Глава 170

Он немного подумал, а затем встал.

На стене у входа Гу Чен сидел на специально изготовленном высоком стульчике, который был огорожен забором, чтобы ребенок не упал.

«Сяо Чен, ты видел, как вернулся твой отчим?» — спросил Гу Чжэн.

Гу Чен повернул голову. «Нет, я этого не видел».

Хотя он уже знал ответ, услышав эти слова от своего ребенка, он все равно почувствовал себя немного более обеспокоенным.

«Ты оставайся дома, а я приду».

«Хорошо». Гу Чен послушно кивнул. Вообще-то, он тоже хотел пойти найти своего отчима, но боялся, что тот не захочет его оставлять.

Судя по выражению лица дяди, он явно не в настроении. Может, что-то случилось? Если он пойдет с ним куда-нибудь, это точно доставит дяде неприятности.

Гу Чжэн подошёл к двери Ся Рана и постучал. Дверь быстро открылась изнутри, и Да Чжуан вышел, чтобы открыть её.

Увидев, что это Гу Чжэн, Да Чжуан мгновенно застыл на месте и яростно произнес:

Что ты здесь делаешь?

«Где Ся Ран? Он уже вернулся?» — спросил Гу Чжэн.

Дачжуан: "Что ты имеешь в виду? Ты знаешь, что Ся Ран ушла?"

"Ты имеешь в виду, что он ещё не вернулся?" Гу Чжэн мгновенно нахмурился, и его тон стал более серьёзным.

Сначала Дачжуан хотел сказать, что это не его дело, но потом вспомнил, что Ся Ран еще не вернулся, и ответил.

«Да, он сказал, что собирается помочь Юй Чао, но до сих пор не вернулся. Не отвечает на звонки. Ты что-нибудь знаешь? Что-то случилось с Ся Ран?»

Гу Чжэн передал Дачжуану информацию, которую держал в руках, затем достал телефон и позвонил, попросив кого-нибудь снова провести расследование в отношении Юй Чао.

Да Чжуан опустил взгляд и увидел, как Ся Ран вошла в дом Юй Чао.

Увидев это, Дачжуан почувствовал еще большее беспокойство.

«Я спросил охранника в этом жилом комплексе, и он сказал, что Ю Чао действительно ездил в командировку, и с ним было двое. Этим человеком, вероятно, был Ся Ран».

«Самое странное, что Ся Ран не отвечает на звонки. Она присылает всего несколько сообщений в ответ. Каждый раз, когда я ей звоню, она вешает трубку, а затем отвечает сообщением».

«Я уже попросил дедушку Ся выяснить, где находится компания Юй Чао, но мы пока её не нашли».

К этому моменту Дачжуан уже не беспокоился о своей неприязни к Гу Чжэну, потому что знал методы Гу Чжэна и, возможно, сможет быстрее найти Ся Рана.

Гу Чжэн: "Позаботьтесь о дедушке. Я свяжусь с Ся Ран".

Губы Да Чжуана дрогнули, и он наконец сказал «спасибо».

«Если у вас есть какие-либо новости о Ся Ране, пожалуйста, сообщите нам как можно скорее».

Сказав это, он закрыл дверь и вошёл внутрь. С помощью Гу Чжэна они скоро смогут найти Ся Рана.

Дачжуан показал дедушке Ся то, что держал в руках, а также рассказал ему слова Гу Чжэна.

Услышав это, сердце дедушки Ся замерло, и он спросил:

"Значит, Сяо Ран попал в беду? Как такое могло случиться? Разве он не ходил к Юй Чао?"

Дачжуан: «Дедушка, не волнуйтесь. Это всего лишь наши предположения. С Ся Раном, возможно, всё в порядке. Не переживайте».

«Гу Чжэн очень находчив. С его помощью мы сможем быстро определить местонахождение Ся Рана. Не волнуйся, береги себя».

Глава 259 Руки и ноги

Дедушка Ся тяжело вздохнул, на его лице по-прежнему читалась тревога.

