Глава 163

«Ну... мы просто услышали это на площади, поэтому подошли и спросили...»

«У нас не было никаких других намерений. Мы просто подумали, что это ребенок, за взрослением которого мы наблюдали, и мы не могли позволить ему пойти по неправильному пути, поэтому мы пришли высказаться…»

— Скажи мне, — холодно спросил Гу Чжэн, — ты не можешь просто так нести чушь, не имея под собой никаких фактических оснований?

Гу Чжэн достал телефон и обнаружил на нем фотографию.

«Посмотрите внимательно, это мое свидетельство о браке с Ся Раном. Он не любовник. Мы официально женаты. Если я услышу от вас еще какую-нибудь чушь, я без колебаний отправлю вас всех в полицейский участок».

«Если не верите, можете попробовать».

Голос Гу Чжэна был негромким, но донесся до ушей всех присутствующих.

Увидев свидетельство о браке в альбоме телефона Гу Чжэна, пожилые мужчины и женщины поняли, что неправильно его поняли, и несколько смущенно ушли.

Ся Ран наблюдала за этой сценой, поджала губы и ничего не сказала. Она отпустила ребенка и помогла дедушке Ся войти в дом.

Дедушка Ся был очень зол и долго не мог успокоиться.

Ю Чао мрачно посмотрел на Гу Чжэна. Изначально он хотел, чтобы Гу Чжэн всё объяснил Ся Рану, но теперь Гу Чжэн объяснил всё ему самому.

Можно ли это рассматривать как шанс для Ся Ран изменить свое мнение о Гу Чжэне?

Выражение лица Ю Чао было несколько недовольным, а Гу Чжэн, после ухода пожилых людей, повернулся к Ся Рану и сказал:

«Сначала отведи дедушку внутрь. Я пойду выясню, кто распространяет слухи. Не волнуйся, я не позволю тебе пострадать от несправедливости».

Выражение лица Гу Чжэна оставалось спокойным, он повернулся, сел в машину и уехал, не дожидаясь ответа от Ся Рана и остальных.

Это не его территория, поэтому здесь определенно не так удобно вести дела, как на его земле.

Более того, у него уже было общее представление о том, из кого выбирать.

О его браке с Ся Ран знали немногие, и ещё меньше людей говорили, что Ся Ран была его любовницей.

Если он не ошибался, это был Гу Энь.

Если это действительно Гу Энь, то Гу Энь оспаривает его принципы, и тогда ему не следует винить его за безжалостность.

Но почему Гу Энь здесь? И что он здесь делает?

Ся Ран перестала думать о Гу Чжэне и помогла дедушке Ся пройти в гостиную.

Ся Ран молча налила дедушке Ся чашку горячей воды. Гу Чен тоже понимал, что обстановка неблагоприятная, поэтому ничего не сказал и послушно сел на маленький стульчик рядом с дедушкой Ся.

Дедушка Ся сделал глоток горячей воды, но цвет его лица почти не улучшился. Он мог только сидеть на стуле, закрыть глаза и вздохнуть.

Он старый, и после только что состоявшегося спора он очень устал, как физически, так и морально.

Ся Ран с угрюмым лицом сел рядом с дедушкой Ся, посмотрел на Дачжуана и спросил:

«Дачжуан, что именно произошло?»

Дачжуан с некоторым колебанием посмотрел на Ся Рана, на мгновение растерявшись и не зная, что сказать.

Ся Ран заметила нерешительность Да Чжуан, и ее тон стал немного резче.

«Что именно произошло? Этот вопрос меня беспокоит, и мне необходимо это знать, и я имею право знать».

Ю Чао сел рядом с Ся Раном. «Ся Ран, не волнуйся, я спущусь вниз и посмотрю, что там происходит».

«Спасибо», — сказала Ся Ран Чао, но ее взгляд был прикован к Да Чжуану.

Дачжуану ничего не оставалось, как вздохнуть и сказать...

«Мы с дедушкой спокойно сидели дома, но потом пришло много людей и постучали в дверь. Дедушке пришлось открыть дверь, и, видимо, у нас произошла ссора, поэтому я вышел».

