Глава 83

Но прошло так много времени, а Гу Чжэн так и не вышел, поэтому Цинь Хао больше не мог ждать и занес Гу Чена внутрь.

Они так давно не выходили из дома, могло с ними что-то случиться?

Цинь Хао изначально привёл Гу Чена посмотреть, что происходит, но он никак не ожидал увидеть двух человек, стоящих на коленях в комнате, как только войдёт.

Цинь Хао был ошеломлён. Он не ожидал увидеть такое, и его чувства были крайне противоречивыми.

Чувства Ся Рана к своему брату действительно удивили и потрясли его.

Но, к его удивлению, его брат тоже был готов встать на колени вместе с Ся Раном.

Цинь Хао, у которого никогда не было отношений, тоже был весьма шокирован.

Когда Гу Чен, находившийся на руках у Цинь Хао, увидел Ся Рана и Гу Чжэна, стоящих на коленях у двери, его глаза тут же покраснели, и потекли слезы.

«Вааааа... Маленький Папочка... Большой Папа... Вааааа...»

Он резко вывернулся, чтобы освободиться из объятий Цинь Хао, и его голос был достаточно громким, чтобы его услышали Ся Ран и Гу Чжэн, находившиеся в комнате.

Глава 118. Злонамеренные намерения

Ся Ран повернулся, взглянул на Гу Чена и сказал:

«Сяо Чен, веди себя хорошо, не плачь, иди поиграй с дядей».

Гу Чжэн тоже обернулся и бросил на Цинь Хао взгляд, давая ему знак увести Гу Чена.

Однако Цинь Хао лишь мельком взглянул на них двоих, но проигнорировал их слова. Вместо этого он опустил Гу Чена на землю и сказал:

"Чен, будь хорошим мальчиком/девочкой. Сходи к своему младшему папе, старшему папе и прадедушке. Порадуй своего прадедушку, хорошо?"

Гу Чен понял слова Цинь Хао и тут же подбежал.

"Уаааа, папочка..."

Гу Чен бросился в объятия Ся Рана, и тот мог лишь беспомощно его подхватить.

Однако он слишком долго стоял на коленях, и когда он двигался, колени онемели и болели, отчего его лицо побледнело.

Гу Чжэн, увидев это, молча обнял Гу Чена и прошептал:

«Перестань суетиться, оставайся здесь и составь папе компанию, хорошо?»

Гу Чен взглянул на них двоих, рыдая, и кивнул.

Вспомнив слова Цинь Хао, он тут же вырвался из объятий Гу Чжэна и попытался забраться на кровать.

Ся Ран попыталась остановить его, но Гу Чжэн крепко держал её за руку.

Ся Ран посмотрела на Гу Чжэна, который покачал головой, давая ей понять, что говорить молчать не следует.

Ся Ран открыла рот, но в итоге ничего не сказала.

Забравшись в постель, Гу Чен протянул руку и коснулся лица дедушки Ся, сказав детским голосом:

"Дедушка, что случилось... Дедушка..."

Он не знал, как выразить то, что хотел сказать, поэтому мог лишь позвать: «Дедушка Ся».

Но дедушка Ся, который раньше обожал Гу Чена, теперь оставался невозмутимым, не выражая ни малейшего выражения лица. Он просто открыл глаза, холодно посмотрел на Гу Чена и сказал...

«Я не твой прадедушка. Тебе следует немедленно убраться отсюда. Не оставайся в моем доме. Меня раздражает даже твой вид».

Слова дедушки Ся ошеломили Гу Чена. Хотя он не совсем понял, что имел в виду дедушка Ся, он увидел отвращение в его глазах.

Ся Ран тоже на мгновение опешилась, прежде чем пришла в себя и сказала:

«Дедушка, Сяо Чен ещё ребёнок, пожалуйста, не говори так...»

«Это чужой ребёнок, меня это не касается. Если вам это не нравится, заберите его и уходите!»