Ему действительно нужно было пойти в храм, чтобы помолиться за безопасность Ся Ран. Этот год был полон несчастий, и если с ребёнком что-нибудь случится, этот старик не сможет больше жить.

«Дачжуан, дедушка стареет, а у Ся Рана нет ни братьев, ни сестер, ни родственников. Ты его единственный хороший друг, поэтому в будущем ему понадобится твоя забота».

Дачжуан: «Дедушка, не волнуйся. Мы с Ся Раном близки как братья. Его дела — это и мои дела. Не переживай».

Дедушка Ся облегченно улыбнулся, но вскоре его лицо снова стало выражать беспокойство.

Ся Ран еще не вернулся, и он был крайне беспокойен, постоянно испытывал тревогу и боялся, что с ним могло что-то случиться.

С другой стороны, Гу Чжэн тоже с нетерпением ждал.

Поскольку он специально запросил ускоренную обработку, сообщение он получил относительно быстро, примерно через полчаса.

Выражение его лица мгновенно изменилось, когда он увидел, как Юй Чао отталкивает Ся Рана в инвалидном кресле.

В связи с нехваткой времени, это вся информация, которую нам удалось найти на данный момент. Мы продолжаем расследование, чтобы выяснить, куда Ю Чао увез людей.

Гу Чжэн направился прямо к соседнему дому и постучал в дверь. Да Чжуан ждал вестей от Гу Чжэна, поэтому, услышав стук, побежал открывать дверь.

«Ну что? Есть новости о Ся Ран?»

Да Чжуан нетерпеливо спросил, и Гу Чжэн тут же передал ему фотографию, которую держал в руке.

«Верно, Ю Чао что-то сделал с Ся Ран».

Дачжуан взглянул на фотографию, и выражение его лица мгновенно изменилось. Он крепко сжал фотографию и спросил:

«Вы выяснили, куда Юй Чао увез Ся Ран? И почему мне кажется, что Ся Ран без сознания?»

Гу Чжэн: «Верно, она действительно без сознания. Мои люди всё ещё выясняют, куда увезли Ся Ран, и это займёт ещё некоторое время».

«Ся Ран, что случилось?» — спросил дедушка Ся, который в какой-то момент вышел и подслушал их разговор.

Увидев дедушку Ся, Гу Чжэн инстинктивно крикнул: «Дедушка!»

Но дедушка Ся проигнорировал его и вместо этого посмотрел на Дачжуана и спросил:

«Что ты только что сказал? Ся Ран в беде? Он всё ещё без сознания? Где он сейчас?»

Дедушка Ся изо всех сил старался сохранять спокойствие, но дрожащие руки выдавали его чувства в тот момент.

«Дедушка, не волнуйся, мы найдем Ся Рана», — быстро успокоил дедушку Ся Да Чжуан.

Гу Чжэн: «Дедушка, я найду Ранран».

Старик открыл рот, но ничего не сказал. Вместо этого он протянул руку, взял фотографию из руки Дачжуана и внимательно её рассмотрел.

Увидев Ся Ран, сидящую в инвалидном кресле с опущенной головой, он не смог сдержать слез.

«Что именно пытается сделать Ю Чао? Нет, Дачжуан, иди в полицейский участок и заяви на него. Ю Чао определённо не в себе».

Они и так очень беспокоились о Ся Ране, но, поскольку у них была информация о нем и они доверяли Юй Чао, они не стали звонить в полицию.

Но теперь, когда дедушка Ся увидел эту фотографию, ему больше ничего не интересно.

Даже если это была ошибка, ему все равно пришлось позвонить в полицию, чтобы найти Ся Рана.

В этот момент зазвонил телефон Гу Чжэна, и выражение его лица резко изменилось после того, как он ответил на звонок.

«Дедушка, а в соседнем городке есть отель с термальными источниками?»

Дедушка Ся знал, что речь идёт о Ся Ран, поэтому он больше не спорил с Гу Чжэном и просто кивнул в ответ.

«Да, в соседнем городе есть один. Его построили в прошлом году. Там очень красивые пейзажи, и многие состоятельные люди приезжают туда на отдых. А Ся Ран там?»