«Затем мы услышали, как они сказали, что ты... что ты была третьей стороной, которая разрушила чужие отношения, и что ты была любовницей. Мы с дедушкой так разозлились, что у нас не осталось другого выбора, кроме как вступить с ними в спор».

«После теоретического спора они становились все более и более взволнованными. Мы с дедушкой никак не могли выиграть спор, и в конце концов дедушка так рассердился, что мы вернулись».

«Короче говоря, все дело в том, как злонамеренно распространилась информация о вашем браке с Гу Чжэном».

Услышав слова Дачжуана, Ся Ран был ошеломлен. Он сидел, ничего не выражая, и, зажмурив глаза, смотрел на дедушку Ся, слегка потеплев.

Он глубоко вздохнул, посмотрел на стоявшего рядом с ним Юй Чао и сказал:

«Старший курс, тебе следует сначала вернуться. Я хотел сказать тебе только одно: не трать время на неподходящих людей. Оно того не стоит».

Глава 248. Взыскание долгов.

Его слова были загадочны, но Юй Чао их понял.

Глядя на Ся Рана, он обдумал множество вещей и, наконец, решил уйти.

«Сяо Ран, только я знаю, правильно это или нет. Тебе сначала нужно хорошо отдохнуть. Звони мне в любое время, если что-нибудь случится. Я сейчас уйду, чтобы не беспокоить тебя».

«Я также помогу вам выяснить, что произошло на этот раз. А теперь я ухожу».

После того как Юй Чао закончил говорить, он не стал ждать ответа от Ся Рана и остальных, повернулся и ушел.

Ся Ран наблюдала за удаляющейся фигурой Юй Чао, в ее глазах читались нечитаемые мысли.

Когда Ю Чао вышел из дома Ся Рана и сел в машину, он тут же достал телефон и отправил кому-то сообщение.

Не стоит тратить время на неподходящих людей? Ха... Ему не нужны подходящие люди, он просто хочет Ся Ран, если считает, что Ся Ран — именно та, кто ему нужна.

Ся Ран не хочет быть с ним? Ха... Ему нужно согласие Ся Ран? Пока он приводит Ся Ран к себе домой, скажет ли она когда-нибудь, что не согласна?

После ухода Ю Чао в гостиной на некоторое время воцарилась тишина, пока ее не нарушил кашель дедушки Ся.

"Кашель... кашель, кашель..."

"Дедушка." Ся Ран быстро похлопала дедушку Ся по спине, чтобы помочь ему отдышаться, но ее глаза невольно покраснели. "Дедушка, прости меня, я... Если бы не я, ничего бы этого сегодня не случилось."

Дедушка прожил здесь много лет и всегда пользовался всеобщей симпатией, но из-за своего упрямства сегодня он попал в неприятности на глазах у всех старых соседей.

«О какой ерунде ты говоришь?» — тон дедушки Ся был несколько слабым. — «Это все эти люди поднимают шум. Мы не должны признаваться в том, чего не делали. Мы должны просто жить своей жизнью».

Дедушка Ся коснулся руки Ся Рана, и тот выглядел на несколько лет старше.

Ся Ран кивнул. «Понимаю, дедушка. Я отведу тебя обратно в твою комнату отдохнуть».

«Мм». Дедушка Ся кивнул, позволив Ся Ран помочь ему уйти.

Перед уходом он бросил взгляд на Гу Чена, который послушно сидел в стороне, но лишь вздохнул и ничего не сказал.

Ся Ран поняла колебания дедушки Ся и приняла решение в глубине души.

Так больше продолжаться не может, не только ради него самого, но и ради его деда.

Если он продолжит вести себя так безрассудно, дедушка может погибнуть от гнева.

Гу Чен хотел пойти с Ся Раном, но Да Чжуан остановил его.

«Сяо Чен, твои прадед и прадедушка сейчас в плохом настроении. Давай не будем их беспокоить, хорошо?»

