Глава 76

Дедушка Ся: "Ладно, ладно, давай выпьем утреннего чая. Мы так давно не пили чай вместе."

"Хорошо." Ся Ран выключила свет для дедушки Ся и вышла.

Гу Чжэн и остальные всё ещё ждали его в гостиной. Гу Чен, который был на руках у Гу Чжэна, был с покрасневшими глазами, словно плакал.

Ся Ран наблюдала за происходящим и ускорила шаг.

"Что случилось? Почему у тебя такие красные глаза?"

Он подошёл и поднял Гу Чена на руки.

Малыш весь день хмурится. Он знает, что это потому, что сегодня мало держал его на руках, поэтому малыш расстроен.

Но под пристальным взглядом деда у него не было выбора.

«Она плакала и умоляла разрешить ей переспать с тобой», — бесстрастно сказал Гу Чжэн.

Услышав это, глаза Гу Чена, которого только что положили на руки Ся Рана, покраснели еще сильнее, и слезы потекли ручьем.

"Почему ты опять плачешь? Разве папа не говорил тебе, что ты ещё маленький и не можешь постоянно плакать? Будь хорошим мальчиком, и завтра папа сводит тебя куда-нибудь вкусно поесть, хорошо?"

Поскольку Ся Ран помнила о дедушке Ся, она говорила очень тихим голосом.

Хотя он уже закрыл дверь в дом своего деда, что, если что-нибудь случится?

Гу Чен ничего не сказал, лишь покачал головой, по его лицу текли слезы.

Ся Ран выглядел одновременно убитым горем и беспомощным.

«Почему ты вдруг передумал? Хм? Разве ты не обещал папе, что будешь послушным днем? Почему ты теперь нарушаешь свое слово?»

Гу Чен молчал, что озадачило Ся Ран, поэтому она посмотрела прямо на Гу Чжэна и спросила, что он имел в виду.

Гу Чжэн: "Он, наверное, к этому не привык. Может, переночуем сегодня вместе?"

Услышав это, тётя Гу и остальные не придали этому особого значения.

Лишь Цинь Хао бросил на Гу Чжэна сложный взгляд. Неужели это всё ещё его брат? Неужели он действительно хочет пригласить Ся Рана переспать с ним?

Услышав слова Гу Чжэна, сердце Ся Ран замерло. Она инстинктивно взглянула в сторону комнаты дедушки и прошептала:

«Нет, если дедушка узнает, мы...»

«Нет», — перебил Ся Рана Гу Чжэн. «Скажи мне, во сколько обычно встает дедушка, и я поставлю будильник, чтобы разбудить тебя завтра пораньше».

Он тоже встал, пристально глядя на Ся Рана.

Ся Ран все еще хотел отказаться. Он не осмеливался рисковать; он все еще боялся. Но взгляд Гу Чена постоянно падал на его руку, заставляя его чувствовать себя неловко, не говоря уже о взгляде Гу Чжэна.

Цинь Хао взглянул на них двоих, его взгляд забегал по сторонам, а затем он прошептал:

«Ся Ран, не волнуйся. Просто встань завтра пораньше дедушки. К тому же, Чэнь Бао уже не привык к новому месту. Если ты не останешься с ним, он точно не сможет уснуть и может даже начать плакать».

«Конечно, вы бы и не догадались, что он плачет, ведь он не может плакать вслух, он плачет только тихо».

Слова Цинь Хао, несомненно, заставили сердце Ся Рана затрепетать еще сильнее.

Глава 107. Планы тёти Гу.

Ся Ран не сомневалась, что Гу Чен весь день плакал в тишине.

А что, если дедушка узнает?

Гу Чжэн: "Поверь мне, я разбужу тебя завтра. Дедушка не согласится, иначе ребенку не стоит так долго плакать".

Он смотрел на Ся Рана с серьезным выражением лица, словно все, что он делал, было ради ребенка.

Ся Ран немного поколебался, а затем согласно кивнул.