"Хм." Гу Чжэн холодно хмыкнул. "Мои люди позвонили и сказали, что узнали, что Юй Чао увез Ся Рана туда. Не волнуйся, дедушка, я сейчас же пойду и заберу Ся Рана".

Не дожидаясь ответа дедушки Ся, Гу Чжэн повернулся и ушёл.

Дедушка Ся окликнул его, наблюдая за удаляющейся фигурой.

«Где ребёнок? Приведи ребёнка, чтобы я присмотрела за ним. Дачжуан, иди с ним. Дедушка слишком стар, чтобы идти с тобой; он будет просто обузой. Я доверяю тебе Ся Рана».

Дедушка Ся постоянно беспокоился о Ся Ране и ненавидел Гу Чжэна, но он также понимал, что в данный момент, возможно, только Гу Чжэн сможет помочь ему вернуть внука.

Гу Чжэн сделал паузу: «Ребенок один в соседнем доме. Я попрошу его прийти к вам сейчас, чтобы составить вам компанию. Дедушка, не волнуйтесь, я обязательно смогу вернуть Ся Рана».

Дедушка Ся вздохнул, и Гу Чжэн быстро пошел к соседям, чтобы забрать Гу Чена и привести его.

«Большой папа, я не могу пойти к соседям. Я не хочу видеть Маленького папу, иначе Маленький папа будет грустить».

Гу Чен говорил со слезами на глазах, а Гу Чжэн уже вывел ребенка за дверь.

«Сяо Чен, послушай своего старшего дядю. Он сказал, что твой младший дядя уехал в дальнюю поездку. Я сейчас его заберу. А ты сначала пойди и составь компанию прадедушке, чтобы он не волновался и не боялся».

"Давай уйдём, когда Большой Папочка вернёт Маленького Папочку, хорошо?"

Услышав это, глаза Гу Чена тут же покраснели.

«Большой Папочка, что-то случилось с Маленьким Папочкой? С ним что-то случилось?»

Гу Чжэн: «Ничего страшного. Просто оставайся со своим прадедом. Твой старший папа позаботится о том, чтобы с твоим младшим папой все было в порядке. Не волнуйся».

Гу Чен посмотрел на Гу Чжэна и лишь кивнул в знак согласия.

«Дядя, не волнуйтесь, я хорошо позабочусь о прадедушке».

Гу Чжэн отвёз ребёнка в дом Ся Рана и передал его дедушке Ся. Дав ребёнку несколько наставлений, он и Да Чжуан ушли.

Дедушка Ся посмотрел на стоявшего рядом с ним ребенка, тихо вздохнул и повел его внутрь.

«Дедушка, не волнуйся, папа вернет папу Сяо. Мы должны доверять папе».

Гу Чен обнял ногу дедушки Ся и утешал его тихим голосом.

Дедушка Ся взглянул на ребёнка, выдавил из себя улыбку и ответил:

«Да, не волнуйтесь, с вашим отчимом все в порядке».

Слова дедушки Ся, казалось, утешали не только ребёнка, но и его самого.

«Да, да!» — тяжело кивнул Гу Чен, а старик и ребенок ждали дома.

Гу Чжэн собрал несколько человек и отправился прямо по адресу, который они проверили.

Его лицо было мрачным, и он приказал ехать как можно быстрее.

На самом деле Юй Чао действовал очень скрытно, даже сменил машину, одежду и аксессуары, но людям Гу Чжэна все равно удалось это выяснить.

Ся Ран, с другой стороны, в этот момент чуть не сошла с ума из-за действий Юй Чао.

Потому что Юй Чао постоянно говорил ему очень нежные вещи, словно они были дружелюбной и нежной парой.

«Сяо Ран, как ты думаешь, где нам лучше купить дом в будущем? Стоит ли нам поехать туда в свадебное путешествие после свадьбы? Или лучше усыновить одного или двух детей?»

Ся Ран изо всех сил старался успокоиться, но, глядя на долгий взгляд Юй Чао, он невольно почувствовал, как по спине пробежал холодок.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329