Дедушка Ся прервал Ся Ран, не дав ей даже заговорить.

Ся Ран, которая изначально хотела сказать дедушке Ся, чтобы он не обращался с Гу Ченом так, вдруг поняла, что больше нечего сказать.

Он знал, что его дед недолюбливал Гу Чена не потому, что тот был чужим ребенком, а потому, что ему не нравились его отношения с Гу Чжэном.

Если бы дедушка Ся действительно переживал из-за того, что Гу Чен — чужой ребенок, он бы не был так добр к Гу Чену раньше и даже не подарил бы ему браслет.

Гу Чжэн поджал губы и раскрыл объятия Гу Чену, жестом приглашая его обнять себя.

Гу Чен надулся, но в конце концов бросился в объятия Гу Чжэна.

Гу Чжэн ничего не сказал, он просто опустился на колени, держа Гу Чена на руках, не произнеся ни слова.

Ся Ран, наблюдая за происходящим со стороны, почувствовал укол сочувствия, но не мог попросить Гу Чжэна встать, потому что это только усилило бы неприятие их отношений со стороны деда.

Семья из трёх человек встала на колени перед кроватью дедушки Ся.

Цинь Хао, стоявший за дверью, понимал, что больше ничего делать не может, поэтому, немного понаблюдав, вышел.

После отъезда Цинь Хао хотел позвонить родителям и узнать, как дела дома, но в итоге так и не сделал этого.

Если проблема будет решена, ему позвонят родители.

Однако, если дело дедушки Ся не будет улажено до того, как его брат узнает о Гу Эне, то мир действительно погрузится в хаос.

К этому времени тетя Гу и остальные действительно вернулись домой.

Как только тетя Гу вошла в дверь, она увидела Гу Энь, сидящего на диване.

По сравнению с тем, что было пять лет назад, Гу Энь значительно повзрослел, но в остальном мало изменился.

Хотя они уже знали, что Гу Энь не умер, увидев это своими глазами, тете Гу и остальным было очень трудно в это поверить.

Первой реакцией Гу Энь, увидев тётю Гу и остальных, было удивление, после чего она быстро оглянулась назад.

Дядя Ван сказал, что Гу Чжэн вместе с тетей Гу и остальными отправился в дом Ся Рана. Теперь, когда тетя Гу вернулась, Гу Чжэн, должно быть, тоже вернулся.

Но как бы он ни искал, он не мог найти нужную ему фигуру за спиной тети Гу и остальных.

Тётя Гу и остальные постепенно успокоились, оправившись от первоначального шока.

Теперь она поняла, что имел в виду Гу Энь, просто взглянув ему в глаза.

«Больше искать не нужно, Гу Чжэн и остальные ещё не вернулись».

Услышав, что Гу Чжэн и остальные еще не вернулись, Гу Энь на мгновение опешился, но быстро пришел в себя.

«Тётя, дядя, давно не виделись».

Гу Энь успокоилась и послушно позвала их двоих.

Однако он по-прежнему был очень озадачен и сбит с толку тем, почему Гу Чжэн не вернулся.

Однако за последние два дня он очень тщательно все обдумал. Есть вещи, которые нельзя торопить; сначала он должен укрепить свое положение в семье.

Тетя Гу и Цинь Ши кивнули в ответ Гу Эню.

Они сели прямо на диван напротив Гу Энь и начали ее пристально разглядывать.

Гу Энь притворилась нервной и встревоженной, позволяя тете Гу и остальным смотреть на нее.

Но тётя Гу и остальные молчали, и Гу Энь больше не мог сдерживаться.

"Тётя... Тётя, дядя, где Чжэн-гэ? Почему он не вернулся?"

Гу Энь с ожиданием спросил, но, обращаясь к тете и остальным, не упомянул ребенка, потому что они не знали, что это на самом деле его ребенок...

Дядя Ван изначально был на кухне, но сразу же вышел, узнав, что тетя Гу и остальные вернулись.

