Глава 300

Ся Ран почувствовала что-то необычное в словах Линь Цзимина. Казалось, брат Цзимин относился к Юй У совсем иначе.

Однако Ся Ран не стала бы раскрывать эти подробности; она лишь сказала бы:

«Тогда вперед».

«Хорошо». Линь Цзимин без колебаний ушел.

После того как Линь Цзимин покинул кухню, Ся Ран передала Гу Чжэну чеснок и зеленый лук.

Очистите чеснок и промойте зеленый лук.

Гу Чжэн взял корзину и подсознательно хотел спросить, как чистят чеснок, но в итоге не стал. Если бы он спросил, выгнала бы его Ся Ран?

К счастью, Хэ Хао и Фэн Мин быстро пришли на помощь, сказав, что помогут, пока двое детей играли на улице.

Преимущество этого дома в том, что кухня довольно большая; даже четыре взрослых мужчины не будут чувствовать себя здесь стесненно.

Готовить всегда быстрее, если тебе кто-то помогает.

Изначально Ся Ран думала, что Хэ Хао не умеет готовить, поскольку в прошлый раз на барбекю всю готовку делал Фэн Мин. Но, к её удивлению, Хэ Хао оказался очень хорошим поваром.

Увидев ошеломлённое выражение лица Ся Рана, Хэ Хао самодовольно улыбнулся.

«Раньше я не хотела готовить, не потому что не умела. Я отлично готовлю. Просто иногда Фэн Мин говорит, что мои руки предназначены для рисования, а не для готовки, и он не хочет, чтобы я готовила».

Он говорил с улыбкой, его лицо сияло добротой.

Ся Ран почувствовала в сердце теплоту и воскликнула: «Как же тебе повезло!»

«Ты такой же, — сказал Хэ Хао. — Ты, наверное, не знаешь, что говорят о Гу Чжэне люди за пределами его круга. Они называют его живым дьяволом. Если бы они знали, что Гу Чжэн готов пойти с тобой на рынок за продуктами и готовить на кухне, они бы очень удивились».

Ся Ран на мгновение замолчал, затем улыбнулся, но ничего не ответил.

Гу Чжэн, на самом деле, подслушивал разговор Ся Рана и остальных, повернув ухо в сторону. Когда он не услышал от Ся Рана ничего, он почувствовал небольшое разочарование.

Но, если подумать, ему действительно нечем было похвастаться перед Ся Раном. Все его мысли были только о себе и своем богатстве.

Готовить? Он не умеет, но может научиться.

Когда Ю Ву приехал, еда была почти готова. Стол был достаточно большим, но стульев не хватало, поэтому им пришлось взять несколько стульев в заведении Гу Чжэна через дорогу.

Хэ Хао немного растерялся и подсознательно спросил: «А люди на другой стороне тоже твои?»

Ся Ран не знала, как ответить, но Гу Чжэн прямо признал это.

«Да, дедушке здесь нравится, поэтому он выкупил весь этот этаж».

Услышав это, Ся Ран тут же взглянул на Гу Чжэна. Он хорошо знал Гу Чжэна; то, что он только что сказал, вероятно, правда. Значит, Гу Чжэн действительно выкупил весь этот этаж?

Гу Чжэн заметил, что Ся Ран смотрит на него, и тут же улыбнулся ей.

Ся Ран молча отвернула голову, ее лицо было бесстрастным, а затылок она повернула в сторону от Гу Чжэна.

Но на секунду, повернувшись спиной к Гу Чжэну, он невольно слегка изогнул уголок рта.

Он выглядит очень глупо.

Во время еды все, казалось, расселись по своим обычным привычкам, супруги сидели рядом. Поэтому, естественно, Гу Чжэн оказался по другую сторону от Ся Рана.

Он очень давно не сидел так близко к Гу Чжэну, и на мгновение его тело напряглось, он боялся пошевелиться. Но, оглядевшись вокруг, он изо всех сил старался успокоиться.

Во время еды все, казалось, были в особенно хорошем настроении. Юй У, социально неловкий, сидел между своим дедушкой и Линь Цзимином. Он был довольно шокирован, когда подошел и увидел Гу Чжэна, но, увидев вокруг столько людей, благоразумно воздержался от вопроса.

Внезапно в тарелке Ся Рана появился кусок мяса. Ся Ран неосознанно взглянул на него и понял, что Гу Чжэн положил его ему на тарелку.

