Глава 250

Когда Ся Ран, вошедшая позже, увидела Цинь Хао, стоящего неподвижно, она тут же велела ему сесть.

«Цинь Хао, садись скорее, я принесу тебе миски и палочки для еды».

«Не нужно, я их уже взял». Линь Цзимин, вышедший из кухни, помахал мисками и палочками для еды в руке.

Цинь Хао был несколько удивлен, увидев это, и его мнение о Линь Цзимине немного изменилось, но, по правде говоря, лишь незначительно.

«Спасибо». Цинь Хао поставил большую сумку, которую нес, и сел рядом с Ся Раном. Линь Цзимин сидел с другой стороны от него, а Гу Чен — с другой стороны от Ся Рана.

Ся Ран давно видел эту большую сумку, но не стал о ней спрашивать.

Линь Цзимин подал Цинь Хао рис, поблагодарил его и тут же принялся есть.

После первого же укуса Цинь Хао не смог сдержать возгласа.

«Уф... На вкус всё так же, Ся Ран. Ты даже не представляешь, как я скучаю по твоей стряпне. Я не могу нормально питаться, когда тебя нет дома».

Хотя кулинарное мастерство Ся Рана не могло сравниться с мастерством тех шеф-поваров, приготовленная им еда была исключительно вкусной и восхитительной, и это чувство он не мог описать.

Если бы мне пришлось подобрать одно прилагательное, я бы сказала только одно: на вкус как дома!

Услышав слова Цинь Хао, Ся Ран улыбнулся, но ничего не сказал, а дедушка Ся тяжело фыркнул.

Услышав холодное фырканье дедушки Ся, Цинь Хао поставил миску и, с серьезным и виноватым выражением лица, посмотрел на дедушку Ся и сказал...

«Дедушка, от имени всей моей семьи я хочу извиниться перед тобой. Моя семья, особенно мой брат, глубоко осознала свои ошибки и теперь полна сожаления».

«Да, я тоже слышал, как Большой Папа разговаривал во сне той ночью. Он звал Маленького Папу», — вставил Гу Чен, держа в руках ложку.

Цинь Хао очень хотел показать Гу Чену большой палец вверх! Это было очень сильное заявление!

Ся Ран взяла для Гу Чена кусочек моркови и сказала:

Питайтесь правильно.

Гу Чен подмигнул ему, сказал «о», а затем послушно опустил голову, чтобы поесть.

Ся Ран посмотрела на Цинь Хао и сказала: «Цинь Хао, давай сначала поедим. Давай больше не будем говорить о прошлом».

Цинь Хао понимал, что сказанное им — это предел, поэтому кивнул и согласился.

"хороший."

В оставшееся время Цинь Хао не произнес ни слова ни о Гу Чжэне, ни о семье Гу.

Хотя дедушка Ся, похоже, по-прежнему недолюбливал Цинь Хао, он, по крайней мере, не выгнал его; он просто сделал вид, что не видит его.

Тем временем Гу Чжэн также получил сообщение от своих подчиненных о том, что Гу Энь вернулся в свою резиденцию.

Гу Энь не осталась в квартире, где жила изначально, а переехала в другую.

Когда зазвонил дверной звонок, сердце Гу Эня замерло. Неужели это снова Ся Ран?

Однако на этот раз, выглянув в глазок и увидев Гу Чжэна, он был ничуть не меньше удивлен, чем когда увидел приближающуюся Ся Ран.

Раньше он бы давно открыл эту дверь.

Но теперь он не смеет; он боится, и только он сам точно знает, чего боится.

Пока Гу Энь колебался, открывать ли дверь, Гу Чжэн снова позвонил в дверной звонок.

Гу Энь подумал о своем козыре и перестал паниковать. Возможно, у него еще есть шанс провернуть какой-нибудь трюк.

Его отношение к Гу Чжэну теперь значительно изменилось.

Раньше он ей нравился, и она хотела быть единственной в сердце Гу Чжэна.

Однако, хотя сейчас он и испытывает симпатию к Гу Чжэну, эта симпатия смешана с некоторой неприязнью.

Он ненавидел Гу Чжэна за то, что тот не подождал еще немного, не нашел замену так быстро. Если бы Гу Чжэн подождал еще год, Ся Ран никогда бы не появилась, и он был бы женой семьи Гу, которой все завидуют сейчас.

Гу Энь открыл дверь, и Гу Чжэн холодно посмотрел на него.

«Мне нужно с тобой поговорить».

— Что случилось? — Гу Энь нарочито настороженно посмотрел на всех. — Ты пришёл один?

