Глава 181

Только что, испугавшись, он даже не заметил, что Гу Чжэн держит его за руку.

Или даже если бы он знал, ему было бы все равно.

Гу Чжэн внезапно почувствовал пустоту в руке, и в сердце его охватила похожая пустота. Но он знал, что Ся Ран в плохом настроении, поэтому не стал много говорить, лишь добавил...

«Не беспокойтесь о деньгах, просто хорошо позаботьтесь о дедушке. Или вы хотите, чтобы мы нашли кого-нибудь, кто бы о нем позаботился?»

«Нет необходимости», — категорически возразила Ся Ран. — «Я могу сделать это сама».

«Хорошо», — тут же ответил Гу Чжэн. — «Я пойду с тобой».

«Не нужно, с дедушкой сейчас все в порядке, я справлюсь сама».

Хотя инцидент с его дедом произошел по вине Гу Чжэна, он все равно не хотел иметь с ним никаких дел.

«Нет, мне нужно остаться с тобой». — Гу Чжэн произнес это очень твердым тоном.

Ся Ран слегка пошевелила губами, но в конце концов уступила и ничего не сказала.

Он не понимал, что с ним не так; он просто подсознательно хотел, чтобы кто-то был рядом с ним.

Дедушку быстро перевели в отделение интенсивной терапии, и ему нужно будет прийти в себя завтра, прежде чем его можно будет перевести в обычную палату.

Ся Ран и остальные не могли войти внутрь, чтобы посмотреть; они могли лишь заглянуть через маленькое окошко у входа.

Тем временем Дачжуан тоже собрал вещи и был готов отправиться на поиски Ся Рана и остальных.

Но перед уходом он подумал о Гу Чене.

Гу Чжэн уже уехал с Ся Ран; мы не знаем, как поживает ребенок.

После долгих раздумий Дачжуан решил отправиться на поиски Гу Чена, поскольку Гу Чжэн уже ушел на помощь Ся Рану.

Он только подошел к двери, когда увидел стоящего там Гу Чена с покрасневшими глазами.

«Дядя Дачжуан...»

Заплаканный голос ребенка на мгновение поставил Дачжуана в тупик, лишив его дара речи.

"Э-э, не плачь, я..."

Дачжуан не имел опыта общения с детьми и действительно не знал, что делать, когда его ребенок был на грани плача.

«Дядя Дачжуан, где прадедушка? Он... Вааа... Он болен?»

«Что?» — Дачжуан был ошеломлен. «Откуда ты знаешь?»

«Мой старший дядя сказал мне, рыдания, рыдания… Он сказал, что мой прадед болен, и он с младшим дядей сопроводили его к врачу. Он велел мне вернуться с телохранителями».

Ребенок плакал, пока он говорил, и Дачжуан наконец понял, откуда ребенок это знает.

«Не волнуйся, с твоим прадедушкой все будет хорошо. Когда ты вернешься? Я тоже возвращаюсь, можем мы поехать вместе?»

Дачжуан взглянул на телохранителя, стоявшего неподалеку от ребенка. Изначально он намеревался уйти один, но, увидев состояние ребенка, решил взять его с собой.

Услышав это, телохранитель немного подумал и сказал, что сначала спросит, а потом позвонит Гу Чжэну.

Ребенок без колебаний кивнул.

«Хорошо! Дядя Дачжуан, пожалуйста, отвезите меня туда. Я... я скучаю по своему отчиму и прадедушке».

Изначально он хотел избежать встречи со своим отчимом, но сегодня просто не смог устоять.

Если с прадедушкой что-нибудь случится, маленький папа очень расстроится и захочет остаться рядом с ним.

Дачжуан не ответил ребёнку сразу, а вместо этого сказал:

«Сначала тебе нужно спросить разрешения у своего старшего отца. Я не могу просто так тебя забрать. С этого момента, с кем бы ты ни был, тебе придется получать разрешение старшего отца, понял?»