«Уважаемая госпожа, господин, вы вернулись».

В сообщении тетя Гу также рассказала дяде Вану о своих планах вернуться вместе с тетей Гу и остальными.

Тетя Гу кивнула. «Дядя Ван, пожалуйста, пусть все члены семьи уйдут первыми. Мне нужно поговорить с Гу Эном кое о чем».

Услышав это, взгляд Гу Эня слегка дернулся, но выражение его лица становилось все более напряженным.

После ответа Ван Бо ушел со слугами, оставив в гостиной только тетю Гу, Гу Энь и Цинь Ши.

Поскольку никого больше не было рядом, тётя Гу задала прямой вопрос. (Няньфэн)

«Вы говорите, что вы Гу Энь? Но какие у вас доказательства? То, что вы называете себя кем-то другим, еще не значит, что это так. Мы своими глазами видели, как Гу Чжэн положил ваш прах в гроб. А теперь вы внезапно появились. Даже если вы Гу Энь, я подозреваю, что у вас недобрые намерения».

Пусть вас не обманет приветливый характер тети Гу; в решающие моменты с ней нужно считаться.

Гу Энь опустила глаза, на ее лице отразилась глубокая печаль, и она прошептала:

«Тётя, это очень сложный вопрос. Я хочу подождать, пока брат Чжэн вернётся, прежде чем мы начнём его обсуждать».

Глава 119. Бесчеловечность и несправедливость

Взгляд Гу Энь слегка мелькнул. «Тетя, это дело касается брата Чжэна. Мне нужно дождаться его возвращения, прежде чем мы сможем это обсудить».

Тетя Гу: «Хорошо, я не буду тебя заставлять, если ты не хочешь об этом говорить, но я должна тебе кое-что четко сказать: все эти твои прежние мысли о Гу Чжэне должны наконец-то утихнуть. Он женат и живет хорошей жизнью».

«Поскольку вас не было столько лет, я думаю, нет необходимости возвращаться. Ваше внезапное возвращение только нарушит жизнь всех. В конце концов, вы теперь член семьи Гу. Я дам вам немного денег, и вы можете взять их и жить где угодно».

Этот план тётя Гу и остальные уже разработали по возвращении.

Услышав это, выражение лица Гу Эня полностью изменилось.

Он думал, что в лучшем случае тетя Гу и остальные просто не хотят, чтобы он возвращался, но никак не ожидал, что после его возвращения они попытаются его прогнать.

Хотя тетя Гу и раньше его недолюбливала, они закрыли глаза на его присутствие и позволили ему жить в семье Гу.

Но теперь он ясно чувствовал злобу, которую тетя Гу и остальные питали к нему.

«Тётя… тётя, я не хочу уезжать. Я просто хочу вернуться. Я просто хочу домой. Пожалуйста… пожалуйста, не прогоняйте меня».

Тётя Гу нахмурилась. «Говори прилично. Не веди себя так, будто я тебя запугиваю. Я просто хочу всё прояснить. Сейчас у всех всё хорошо. Твоё возвращение только нарушит нашу жизнь».

Цинь Ши молча наблюдал со стороны, но после того, как тетя Гу закончила говорить, молча подал ей стакан воды.

«Но, тётя, вы же говорили, что я нарушил жизнь многих людей? Вы когда-нибудь задумывались, может быть, кто-то захочет меня вернуть? Я отсутствовал столько лет, неужели брат Чжэн совсем не хочет меня видеть?»

«К тому же, тётя, даже если я собираюсь уехать, я всё равно подожду, пока не увижу своего брата, правда?»

Гу Энь не проявляла никаких признаков отступления и прямо высказала свое мнение.

Короче говоря, он не уехал бы, не повидавшись с Гу Чжэном.

Даже если бы он его увидел, он бы сделал все возможное, чтобы остаться рядом с Гу Чжэном.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329