Увидев его в таком состоянии, Гу Чжэн нахмурился.

«Хм, я пришла спросить тебя, ты опять что-то сделала с Ся Ран?»

Услышав это, Гу Энь подумал про себя: «Как и ожидалось», но он также знал, что Ся Ран уже полностью очистил интернет от всего лишнего.

Если бы Гу Чжэн не провел тщательного расследования, он бы этого не обнаружил, поэтому...

«Что я сделал Ся Ран?» — самоуничижительно рассмеялся Гу Энь. — «Гу Чжэн, хотя мы сейчас никак не связаны, какое право ты имеешь подставлять меня, даже не зная фактов?»

«Да, я признаю, что некоторое время назад я причинила Ся Рану зло, но это было лишь из-за ревности к нему. Я ревновала к тому, что он занял место, которое принадлежало мне, и заполучил человека, который мне нравился, даже моего собственного сына».

«Я просто хочу вернуть себе всё, что мне принадлежит, разве это неправильно? Если и есть вина, то это ты, ты виноват во всём этом. Но, Гу Чжэн, я уже от всего отдалился, разве этого недостаточно? Зачем ты проделал весь этот путь, чтобы меня допрашивать?»

«Ты ничего не сделал Ся Ран? Тогда что сказала Ся Ран, когда пришла к тебе? Ся Ран не пришла бы к тебе просто так».

«Откуда ты знаешь, что он приходил ко мне?» — снова спросил Гу Энь, притворяясь растерянным.

Гу Чжэн: «Вам нужно лишь ответить на мои вопросы; остальное вас не касается».

Гу Энь глубоко вздохнул и сделал беспомощное выражение лица.

«Гу Чжэн, ты, наверное, совсем не понимаешь Ся Рана. Что он может мне сделать? Он привёл с собой ещё одного человека. Думаешь, я смогу запугать Ся Рана вдвоем?»

«Всё очень просто. Он ничего не сделал. Он просто подошёл, дважды ударил меня по лицу, а потом сказал, что это в отместку за то, что я сделал ему в прошлом. Я признаю свою вину, поэтому ушёл. Так что, у вас есть ещё какие-нибудь вопросы?»

Услышав слова Гу Эня, Гу Чжэн почувствовал, что что-то не так, но не мог точно определить, что именно. Он просто сказал:

«Раз уж вы переехали, живите хорошей жизнью и перестаньте делать плохие вещи. У вас достаточно денег, чтобы жить. Если вы больше не хотите жить в этом доме, пусть кто-нибудь продаст его и купит другой».

Гу Энь горько усмехнулся. «Я умею жить своей жизнью, но есть одна вещь, от которой я не могу отказаться, — это Гу Чен. Гу Чжэн, я все эти годы жил такой утомительной жизнью, и у меня не было времени на своего ребенка. Я хочу вернуть своего ребенка, это нормально? Я обещаю, что заберу своего ребенка, уеду отсюда и никогда не вернусь».

«Невозможно». Лицо Гу Чжэна помрачнело. «Гу Энь, я тебя еще раз предупреждаю, ребенок теперь мой. У него фамилия Гу, и он зарегистрирован в моей семье. Лучше не стоит слишком много об этом думать».

«Кроме того, сейчас у него всё хорошо. Я его биологический отец, это бесспорно. Если ты посмеешь что-нибудь сделать, не вини меня за невежливость».

Сказав это, Гу Чжэн повернулся и ушёл.

Он приехал сюда, чтобы узнать у Гу Эня, не сделал ли тот чего-нибудь Ся Рану. Теперь, когда он это узнал, ему не было необходимости оставаться здесь дольше.

Что касается заявления Гу Эня о том, что Ся Ран привел Линь Цзимина, чтобы тот добился справедливости за прошлые события, он не нашел в этом ничего предосудительного.

Ся Ран никогда не умела терпеть. Она сдерживала свой гнев только ради него, но ему это не нравилось, и он оттолкнул её собственными руками.

Гу Энь закрыл дверь лишь после того, как фигура Гу Чжэна исчезла из виду.

Как только дверь закрылась, он уже не был тем жалким существом, каким был всего несколько мгновений назад. В его глазах появилась самодовольная ухмылка, когда он вытащил из кармана домашней одежды записывающий телефон.

Его вопрос к Гу Чжэну о возвращении ребенка был явно ложью; он никогда не захотел бы этого ребенка, поскольку вид его лишь напомнил бы ему об унижении прошлого.

Он всего лишь проверял отношение Гу Чжэна к Гу Чену. Теперь, похоже, Гу Чжэн вряд ли откажется от Гу Чена, так что его козырь по-прежнему в деле.