Он примерно знал, во сколько просыпается его дедушка, поэтому установка будильника должна была решить проблему.

Увидев кивок Ся Рана, в глазах Гу Чжэна мелькнуло странное выражение, но оно было лишь мимолетным и быстро исчезло.

Увидев это, Цинь Хао тоже встал, похлопал Гу Чжэна по плечу и сказал:

«Тогда вы идите спать, а я пойду спать в комнату Ся Рана».

Гу Чжэн несколько колебался, разрешая Цинь Хао спать в комнате Ся Рана, но он также понимал, что если он позволит Ся Рану спать с ним сейчас, то у Цинь Хао не останется другого выбора, кроме как спать в комнате Ся Рана.

Поэтому, несмотря на своё крайнее нежелание, Гу Чжэн уступил.

Все устали после долгой поездки. Попрощавшись с Ся Ран и остальными, тетя Гу вернулась в свою комнату с Цинь Ши, чтобы поспать.

Все спали, поэтому Ся Ран и остальные, естественно, тоже вернулись в свои комнаты.

Однако, отнеся Гу Чена в комнату, Ся Ран отправился на кухню.

Глаза Гу Чена сильно покраснели после того, как он некоторое время плакал, поэтому он пошел сварить яйцо, чтобы Гу Чен мог приложить его к глазам.

После ухода Ся Ран Гу Чен перестал плакать и лишь с тоской смотрел на Гу Чжэна.

Гу Чжэн протянул руку и нежно погладил его по голове, прошептав:

«Молодец, ты отлично справился. В следующий раз держись поближе к своему папочке, а то кто-нибудь другой может его украсть, хорошо?»

После похвалы глаза Гу Чена слегка загорелись, и он энергично кивнул, услышав слова Гу Чжэна.

Он обязательно будет держаться поближе к своему новому отцу и не позволит никому другому забрать его!

С другой стороны, тётя Гу собиралась лечь спать, вернувшись в свою комнату, но перед сном, по привычке, достала телефон, чтобы проверить его.

Взглянув на него, она увидела сообщение, которое ей прислал дядя Ван.

Выражение ее лица слегка изменилось, и она тут же поднялась с постели.

«Что случилось?» — спросил Цинь Ши, тоже приподнимаясь, когда увидел, что тётя Гу тоже села.

Тётя Гу протянула ему телефон и сказала: «Посмотри».

Цинь Ши с некоторым замешательством взял телефон и посмотрел на него. Увидев, что на нем написано, он был ничуть не лучше, чем тетя Гу.

«Что именно происходит? Это правда или вымысел? Как можно быть уверенным, что человек, который уже мертв, все еще жив...?»

Тётя Гу серьёзно сказала: «Дядя Ван не стал бы шутить на такие темы. Я сначала позвоню ему и спрошу».

Цинь Ши кивнул и передал телефон прямо тете Гу.

Согласно расписанию дяди Вана, он уже должен был бы спать.

Но весь день он ждал звонка от тети Гу.

Теперь, как только поступает звонок, он сразу же отвечает.

Тётя Гу, не теряя слов, задала вопрос прямо.

Дядя Ван рассказал тёте Гу всё, а после того, как закончил, тяжело вздохнул и сказал:

«Он спросил меня, куда вы ушли, и попросил номер телефона молодого господина. Но я ему не сказала. Я просто хотела, чтобы он сначала остался там, а мы обсудим это, когда вы вернетесь. Госпожа, вы не думаете, что молодой господин может совершить какую-нибудь глупость? Мне очень нравится Ся Ран».

Хотя дядя Ван формально является управляющим, он также является старейшиной в их семье.

Будь то поколение Гу Чжэна или поколение Гу Гу и Цинь Ши, все они относятся к дяде Вану как к члену семьи; иначе дядя Ван не посмел бы сказать ничего подобного.

