Глава 295

Поначалу Гу Чен не хотел уходить, но Ся Ран немного уговорила его и убедила пойти на свидание с Цинь Хао, и в конце концов ребенок согласился.

В палате остались только Гу Чжэн и Ся Ран.

Ся Ран сохранял спокойствие. «Говори, объясни мне все подробно о вчерашних событиях. Что именно произошло?»

Увидев Ся Рана в таком состоянии, Гу Чжэн понял, что дела обстоят действительно плохо. Казалось, если он сегодня не прояснит ситуацию, Ся Ран будет ещё менее склонен его простить.

«То, что произошло вчера, на самом деле было частью моего плана. Я никогда не думал о том, что не хочу этого ребенка или тебя. Я просто хотел, чтобы Гу Энь совсем исчез. Ребенок бы не упал, его бы кто-нибудь поймал. Я не сказал тебе об этом заранее, потому что боялся, что ты не согласишься. Я думал о том, чтобы Гу Энь поверил, что ребенка больше нет. Я никогда не представлял, что ты так поступишь. Это моя вина. К счастью, с тобой все в порядке, иначе я бы не знал, что делать в конце концов».

Услышав слова Гу Чжэна, Ся Ран не знала, что ответить.

«Вы действительно готовы позволить своему ребенку попасть в эту ловушку? Что, если с ребенком что-нибудь случится? Можете ли вы гарантировать стопроцентную безопасность?»

«Никаких сюрпризов не будет», — прямо заявил Гу Чжэн. «Мое решение не является неожиданным».

Ся Ран просто смотрел на Гу Чжэна вот так. Иногда ему тоже казалось, что ум Гу Чжэна ужасает, что он действительно может всё рассчитать.

«А что теперь? Что теперь будет с Гу Эном?»

«Я ещё не ходил к нему. Пойду после того, как ты позавтракаешь. Заодно кое-что улажу».

Ся Ран испытывала крайнее замешательство и беспокойство.

«Вот в чём твоя проблема. Просто не позволяй ему выходить и вмешиваться в мою жизнь».

«Знаю, не волнуйся, я точно больше не позволю ему тебя беспокоить. Сначала позавтракай, а то остынет».

Гу Чжэн помог Ся Ран донести завтрак до обеденного стола, стоявшего посреди кровати.

Ся Ран молча наблюдала за этой сценой. Любой, кто не знал, подумал бы, что они помирились.

Но чувства Ся Рана были очень сложными. Теперь он понимал, что вчерашние действия Гу Чжэна были на самом деле хорошим поступком, и чувствовал, что вчера он поступил очень глупо.

Но... образ Гу Чжэна, бросившегося за ним в реку, все еще был запечатлен в его памяти.

Он молча завтракал. Видя, что Ся Ран сохраняет спокойствие, Гу Чжэн на мгновение замешкался, а затем осторожно сел на кровать и тоже принялся за еду.

Глава 408. Что произошло шесть лет назад.

Ся Ран взглянула на него, но ничего не сказала.

После того как они поели, Ся Ран хотел собрать вещи, но Гу Чжэн оказался быстрее и тут же принялся за дело.

Хотя у меня не было особых навыков, мне все же удалось довольно хорошо его почистить.

Цинь Хао, вероятно, заметил, что они так долго разговаривали, и из палаты не доносилось ни звука, поэтому он немного забеспокоился и открыл дверь, чтобы заглянуть внутрь.

Он и Гу Чен заглядывали внутрь сверху и снизу.

"Эм... Брат Ся Ран, вы двое закончили разговор? Проблем нет, верно?"

"Папаша?" — невольно воскликнул Гу Чен, желая войти, но не осмелился.

Теперь Ся Ран испытывает еще большую боль за Гу Чена и еще более сильное желание защитить ребенка, когда он вырастет.

Представьте, как сильно бы расстроился ребёнок, узнав о таком отце. К счастью, ребёнок ничего не знает; иногда неведение — это блаженство.

«Малышка, заходи и расскажи папе, что ты ела на завтрак. Пусть папа потрогает твой животик, чтобы проверить, сыта ли ты».

Услышав это, Гу Чен тут же вбежал и бросился к постели, предложив Ся Ран потрогать свой живот.

