Глава 251

"Хм?" — Ся Ран с удивлением посмотрел на Гу Чена у себя на руках. Он впервые слышал, как ребенок так много говорит о незнакомце.

«Ну... э-э... он сидит рядом со мной и всегда подходит ко мне после занятий. Он много со мной разговаривает, а я не хочу с ним разговаривать, но он всё время подходит ко мне близко».

Услышав это, Ся Ран усмехнулся и сказал:

"Сяо Чен, он, наверное, хочет с тобой подружиться. Посмотри, какой он светлокожий и милый. Разве смысл детского сада не в том, чтобы учиться и заводить друзей?"

«Но…» Гу Чен очень хотел сказать, что не хочет заводить друзей, но, подумав о пухлом личике Фэн Няньхао, сдержался.

«Хорошо, тогда я с ним подружусь».

«Хорошо, дорогая, давай спать. Завтра утром нам нужно рано вставать. Разве ты не говорила, что с нетерпением ждешь завтрашнего занятия для родителей и детей?»

«Хорошо!» — радостно ответил Гу Чен, затем послушно закрыл глаза и уснул.

Он действительно с нетерпением ждёт завтрашнего мероприятия для родителей и детей, но не знает, не начнут ли молодые и пожилые отцы ссориться.

А что, если старший отец разозлит младшего отца?

Гу Чен заснул, ожидая этого, а Ся Ран никак не мог уснуть.

Хотя он морально подготовился к завтрашнему мероприятию «родитель-ребенок», мысль о том, что ему предстоит провести несколько часов с Гу Чжэном, все же немного его...

Ну ладно, это всего лишь полдня, какие проблемы могут возникнуть?

На следующий день Ся Ран встала в шесть часов утра, когда ребенок еще спал.

Первым делом, проснувшись, он пошёл к дедушке Ся, но обнаружил, что тот уже проснулся.

«Дедушка, почему ты так рано встал?»

Дедушка Ся уже сидел на изголовье кровати и смотрел телевизор, но громкость была очень низкой. Он не слышал его, когда стоял у двери, но теперь, войдя в комнату, он слышал кое-какие звуки.

«Я старею, поэтому мне не нужно много спать. К тому же, я вчера рано лег спать и выспался. Кстати, где ребенок? Он уже проснулся? И почему ты тоже так рано встал?» — спросил дедушка Ся.

«Ребенок еще спит. Я встану и сначала приготовлю завтрак, потому что позже мне нужно отвести его в детский сад. Дедушка, ты нормально себя чувствуешь, оставаясь дома один?»

«Ничего страшного, а что тут может быть страшного? Я перезвоню тебе, если возникнут проблемы. К тому же, разве твой дядя Лин вчера не говорил, что приедет сегодня вечером? Не волнуйся».

Услышав, как дедушка упомянул отца Линя, Ся Ран вспомнила, что отец Линя говорил вчера, и не смогла удержаться от комментариев.

«Дедушка, тебе не кажется, что дядя Лин и остальные слишком добры к нам? Настолько добры, что мне от этого немного не по себе. Я не говорю, что отношусь к ним с опаской, просто это немного странно».

Дедушка Ся на мгновение замолчал, прежде чем ответить.

«На самом деле бояться нечего. Дедушка дожил до преклонного возраста и до сих пор умеет отличать доброту от зла. И он, и его сын по-настоящему хорошо к нам относятся».

«Кроме того, разве они не говорили, что это потому, что я похож на покойного деда Цзимина? Наверное, это тоже отчасти объясняет ситуацию».

Выслушав слова дедушки Ся, Ся Ран тщательно всё обдумал, и ему показалось, что в этом есть смысл.

"Да, наверное, я слишком много об этом думаю. В любом случае, они хорошие люди. Дедушка, я пойду приготовлю завтрак. Что бы ты хотел съесть?"

«Меня устроит любой вариант, я просто приготовлю то, что понравится детям. Я приготовлю им что-нибудь, что им придётся по вкусу».

"хороший."

Ся Ран повернулся и вышел. Дедушка Ся взглянул на дверной проем и вздохнул.

Изначально он намеревался спросить Ся Ран, что она думает о том, что ребенок живет здесь длительное время, но в итоге не стал этого делать.

Дверной звонок прозвенел до семи часов.

Ся Ран, дедушка Ся и Гу Чен уже позавтракали.

Ся Ран посмотрел на часы; в это время, вероятно, прибыл только Гу Чжэн.

«Сяо Чен, отнеси одежду вон туда и открой дверь. Твой отец сейчас выйдет».

«Хорошо!» — Гу Чен взял сумку со стула и направился к двери. Они уже переоделись в одежду для совместных занятий в детском саду, которые запланированы на сегодня.

Но Гу Чжэн вчера его не взял; я не знаю, сделал ли он это намеренно или действительно забыл.

Гу Чжэн стоял у двери, полный предвкушения, думая, что её откроет Ся Ран, но, к его удивлению, это был Гу Чжэн.

Он нахмурился. «Зачем ты открыл дверь? Где твой отчим?»

К счастью, Гу Чен был ещё ребёнком и не расслышал презрения в этом тоне, иначе он был бы убит горем.

Гу Чен поднял сумку в руке и сказал: «Вот, мой отчим попросил меня передать это тебе. Ты вчера не взял с собой одежду, поэтому мы с отчимом уже переоделись».

«Хорошо, я сначала пойду переоденусь. А ты скажи отчиму, что скоро можешь уйти».

Гу Чен взял сумку в руку и, даже не закрыв дверь, вошел в комнату напротив.

Дом был достроен прошлой ночью, но он все равно провел здесь ночь.