Теперь, если он просто терпеливо подождет еще два дня, все его планы осуществятся.

Изначально Линь Цзимин и его отец планировали пойти домой после ужина, но поскольку там был Цинь Хао, они решили задержаться подольше и подождать, пока он уйдет.

Цинь Хао понимал, что после еды ему следует уйти; задержаться подольше могло бы привести к обратному результату.

«Эм, Ся Ран, вот одежда и предметы первой необходимости для Сяо Чена. Мой брат попросил меня принести их». Голос Цинь Хао заметно смягчился, когда он произнес «мой брат».

«Я сейчас вернусь, раз уж доставил еду. Спасибо за еду, которую вы принесли раньше, и прошу прощения за беспокойство. Мой брат также упомянул, что завтра в 7:30 начинается занятие для родителей и детей в детском саду, и он приедет за вами».

Ся Ран взглянула на большую сумку рядом с собой и ответила:

«Хорошо, я понял».

«Ну что ж…» — Цинь Хао встал. — «Тогда я пойду. До свидания, дедушка, до свидания всем».

Помимо ответов Ся Рана и Линь Цзимина, дедушка Ся и отец Линь сделали вид, будто ничего не видели.

Глава 369. Жизнь по другую сторону дороги

Конечно, Гу Чен тоже помахал Цинь Хао.

Ся Ран и Гу Чен проводили Цинь Хао до двери и проводили его до лифта, после чего он вернулся домой.

Вернувшись в гостиную, Линь Цзимин и его отец всё ещё разговаривали с дедушкой.

Взгляд Ся Рана упал на большую сумку, которую принес Цинь Хао. Эта сумка была действительно огромной; если это всего лишь на одну ночь, то действительно ли нужно брать с собой такую большую сумку?

Сомнения Ся Ран полностью рассеялись, когда она увидела, что находится в сумке.

Линь Цзимин, глядя на огромную кучу вещей, невольно тихонько усмехнулся и сказал:

«С учетом того, сколько вещей они привезли, похоже, они не останутся на одну ночь; скорее всего, они пробудут здесь долгое время».

Ся Ран перебрала привезенные вещи: два комплекта пижам, две пары обуви, три комплекта школьной формы, несколько предметов обычной одежды, носки, полотенца, зубная паста, зубные щетки и стаканчики для воды — все было на месте.

Он посмотрел на Гу Чена, а ребенок смотрел на него с ожиданием, из-за чего он не смог сказать то, что хотел.

«Папа, я могу жить здесь вечно, правда? Я могу жить с папой и прадедушкой вечно, правда?»

Ся Ран погладил ребёнка по голове и сказал:

«Да, вы можете жить здесь столько, сколько захотите».

"Отлично!" Глаза Гу Чена загорелись от радости. Хотя дедушка Ся был немного недоволен тем, что Цинь Хао принес так много вещей, увидев улыбающееся лицо ребенка, его недовольство исчезло.

Линь Цзимин: "Ся Ран, дедушка, уже поздно. Я сначала пойду с папой. Дедушку только что выписали из больницы, так что ему нужно немного отдохнуть."

«Да, дедушка, тебе сейчас нужно отдохнуть. Я приду к тебе завтра». Господин Лин тоже встал.

Ся Ран лишь проводила их двоих до двери, затем помогла дедушке Ся войти в комнату и отвела ребенка купаться.

Лежа в постели после купания ребенка, Ся Ран чувствовала, что переживает самый спокойный день за последнее время.

Дедушку выписали из больницы, а ребёнок всё ещё рядом с ним. Кажется, жизнь вернулась в нормальное русло.

«Папочка, мне так приятно в твоих объятиях». Гу Чен потёрся головой о Ся Рана.

Ся Ран усмехнулась: «Где же здесь комфортно? Всё очень сложно».

«Ни за что! Так удобно!» — упрямо заявил Гу Чен. «Фэн Няньхао тоже говорил, что руки его отчима очень удобные. Когда он скажет это в следующий раз, я смогу сказать ему, что руки моего отчима тоже очень удобные».

«Фэн Няньхао? Это тот пухленький мальчик, который стоял у ворот детского сада в тот день?» — в голове Ся Ран возник новый образ этого ребенка.

Он вспомнил, что в тот день, когда он отвел Гу Чена в детский сад, рядом с ним стоял маленький ребенок, пухленький, особенно милый и жизнерадостный.

«Да, это он», — нахмурился Гу Чен. «Ты даже не представляешь, он, наверное, говорил, что постоянно ко мне прижимается, болтает без умолку, что немного раздражает».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329