Гу Чен, с покрасневшими глазами, уже собирался кивнуть, когда к нему подошел стоявший рядом телохранитель.

«Молодой господин сказал, что попросит вас отвезти его обратно. У нас есть машина, может, нам теперь уехать?»

Услышав слова телохранителя, Дачжуан взглянул на ребенка и заметил, что тот смотрит на него с ожиданием.

У него не было другого выбора, кроме как согласиться.

«Тогда давайте вернёмся вместе».

Как только Да Чжуан закончил говорить, Хэ Сю вышел из такси впереди.

Вероятно, вчера он был изрядно пьян и проспал до самого утра. Позавтракал и пришел, думая, что сможет воспользоваться вчерашними событиями, чтобы провести больше времени с Дачжуаном.

Когда Хэ Сю увидел, как Да Чжуан загружает чемодан в машину, у него замерло сердце. Он тут же подошел, схватил Да Чжуана за руку и спросил:

"Вы возвращаетесь?"

Если бы я не собиралась возвращаться, зачем бы я собирала чемоданы?

Но почему здесь и Гу Чен? Где Ся Ран и Гу Чжэн?

Внезапно Хэ Сю, испытывавший к нему чувства, схватил его за руку, и Да Чжуан мгновенно испугался. Услышав слова Хэ Сю, он невольно закатил глаза.

«Я не вернулась. Я пошла искать Ся Рана. С его дедом что-то случилось. Ся Ран и Гу Чжэн уже ушли туда. Я иду туда с этим ребёнком».

На самом деле Дачжуан не хотел разговаривать с Хэ Сю, но по какой-то причине не мог не высказать то, что думал, хотя и не хотел этого делать.

Хэ Сю нахмурился и сказал:

«Дедушка Ся попал в аварию? В какой больнице он сейчас? Что случилось?»

Хэ Сю подумал, что болезнь дедушки Ся, должно быть, очень серьёзная, иначе зачем ему переводиться в другую больницу, если здесь есть больницы?

Дачжуан постарался сохранить равнодушный тон: «Да, всё довольно серьёзно».

Глава 276 Отказ

Хэ Сю немного подумал и сказал: «Я пойду с тобой, но сначала тебе нужно отвезти меня обратно в отель за некоторыми вещами».

Отель, в котором он остановился, отличался от того, в который Дачжуан отвел его вчера.

Дачжуан очень не хотел быть с Хэсю, поэтому он категорически отказался.

«Ни за что». Он категорически отказался. «Иди найди свою машину. Я и так еду в чужой машине, так что мне это неудобно».

Хэ Сю молчал, а смотрел прямо на телохранителя. Поскольку телохранитель знал Хэ Сю и имел общее представление о взаимоотношениях между Гу Чжэном и Хэ Сю, он согласно кивнул.

Хэ Сю посмотрел на Да Чжуана с оттенком самодовольства в глазах, что разозлило Да Чжуана.

Если бы он уже не пообещал ребёнку, он бы точно не поехал в одной машине с Хэ Сю; он бы сразу же развернулся и уехал.

Но он уже дал обещание своему ребёнку, и он не мог его нарушить!

В итоге Дачжуан и Хэсю взяли детей и уехали обратно на одной машине.

Однако из-за дела дедушки Ся Хэ Сю совсем не шутил с Да Чжуаном по пути. Вместо этого он отправил сообщение Гу Чжэну, спросив, нужна ли ему помощь.

В конце концов, он врач, и в некоторых вопросах он может помочь.

Вскоре Гу Чжэн ответил всего двумя словами: «В этом нет необходимости».

Хэ Сю вздохнул с облегчением; судя по состоянию Гу Чжэна, дедушка Ся вне опасности.

Гу Чжэн отправил сообщение дяде Вану, попросив его приготовить еду и привезти необходимые припасы, поскольку Ся Ран наверняка останется здесь с дедушкой Ся в больнице.