Гу Чен поджал губы и кивнул, затем поднял взгляд на Да Чжуана и спросил:

«Дядя Дачжуан, это потому, что папа и прадедушка в плохом настроении?»

Да Чжуан на мгновение замолчал, затем улыбнулся и сказал:

«Нет, нет, ты слишком много об этом думаешь. Это тебя не касается. Ты всего лишь ребёнок, не стоит так много размышлять, хорошо?»

Гу Чен больше ничего не сказал. Он не поверил словам дяди Дачжуана. Он знал, что всё это из-за него и его отца.

Правда ли, что его пребывание у отчима огорчит отчима?

Гу Чен снова сел на небольшой табурет, его лицо было бесстрастным, а взгляд — затуманенным.

Ся Ран проводил дедушку Ся в его комнату, намереваясь поговорить с ним, но дедушка Ся махнул ему рукой.

«Дедушка, я...»

Дедушка Ся: "Не нужно ничего говорить, дедушка всё понял. Можешь идти. После короткого сна я поправлюсь".

Поскольку дедушка Ся уже столько всего сказал, Ся Рану оставалось лишь молча кивнуть, накрыть дедушку Ся одеялом, а затем повернуться и уйти.

Закрывая дверь, он услышал громкий кашель дедушки Ся.

Он прервал работу, закрыл дверь и сел, прислонившись к стене.

Оглядываясь назад, он испытывал огромное сожаление.

Когда Дачжуан подошел и увидел состояние Ся Рана, он на мгновение растерялся. Он мог лишь похлопать Ся Рана по плечу, пытаясь его утешить.

«Это не твоя вина, не стоит слишком много об этом думать».

"Дачжуан, я правда... я так сильно сожалею об этом..." Ся Ран закрыла глаза.

Гу Чен, который вошел следом, испугался, увидев эту сцену. Он стоял там с покрасневшими глазами, а затем вернулся на маленький табурет в гостиной.

Дело, расследование которого поручил провести Гу Чжэн, быстро раскрылось, и всё оказалось именно так, как он и подозревал — Гу Энь.

Он попросил людей спросить у этих пожилых мужчин и женщин, откуда они это услышали.

Все эти люди сказали, что слышали это на площади. Это был мужчина средних лет, который болтал с ними о сплетнях. Позже они как-то заговорили о Ся Ране.

Он нашел мужчину средних лет и узнал от него, что кто-то дал ему десять тысяч юаней за то, чтобы поговорить с ним об этом деле.

Мужчина средних лет не узнал человека, попросившего его рассказать эту историю. Он знал лишь, что мужчина был в маске и шляпе и говорил молодым голосом. По описанию внешности мужчины Гу Чжэн подтвердил, что это был Гу Энь.

Гу Чжэн позвонил Цинь Хао и рассказал ему об этом.

Узнав об этом, Цинь Хао невольно пробормотал проклятие.

«Брат, прости. С тех пор, как я вернулся, я был занят делами компании и не уделял Гу Энь много внимания, поэтому не знаю, как у нее сейчас дела».

«Не волнуйтесь, я немедленно проведу расследование. Кстати, раз уж это случилось, вам нужно произвести хорошее впечатление на Ся Рана, иначе последствия будут суровыми».

Гу Чжэн тихонько хмыкнул и сказал: «Немедленно сообщите мне, если у вас появятся какие-либо новости о Гу Эне. Пока что я оставлю дела компании вам».

Цинь Хао: «Знаю, знаю. В этом нет ничего сложного. Просто сосредоточься на своих делах».

Цинь Хао повесил трубку и поднял глаза, увидев вошедшую секретаршу.

«Президент Цинь, президент группы компаний «Линь», прибыл и хочет вас видеть».

«Линь И?» — пробормотал Цинь Хао себе под нос. — «Тогда впусти его и приготовь еще две чашки кофе».

С тех пор как он вернулся сюда, он был занят в компании и совсем не находил времени уделять внимание Линь И.

Он иногда видел Линь И в своем телефоне, но у него не было настроения обращать на него внимание.

Теперь, похоже, ему придётся поговорить с Линь И.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329