Ся Ран почувствовала себя немного неловко и хотела сдаться, но в окружении множества людей она в итоге ничего не сказала и просто молча съела блюдо.

Однако его молчаливое согласие дало Гу Чжэну бесконечную мотивацию, заставляя его постоянно накладывать себе еду на тарелку, в то время как Ся Ран все это время сдерживала свой гнев.

Люди за столом уже бросали на них очень двусмысленные взгляды. Ся Ран больше не мог этого терпеть и наступил Гу Чжэну на подъем стопы под столом, давая ему понять, чтобы он остановился.

Гу Чжэн бросил на Ся Ран несколько обиженный взгляд, но Ся Ран лишь сердито посмотрела на него, прежде чем опустить голову и начать есть.

Они и не подозревали, что их действия лишь подпитывали дальнейшие домыслы.

Дедушка Ся, в частности, похоже, почувствовал себя немного спокойнее, увидев эту сцену.

Он знал, что Ся Ран всё ещё не может отпустить Гу Чжэна, и теперь, казалось, шансы на их повторный брак были высоки. Пока Ся Ран была счастлива, этому старику не о чем было беспокоиться, кроме…

Дедушка Ся взглянул на членов семьи Фэн и увидел, что госпожа Фэн тоже подает еду Ся Ран.

Ся Ран немного удивилась, но всё же поблагодарила.

Семья Фэн думала, что сохранила это в секрете, но на самом деле все было полно лазеек. Любящий взгляд, которым они одарили Ся Ран, заставил людей задуматься.

Даже Линь Цзимин и его сын, вернувшиеся сегодня, заметили, что что-то не так.

Но, учитывая сложившуюся ситуацию, они не будут спрашивать об этом между делом.

Было уже за восемь часов, когда они закончили есть. Те немногие, кто готовил, убрали посуду, а остальные старейшины болтали на улице. Ся Ран также приготовила для них фрукты.

Оживлённая атмосфера и множество болтающих людей заставили время пролететь незаметно, и прежде чем они это осознали, наступило десять часов. Даже если семье Фэн не хотелось уходить, им пришлось.

Взгляд госпожи Фэн, полный нежелания, задержался на Ся Ране, и перед уходом она не удержалась и спросила:

«Ся Ран, Хэ Хао и Фэн Мин собираются взять детей на прогулку через пару дней. Там есть горячие источники. Не хотели бы вы взять детей с собой?»

Её главной целью было отвлечь Ся Рана, чтобы поговорить со стариком. Ся Ран всегда был там, когда они приходили, поэтому им было неудобно что-либо спрашивать у старика.

Эти слова ошеломили Ся Рана, и он не знал, как ответить.

"Тетя, я..."

«Нет». Дедушка Ся, стоявший позади них, категорически отказался, и его голос был гораздо тяжелее обычного.

Все были ошеломлены тоном дедушки Ся, и все взгляды обратились к нему.

Дедушка Ся полностью проигнорировал их внимание и просто сказал:

«В последнее время у него много дел, и он не может выходить из дома».

Ся Ран не понимал, почему его дед говорит такие вещи. Ему нечего было делать, и теперь он мог только стоять на стороне деда.

«Да, у меня есть кое-какие дела в ближайшие несколько дней, поэтому... пока я не могу выйти. Вы выходите, спасибо, тётя».

«Ну ладно, тогда мы встретимся в следующий раз», — с сожалением сказала госпожа Фэн. Но слова дедушки Ся, сказанные ранее, заставили их дважды подумать.

Возможно, старик уже догадался об их цели?

Дедушка Ся игнорировал взгляды всех остальных и смотрел только на господина и госпожу Фэн, говоря...

«Уже поздно, тебе пора домой. Слишком холодно, и ребёнок этого не выдержит».

Господин Фэн и его семья взглянули на дедушку Ся, затем кивнули, и группа неохотно ушла.

Линь Цзимин собирался отвезти Юй У обратно. Ся Ран думала о том, что сказал дедушка Ся ранее, поэтому не стала размышлять о конфликте между Линь Цзимином и Юй У. Она просто помогла дедушке Ся войти внутрь.

Уже пережив произошедшее ранее, Гу Чжэн, преисполненный самодовольства, последовал за ними внутрь.

«Дедушка, ты только что сказал, что у меня через пару дней другие дела. Что ты собираешься делать?»