Впервые за долгое время он спал так близко к Ся Рану, и вторую половину ночи он проспал очень крепко.

Хотя я спал всего несколько часов, качество моего сна было довольно хорошим, и я чувствую себя даже лучше, чем когда спал всю ночь некоторое время назад.

Гу Чен был ошеломлен, увидев, как его отец вошел в дом напротив.

Он наклонил голову, повернулся и вошел в гостиную, чтобы найти Ся Ран.

«Малыш, всё готово. Большой папа достал одежду, чтобы переодеться. Он велел нам идти».

«Хорошо». Ся Ран встал, взглянул на дедушку Ся и вывел ребёнка на улицу.

Когда он дошёл до двери и увидел, что дверь напротив открыта, он недоуменно воскликнул: «Что?»

Он вспомнил, как Дачжуан говорил ему, что на этом этаже всего две семьи, и все дома пустуют. Он даже спросил его, в какой из них он хочет жить.

Но если заглянуть сюда сейчас, то в прихожей все еще видны полки для обуви и сами туфли, так что создается впечатление, будто здесь не было жильцов долгое время.

«Маленький папочка», — Гу Чен потянул Ся Рана за руку, — «Большой папочка внутри».

"Что? Что?" Ся Ран посмотрела на ребёнка.

Он понимает, что говорит ребёнок, но почему он не совсем понимает смысл его слов?

«Я просто отдал сумку отцу, а потом он занес ее внутрь».

Услышав это, Ся Ран наконец всё поняла.

Значит, в этом доме живёт Гу Чжэн? Гу Чжэн переехал сюда?

Ся Ран поджала губы, вспоминая недавние реакции и поступки Гу Чжэна, и почувствовала, что переезд Гу Чжэна сюда вполне возможен.

В этот момент из противоположной двери медленно вышла высокая, стройная фигура.

Когда мужчина подошёл ближе, он понял, что это действительно Гу Чжэн.

Теперь Гу Чжэн сменил свой повседневный костюм и формальную одежду на комплект из толстовок, как и его семья, что делает его намного моложе и энергичнее.

Ся Ран была ошеломлена, сама того не осознавая. Хотя она больше не хотела испытывать никаких чувств к человеку перед собой, в её сердце всё равно затрепетало.

В конце концов, именно она занимала все его время в юности.

«Ранран».

Услышав звук, Ся Ран мгновенно очнулся от оцепенения. Он поджал губы, отвел взгляд от Гу Чжэна, взял ребенка за руку и направился к лифту.

Гу Чжэн закрыл дверь, на его губах играла ухмылка, и последовал за ним.

Он не упустил из виду эмоции в глазах Ся Ран; в её воспоминаниях читалось оттенок удивления.

Иными словами, Ранран не испытывала к нему такой сильной неприязни, как утверждала.

Гу Чжэн хотел что-то сказать Ся Рану, но тут двери лифта со звонком открылись, и внутри оказалась пожилая пара.

Ся Ран провела ребенка внутрь, а Гу Чжэн следовал за ней по пятам.

Как только старушка увидела группу, она не смогла сдержать улыбку и сказала...

«Вы недавно переехали на этот этаж? Я видел, как кто-то переставлял вещи здесь некоторое время назад».

Ся Ран улыбнулся и кивнул пожилой паре, ответив:

«Да, мы здесь новенькие. Будем часто видеться в будущем. Сяо Чен, называй их дедушкой и бабушкой».

Гу Чен, который всегда беспрекословно подчинялся каждому слову Ся Рана, тут же закричал.

Здравствуйте, дедушка и бабушка.

Мягкий, детский голосок тут же вызвал улыбку на лицах двух пожилых людей, и бабушка не удержалась и погладила Гу Чена по голове.

«Привет. Этот ребёнок такой милый, но с двумя такими привлекательными папами вполне естественно, что у него такой очаровательный малыш».

Услышав это, Ся Ран замерла, взглянула на ребенка, но в итоге ничего не сказала.

Услышав это, Гу Чжэн слегка улыбнулся и вежливо поблагодарил.

"Спасибо."

Слова благодарности тронули сердце Ся Ран. К счастью, в этот момент двери лифта открылись, и Ся Ран первой вывела ребенка.

Гу Чжэн знал, что Ся Ран расстроена тем, что произошло с пожилой женщиной, но ничего не объяснил и просто последовал за ней наверх.

Ему бы очень хотелось, чтобы подобных недоразумений было больше.

«Ранран, машина вон там», — сказал Гу Чжэн, подходя к Ся Ран с другой стороны.

Ся Ран ничего не сказала, лишь мельком взглянула на него.

Гу Чжэну не понравилось, что в его глазах читалось слишком спокойное выражение.

Ся Ран нахмурился, когда Гу Чжэн молча смотрел на него, и наконец ему пришлось заговорить.

«Покажи пример».

В жилом комплексе есть подземная парковка, но Гу Чжэн не спускался на подземный уровень, поэтому машину пришлось припарковать на открытой парковке у въезда в комплекс.

Здесь стояли целые ряды машин, и Ся Ран не знала, где машина Гу Чжэна.

Услышав голос Ся Рана, Гу Чжэн на мгновение подумал, что ослышался.

"Большой Папочка! Что ты здесь стоишь?! Веди! Время на исходе!"

Услышав голос Гу Чена, Гу Чжэн понял, что не ослышался.

«Хорошо, оно уже совсем рядом».

Он взглянул на Ся Ран, но та уже отвела взгляд.

Гу Чжэн не расстроился и просто пошёл впереди.

Оказавшись в машине, Гу Чжэн не мог не поговорить с Ся Ран.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329