Глава 53

Глава 73. Знакомые люди

Услышав слова «врожденный», Ся Ран почувствовала острую боль в сердце, и оно ужасно сжалось.

«Но это же врожденное заболевание, вы уверены, что все в порядке? Требуется ли какое-либо лечение?»

Линь Ян: «Не нужно, просто оставайтесь с ним, будьте терпеливы и понимающи. Видите, ему постепенно становится лучше».

В этот момент Юй Чао тоже сел, поставил фрукты на стол и продолжил разговор, подхватив тему, начатую Линь Яном.

«Сяо Ран, просто доверься Линь Яну. Раз он так сказал, значит, всё в порядке. К тому же, Сяо Чен, кажется, сейчас хорошо себя чувствует, не так ли? Он такой воспитанный и обаятельный».

Юй Чао протянул руку и коснулся головы Гу Чена, но тот тут же увернулся, явно демонстрируя свое отвращение.

Ю Чао на мгновение замолчал, а затем небрежно улыбнулся.

Однако Ся Ран немного смутился. «Старший, извините, Сяо Чен, возможно, не привык к тому, чтобы его обнимали другие люди. Даже тетя Гу Чжэн не позволила бы Сяо Чену обнять его».

Ю Чао: "Всё в порядке, я понимаю. Мы постепенно к этому привыкнем".

В ответ на слова Ю Чао он получил лишь удар по затылку Гу Чена.

Ся Ран не заметила презрения Гу Чена к Юй Чао и могла лишь говорить с ним с улыбкой.

Однако Линь Ян заметил настроение Гу Чена. Он поднял бровь, ничего не сказал, просто взял вымытый Юй Чао виноград и начал его есть.

Это мило и приятно.

После непродолжительной беседы Ся Ран предложила угостить их двоих ужином, но Юй Чао сказал, что приготовит дома, и что Ся Ран очень хорошо готовит, поэтому у Ся Ран не осталось выбора, кроме как согласиться.

Однако Линь Ян и Юй Чао вместе отправились за продуктами, а Ся Ран и Гу Чен остались в доме Линь Яна.

Как только они вошли в лифт, Линь Ян начал задавать Юй Чао вопросы.

«Это тот Ся Ран, о котором ты все время говоришь? Ты говорила, что хочешь, чтобы я позаботился о его ребенке, но почему ты не сказала мне, что он чей-то отчим?»

Линь Ян небрежно спросил.

Ю Чао смущенно дотронулся до носа и прошептал:

«Ну и что, если он отчим? У него и так всё хорошо, правда? Ребенок относится к нему как к родному отцу, а он к ребенку как к своему собственному. Что в этом плохого?»

Услышав это, Линь Ян тоже посмотрел на Юй Чао. Он был на полголовы выше Юй Чао, поэтому со своего ракурса он мог видеть отчаяние в глазах Юй Чао.

Внезапная резкая боль пронзила мое сердце, и я слегка перевел взгляд.

«Раз уж ты знаешь, что у других всё хорошо, не стоит ли тебе отпустить это и начать жить своей жизнью?»

Поскольку Юй Чао опустил голову, он не увидел ожиданий в глазах Линь Яна, когда тот произнес эти слова.

«Я… понимаю», — тихо и вяло ответил Юй Чао.

Линь Ян почувствовал укол грусти, но его слова оставались холодными и безразличными.

«Теперь, когда ты это знаешь, живи своей жизнью хорошо и найди себе кого-нибудь другого. Если не сможешь никого найти, я могу тебя с кем-нибудь познакомить».

Услышав это, Юй Чао тут же поднял голову, широко раскрыв глаза, посмотрел на Линь Яна и сказал:

«Нет, нет, нет, пожалуйста, не знакомьте меня ни с кем. Я... мне нужно подождать. Сейчас у меня нет настроения. К тому же, вы же знаете, что я только что рассталась со своим парнем, а вы говорите мне найти кого-то другого? Как вы можете так себя вести?»

В конце концов Ю Чао невольно закатил глаза, глядя на Линь Яна.

«Если ты действительно думаешь, что я в плохом настроении, то как друг, ты должен составить мне компанию. В последнее время я, наверное, часто буду приглашать тебя куда-нибудь выпить».

Полусерьезные, полушутливые слова Ю Чао заставили выражение лица Линь Яна измениться.

«В таком случае, почему бы тебе просто не переехать ко мне домой? Тогда ты сможешь пить, когда захочешь».

Ю Чао не смог удержаться от смеха и сказал:

«Переехать ко мне? В чем разница между этим и совместным проживанием? Я не хочу препятствовать вам в этом. А что, если кто-то к вам привяжется, а потом узнает, что в вашем доме живет мужчина? Люди неизбежно начнут задавать всевозможные вопросы».

Лицо Линь Яна помрачнело, и хотя он открыл рот, в итоге он ничего не сказал.

Линь Ян внезапно замолчал, но Юй Чао не придал этому особого значения, поскольку привык к тому, что Линь Ян внезапно замолкает.

Они вдвоем пошли в супермаркет и купили продукты и пиво.

Когда они вернулись домой, Ся Ран уже начала готовить. Они только что купили продукты и варили овощи.

Гу Чен не хотел ждать снаружи с Линь Яном и остальными, поэтому взял небольшой табурет и встал в дверях кухни, наблюдая за Ся Ран.

Его круглые глаза все это время были прикованы к Ся Ран, словно он боялся, что она исчезнет у него на глазах.

Что касается Ю Чао, то изначально он хотел помочь Ся Рану, но тот отказался, сказав, что справится с кухней сам.