Услышав слова дяди Вана, тётя Гу вздохнула с облегчением и сказала: «Дядя Ван, вы поступили правильно. Не волнуйтесь, мне тоже нравится Ся Ран, поэтому я не позволю Гу Чжэну совершать глупости. Сначала устройте его, а мы вернёмся после Праздника середины осени. Вернёмся послезавтра».

Изначально они планировали остаться ещё на пару дней, но всё пошло не по плану.

После разговора с дядей Ваном тетя Гу потерла виски, чувствуя, что у нее начинает болеть голова.

Наконец-то у нас воцарились покой и тишина, а теперь неприятности снова стучатся в нашу дверь.

Гу Энь...

При мысли о Гу Эне глаза тети Гу наполнялись нескрываемым отвращением.

«И что? Это правда?» — спросил Цинь Ши.

«Да, это правда». Тётя Гу кивнула и повторила слова дяди Вана.

«Дядя Ван сказал, что Гу Энь лишь заявил, что произошедшее тогда было случайностью, и что Гу Чжэну придётся вернуться и всё подробно объяснить».

Цинь Ши вздохнул: «Что нам теперь делать? Судя по отношению Гу Чжэна к Гу Эню, Ся Ран, вероятно…»

Он не произнес это вслух, но все поняли, что происходит.

В конце концов, внешность Ся Рана осталась прежней.

Взгляд тёти Гу похолодел, она сердито посмотрела на Цинь Ши и сказала:

«Чего ты боишься? Цинь Ши же тебе говорил, что если ты осмелишься помочь Гу Чжэну, то не вини меня за то, что я тебя не предупредил!»

Увидев выражение лица жены, Цинь Ши почувствовал себя немного беспомощным. Он быстро обнял её и начал успокаивать.

«Дорогая, о чём ты думаешь? Конечно, я на твоей стороне, но, милая, ты подумала о последствиях, если Гу Чжэн когда-нибудь об этом узнает?»

Прожив с тетей Гу столько лет, Цинь Ши с первого взгляда поняла, что та задумала. Она просто не хотела, чтобы Гу Чжэн узнал о возвращении Гу Эня, поэтому тайно отправилась на переговоры с Гу Энем и заставила его исчезнуть из мира Гу Чжэна.

Выражение лица тёти Гу осталось совершенно неизменным.

«Я об этом не думал. Не волнуйтесь, я не позволю Гу Чжэну узнать об этом однажды. Я уже решил, что мы вернемся послезавтра и оставим Гу Чжэна и Ся Рана здесь еще на пару дней, пока мы все не уладим, прежде чем отпустить их обратно».

«Ничего не получится», — покачал головой Цинь Хао. — «Как думаешь, Гу Энь согласится? Раз он вернулся спустя столько лет, он наверняка хочет увидеть Гу Чжэна».

«Тогда я не позволю ему это увидеть». Выражение лица тети Гу стало немного холоднее. «В любом случае, я уже приняла решение. Тебе нельзя больше ничего говорить, иначе с этого момента ты будешь спать в кабинете!»

Тётя Гу снова сердито посмотрела на Цинь Ши, и тот тут же замолчал, не осмелившись ничего сказать, и лишь попытался её уговорить.

Они вдвоем уладили все вопросы, касающиеся дела Гу Эня.

Тем временем Цинь Хао с удовольствием играл в игры, наслаждаясь комфортом от того, что ему не нужно было ходить на работу!

Но как только он начал играть, Линь И позвал.

Самое худшее, что можно сделать во время игры, — это чтобы кто-то позвонил и побеспокоил тебя, поэтому Цинь Хао повесил трубку, даже не задумываясь.

Но Линь И явно не собирался сдаваться. Как только Цинь Хао повесил трубку, он перезвонил.

Глава 108 Угроза

Цинь Хао снова повесил трубку, и Линь И снова ударил его, отчего Цинь Хао чуть не сошел с ума!

В конце концов, у Цинь Хао не осталось другого выбора, кроме как ответить на зов.

«Господин Лин, что привело вас сюда так поздно ночью?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329