Когда дядя Ван получил сообщение, он ухаживал за цветами в саду. Увидев содержание сообщения, он был так потрясен, что сразу же отправился к тете Гу.

Поскольку Гу Чжэн остался с Ся Ран, тётя Гу тоже осталась дома.

Тётя Гу тоже была потрясена, увидев эту новость, и тут же рассказала об этом дяде Вану...

«Быстро прикажите им приготовить любимую еду Сяоран и убрать её личные вещи. Почему вы так долго не говорили нам, что старик в больнице?»

Тетя Гу тоже волновалась. Раз старика перевели в эту больницу, значит, его болезнь, должно быть, очень серьезная.

В этот момент тёте Гу было всё равно, потревожит ли она Ся Рана. Она просто хотела как можно скорее пойти и проведать его. Если бы со стариком что-нибудь случилось, Ся Ран точно не смог бы выдержать.

«Хорошо, я сейчас же пойду», — ответил дядя Ван и быстро повернулся, чтобы дать им указание приготовить еду и другие необходимые вещи.

Тётя Гу лично доставила эти вещи.

Спустя столь долгое время Ся Ран снова увидела тетю Гу и дядю Вана.

Отец Цинь Хао не смог приехать, потому что обсуждал работу с клиентом.

Ся Ран на мгновение опешилась, увидев их двоих, но тётя Гу не придала этому значения и быстро подошла, держа в руках вещи.

«Почему ты не сказала мне, что дедушка болен? Он всё ещё злится на тётю?»

По какой-то причине Ся Ран, уже успокоившаяся, не смогла сдержать ком в горле, а глаза покраснели после этих слов.

Он открыл рот, но не знал, что сказать или как обратиться к тёте Гу. В конце концов, он мог лишь молча смотреть на тётю Гу и дядю Вана.

Тётя Гу заметила, как Ся Ран изо всех сил пытается что-то сделать, и быстро сказала:

«Пока не говори. Я принёс тебе еды. Пойдём, поешь. Кстати, как поживает старик? Можем сходить и проведать его?»

Тётя Гу изо всех сил старалась говорить мягче, словно боялась напугать Ся Рана.

Ся Ран покачала головой и сказала: «С дедушкой сейчас все в порядке, но мы пока не можем войти к нему. Мы можем только посмотреть на него отсюда».

Услышав, что Ся Ран готова говорить, тётя Гу вздохнула с облегчением.

Ее взгляд несколько раз задерживался на Ся Ране и Гу Чжэне, и в ней нарастало чувство предвкушения.

Может быть, они помирились? Иначе зачем бы они снова сошлись?

Однако в тот момент она ничего не сказала и не стала спрашивать, потому что дело дедушки Ся было самым важным.

«Хорошо, что с ним всё в порядке. Не волнуйтесь, мы здесь, чтобы убедиться, что со стариком ничего не случится».

"Спасибо." Ся Ран не знала, что еще сказать, кроме "спасибо".

Увидев это, дядя Ван тоже был тронут и быстро передал то, что держал в руках, сказав:

«Сяо Ран, вот куриный суп. Выпей поскорее, чтобы у тебя хватило сил позаботиться о дедушке, когда он проснётся».

Ся Ран поджала губы и тихо сказала: «Спасибо, дядя Ван».

Дядя Ван: «Пожалуйста, пожалуйста. Это всё, что я должен сделать. Ешьте быстро, не голодайте».

Ся Ран кивнул, не отказываясь от доброты дяди Вана и тети Гу, и сел за стол.

В большинстве случаев он мог без колебаний отказать Гу Чжэну, но не мог поступить так, когда дело касалось дяди Вана и тети Гу.

И теперь он был очень голоден; ему нужно было что-нибудь съесть, чтобы не упасть в обморок, потому что дедушка все еще нуждался в нем.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329