Несмотря на то, что мы спешили, было уже больше шести часов вечера.

Гу Чжэн взглянул на часы, взял пиджак и приготовился уйти с работы.

Он мельком взглянул на свою переписку с Ся Ран и отправил ей сообщение.

«Подожди, пока я вернусь к ужину».

С другой стороны ответа не последовало, но Гу Чжэн не придал этому особого значения, предположив, что Ся Ран, вероятно, не видела сообщения.

Гу Чжэн не стал сразу возвращаться, а поехал к школьным воротам, которые находились довольно далеко.

Рядом со школьными воротами есть кондитерская, и там было полно людей, вероятно, потому что это было сразу после окончания занятий, когда у учеников закончилась работа.

Но Гу Чжэн не выказал никакого нетерпения и просто продолжал стоять в очереди.

Как раз когда они собирались до него дойти, из магазина вышел мужчина, полностью одетый в закрытую одежду.

Мужчина был одет в черное, в шляпе, маске и очках — такой наряд привлекал к себе много внимания.

Но он сделал вид, что ничего не видел, и просто вышел, держа торт в руке.

Однако из-за большого скопления людей у входа, когда он шел к Гу Чжэну, его толкнули, и он упал прямо ему в объятия.

Застигнутый врасплох, Гу Чжэн не смог увернуться.

Мужчина подсознательно поднял глаза и извинился перед Гу Чжэном, повторяя «простите».

Но когда он увидел лицо Гу Чжэна, его голос резко оборвался, а зрачки за очками наполнились потрясением и недоверием.

Гу Чжэн тоже смотрел на мужчину перед собой. Он нахмурился, и в его глазах мелькнуло странное выражение.

Почему этот человек кажется ему таким знакомым?

Мужчина лишь на мгновение опешился и повернулся, чтобы уйти; его удаляющаяся фигура производила странное впечатление панического бегства.

Взгляд Гу Чжэна проследил за удаляющейся фигурой мужчины, и его сомнения усилились.

Этот человек показался ему очень знакомым, но он не совсем понимал, откуда взялось это чувство.

Однако времени на размышления у Гу Чжэна быстро не хватило, потому что уже настала его очередь. Ему оставалось только отбросить сомнения и сразу же отправиться в магазин за пирожным.

Глава 74. Хорошо ли он к тебе относится?

Мужчина, только что сбежавший, теперь сжимал в руках торт, прислонившись к углу, и его тело все еще слегка дрожало.

Он снял очки и невольно выглянул из-за угла в сторону кондитерской, но Гу Чжэна там уже не было.

Если бы здесь был Гу Чжэн, он бы точно узнал этого человека без очков, потому что его глаза очень похожи на глаза Ся Рана.

Мужчина, державший торт, отвернулся, надел очки и шагнул вперед с несколько растерянным выражением лица.

Он никак не ожидал встретить Гу Чжэна в свой первый же день после возвращения.

Но как он мог вернуться сейчас, после того, как тогда так ушёл?

Но тот ребёнок из тех времён, и Гу Чжэн, он…

Казалось, спина мужчины дрожала, когда он шаг за шагом продвигался вперед.

Гу Чжэн совершенно не подозревал об этой сцене; в данный момент он выносил торт.

Я только что вернулся из компании, и тут образовалась очередь, так что мне потребовалось некоторое время. Сейчас уже больше семи часов.

Когда Гу Чжэн вернулся к машине и достал телефон, он нахмурился и немного растерялся, увидев, что Ся Ран до сих пор не ответила на его сообщение.

В это время суток люди дома обычно едят, и Ся Ран должен позвонить или написать ему, чтобы узнать, как у него дела.

Но теперь нет ни телефонных звонков, ни сообщений.

Гу Чжэн нахмурился и тут же позвал Ся Рана.

Хотя это недалеко от дома, возможно, мне удастся увидеться с Ся Ран, когда я вернусь.

Но Гу Чжэн не хотел больше сдерживаться, поэтому и позвонил Ся Рану.

Ся Ран не заметила, когда зазвонил телефон, вернее, никто из троих взрослых этого не заметил, потому что они уже закончили есть и убирались.

Телефонный разговор видел только Гу Чен, который сидел на диване, который Ся Ран положил ему на спину.

Гу Чен моргнул, посмотрел на свой телефон, немного помедлил, а затем нажал зеленую кнопку.

Он передразнил обычную манеру Ся Рана отвечать на телефонные звонки, просто поднеся телефон к уху и ничего не сказав.

После долгой паузы Гу Чжэн, находившийся на другом конце провода, понял, что что-то не так, и окликнул его.

«Ся Ран?»

Услышав голос Гу Чжэна, глаза Гу Чена расширились, и он, запинаясь, произнес:

"Большой... папа... плохой парень! Ест в доме плохого человека!"

Речь Гу Чена по-прежнему была отрывочной и даже несколько настойчивой.

Услышав слова Гу Чена, Гу Чжэн сначала не понял, но быстро сообразил.

«Вас с отчимом нет дома? Вы ужинаете у кого-то другого?»

Что касается злодея, о котором упомянул Гу Чен... Гу Чжэн сразу же подумал о Юй Чао.

"Ммм!" — Гу Чен энергично закивал.

Ся Ран, закончив убирать со стола, подошла и, увидев Гу Чена, разговаривающего по телефону, засомневалась.

"Сяо Чен, что случилось? Кому ты звонишь?"

Он подумал, что Гу Чен просто играет со своим телефоном, поэтому сказал все в шутливой форме.

Гу Чжэн, находившийся по другую сторону экрана, тоже услышал голос Ся Рана.

«Отдай телефон отчиму».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329