто продолжал стоять в очереди.

Как раз когда они собирались до него дойти, из магазина вышел мужчина, полностью одетый в закрытую одежду.

Мужчина был одет в черное, в шляпе, маске и очках — такой наряд привлекал к себе много внимания.

Но он сделал вид, что ничего не видел, и просто вышел, держа торт в руке.

Однако из-за большого скопления людей у входа, когда он шел к Гу Чжэну, его толкнули, и он упал прямо ему в объятия.

Застигнутый врасплох, Гу Чжэн не смог увернуться.

Мужчина подсознательно поднял глаза и извинился перед Гу Чжэном, повторяя «простите».

Но когда он увидел лицо Гу Чжэна, его голос резко оборвался, а зрачки за очками наполнились потрясением и недоверием.

Гу Чжэн тоже смотрел на мужчину перед собой. Он нахмурился, и в его глазах мелькнуло странное выражение.

Почему этот человек кажется ему таким знакомым?

Мужчина лишь на мгновение опешился и повернулся, чтобы уйти; его удаляющаяся фигура производила странное впечатление панического бегства.

Взгляд Гу Чжэна проследил за удаляющейся фигурой мужчины, и его сомнения усилились.

Этот человек показался ему очень знакомым, но он не совсем понимал, откуда взялось это чувство.

Однако времени на размышления у Гу Чжэна быстро не хватило, потому что уже настала его очередь. Ему оставалось только отбросить сомнения и сразу же отправиться в магазин за пирожным.

Глава 74. Хорошо ли он к тебе относится?

Мужчина, только что сбежавший, теперь сжимал в руках торт, прислонившись к углу, и его тело все еще слегка дрожало.

Он снял очки и невольно выглянул из-за угла в сторону кондитерской, но Гу Чжэна там уже не было.

Если бы здесь был Гу Чжэн, он бы точно узнал этого человека без очков, потому что его глаза очень похожи на глаза Ся Рана.

Мужчина, державший торт, отвернулся, надел очки и шагнул вперед с несколько растерянным выражением лица.

Он никак не ожидал встретить Гу Чжэна в свой первый же день после возвращения.

Но как он мог вернуться сейчас, после того, как тогда так ушёл?

Но тот ребёнок из тех времён, и Гу Чжэн, он…

Казалось, спина мужчины дрожала, когда он шаг за шагом продвигался вперед.

Гу Чжэн совершенно не подозревал об этой сцене; в данный момент он выносил торт.

Я только что вернулся из компании, и тут образовалась очередь, так что мне потребовалось некоторое время. Сейчас уже больше семи часов.

Когда Гу Чжэн вернулся к машине и достал телефон, он нахмурился и немного растерялся, увидев, что Ся Ран до сих пор не ответила на его сообщение.

В это время суток люди дома обычно едят, и Ся Ран должен позвонить или написать ему, чтобы узнать, как у него дела.

Но теперь нет ни телефонных звонков, ни сообщений.

Гу Чжэн нахмурился и тут же позвал Ся Рана.

Хотя это недалеко от дома, возможно, мне удастся увидеться с Ся Ран, когда я вернусь.

Но Гу Чжэн не хотел больше сдерживаться, поэтому и позвонил Ся Рану.

Ся Ран не заметила, когда зазвонил телефон, вернее, никто из троих взрослых этого не заметил, потому что они уже закончили есть и убирались.

Телефонный разговор видел только Гу Чен, который сидел на диване, который Ся Ран положил ему на спину.

Гу Чен моргнул, посмотрел на свой телефон, немного помедлил, а затем нажал зеленую кнопку.

Он передразнил обычную манеру Ся Рана отвечать на телефонные звонки, просто поднеся телефон к уху и ничего не сказав.

После долгой паузы Гу Чжэн, находившийся на другом конце провода, понял, что что-то не так, и окликнул его.

«Ся Ран?»

Услышав голос Гу Чжэна, глаза Гу Чена расширились, и он, запинаясь, произнес:

"Большой... папа... плохой парень! Ест в доме плохого человека!"

Речь Гу Чена по-прежнему была отрывочной и даже несколько настойчивой.

Услышав слова Гу Чена, Гу Чжэн сначала не понял, но быстро сообразил.

«Вас с отчимом нет дома? Вы ужинаете у кого-то другого?»

Что касается злодея, о котором упомянул Гу Чен... Гу Чжэн сразу же подумал о Юй Чао.

"Ммм!" — Гу Чен энергично закивал.

Ся Ран, закончив убирать со стола, подошла и, увидев Гу Чена, разговаривающего по телефону, засомневалась.

"Сяо Чен, что случилось? Кому ты звонишь?"

Он подумал, что Гу Чен просто играет со своим телефоном, поэтому сказал все в шутливой форме.

Гу Чжэн, находившийся по другую сторону экрана, тоже услышал голос Ся Рана.

«Отдай телефон отчиму».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139