Он, в общем-то, был вполне готов согласиться. Он хотел чаще выводить ребенка на прогулки во время редких праздников, так как это было бы полезно для физического и психического здоровья ребенка.

Выражение лица дедушки Ся оставалось несколько мрачным. «Какой смысл идти? Если они тебя пригласят, они точно заплатят. Ты сам потом платить не сможешь. Если согласишься, то просто заставишь их тратить деньги. Наши семьи не очень близки, поэтому тебе нужно держаться на расстоянии».

Однако, услышав это, Ся Ран была еще больше озадачена. Слова дедушки были совершенно не в его обычном стиле.

«Дедушка, как ты мог...»

«Ладно, ладно, я устала и хочу спать. Сяолинь, почему бы тебе не остаться здесь на ночь? Уже слишком поздно, чтобы постоянно приходить и уходить».

Дедушка Ся прервал предыдущие слова Ся Рана, еще больше сбив ее с толку.

Но дедушка явно не хотел об этом говорить, поэтому ему оставалось только молчать. Обычно, если бы он продолжил говорить, дедушка бы точно рассердился.

Господин Лин посмотрел на старика, затем на Ся Рана и, наконец, кивнул с улыбкой.

«Хорошо, я останусь здесь на ночь. Я скажу Цзимину, чтобы он не приезжал за мной, чтобы не беспокоить его всей этой перепиской. Просто попрошу его купить нам завтрак завтра утром».

«Хорошо». Старик вернулся в свою комнату. В гостиной остались только Ся Ран, Гу Чжэн, Гу Чен и отец Линя.

Господин Линь взглянул на дверной проем комнаты старика и спросил Ся Рана:

«С дедушкой что-то случилось за последние несколько дней? Он выглядит немного не в себе».

«Нет, — ответила Ся Ран. — Я последние два дня сидела с ним дома. Накануне он был в довольно хорошем настроении, но я не понимаю, почему он вдруг стал таким».

«Всё в порядке, я поговорю с ним завтра, так что не волнуйся слишком сильно». Сказав это, он снова посмотрел на Гу Чжэна.

«Но разве вы не должны рассказать мне, что произошло между вами двумя? Я теперь ваш законный родственник, а старик стареет. Я считаю Сяорана своим сыном, поэтому вы должны дать мне объяснение, верно?»

Гу Чжэн знал о нынешнем положении отца Линя, поэтому не стал опровергать эти слова и не выказал никакого гнева. Он просто посмотрел на Ся Рана.

Ему очень хотелось ответить, но он также понимал, что Ся Ран обязательно рассердится, если он это сделает.

Ся Ран, выслушав слова отца Линя, посмотрела в глаза Гу Чжэну, сохраняя при этом спокойствие.

Он давно задумывался над этой проблемой.

«Дядя, не волнуйтесь. С нами всё в порядке. Не переживайте, я обязательно вам сообщу, если что-нибудь случится. Но сейчас я хочу вас кое о чём спросить».

«Аран», — внезапно окликнул Гу Чжэн Ся Рана. — «Давай спросим завтра, уже поздно, дедушка еще дома».

Ся Ран на мгновение замолчала. Отец Линя выглядел озадаченным. «Что случилось? Просто спроси, если тебе что-нибудь понадобится. Мы все семья, нет необходимости быть такими расчетливыми».

Он даже не подумал о том, какой вопрос собирается задать ему Ся Ран.

Ся Ран: "Всё в порядке, дядя. Тебе следует сначала лечь спать. Ничего страшного нет."

Гу Чжэн был прав, остановив его. Дедушка все еще был дома, и спрашивать было действительно неуместно. К тому же, была ночь, и если бы они что-то узнали, никто из них не смог бы уснуть.

Господин Лин с некоторым сомнением спросил: «Вы уверены, что всё в порядке?»

«Ничего страшного, тебе пора спать».

«Хорошо, я пойду обратно в свою комнату. Вам тоже стоит отдохнуть».

После того как господин Линь вернулся в свою комнату, Ся Ран повернулся к Гу Чжэну и спокойным тоном спросил:

«Почему вы не возвращаетесь? Как долго вы планируете оставаться?»

Глава 413. Дедушка Ся знает правду.

«Я сейчас вернусь», — сказал Гу Чжэн. «Тогда... спокойной ночи».

Ся Ран не ответила ему, поэтому он мог лишь уныло отвернуться.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329