Ся Ран потрогала его и сказала: «Хм, неплохо, папа потрогал. Ты хорошо ешь».

Цинь Хао последовал за ним внутрь. Он тайком наблюдал за атмосферой между ними, но ничего не смог разглядеть, поэтому в конце концов сдался.

Ся Ран некоторое время разговаривала с ребёнком, а Гу Чжэн и Цинь Хао долго наблюдали за происходящим со стороны.

Ся Ран посмотрела на часы и решила, что её выпишут из больницы.

Благодаря присутствию Цинь Хао и Гу Чжэна, Ся Ран не пришлось проходить процедуру выписки; Цинь Хао с радостью оформил для нее свидетельство о выписке.

Прибыв к входу в больницу, Гу Чжэн попросил Цинь Хао отвезти Ся Рана и Гу Чена домой, а сам отправился искать Гу Эня.

«Брат, куда ты идёшь? Разве ты не собираешься отправить Ся Рана обратно?» Цинь Хао потерял дар речи, ему очень хотелось вскрыть голову Гу Чжэна и посмотреть, что у него внутри.

Разве не было бы идеальным моментом для укрепления добрых отношений, если бы Ся Ран отправили домой после выписки? Зачем отправлять её домой сейчас? Он что, с ума сошёл?

Однако Цинь Хао не осмелился произнести эти слова вслух. Он мог лишь многозначительно смотреть на Гу Чжэна, но тот даже не смотрел на него. Вместо этого он смотрел на Ся Рана, который уже сел в машину Цинь Хао.

«Аран, сначала отведи ребенка домой. Вчера я сказала дедушке, что мы закончили слишком поздно и ехать домой слишком далеко, поэтому мы нашли гостиницу. Когда вернешься, просто скажи дедушке, что я разберусь с тем, что случилось прошлой ночью».

Ся Ран понял, что имел в виду Гу Чжэн; он просто хотел найти Гу Эня.

Но, несмотря на то, что он знал, он всё равно не ответил Гу Чжэну.

Цинь Хао взглянул на них двоих, словно ему еще нечего было им рассказать.

«Тогда я отвезу Ся Рана и Сяо Чена обратно». Он сел за руль.

Гу Чжэн хотел сказать Ся Ран еще несколько слов, но она уже подняла окно машины, поэтому он мог только наблюдать, как она уезжает.

Только когда машина полностью скрылась из виду, он сел в свою машину и с холодным лицом отправился на поиски Гу Эня.

Он пришёл к тому же дому, где раньше навещал Гу Эня, но наткнулся на соседа, стоявшего рядом с Гу Энем.

Мужчина выглядел торопливым, нес сумку, словно куда-то спешил. Но, увидев, как тот выходит из автобуса, он направился прямо к нему.

«Гу Энь пропал без вести».

«Что?» Услышав это, Гу Чжэн на мгновение опешился и никак не отреагировал.

Мужчина рассказал: «Он попросил меня выйти утром что-нибудь купить. Когда я вернулся, его уже не было. Он оставил только записку, а телефон был выключен».

«Дай мне это».

Мужчина передал записку Гу Чжэну.

«Не ищите меня. Я никогда не прощу Гу Чжэна и Ся Рана. Вчера я ничего плохого не сделал. Раз Гу Чжэн не вызывает полицию, чтобы меня арестовать, значит, он мне это должен. Я до сих пор ненавижу этого ребенка — ненавижу его рождение, само его существование».

Слова на этой записке несколько несвязны, но смысл совершенно ясен.

Прошлой ночью, после того как Гу Чжэн спас Ся Ран, Гу Энь исчезла, но мужчина остался. Гу Чжэн сказал мужчине, что не будет вызывать полицию, но уладит все с Гу Энь. После того как мужчина вернулся, он рассказал Гу Энь все. Гу Энь никак не отреагировала, услышав это, и сразу же пошла спать в свою комнату. Она не выходила из дома до сегодняшнего утра.

Он думал, что Гу Энь построит какие-нибудь планы или поразмышляет о себе, но никак не ожидал, что Гу Энь оставит записку и уйдет.

«Ничего не пропало, только документы и несколько комплектов одежды», — сказал мужчина. «Спасибо, что не позвонили в полицию вчера. Зная его, как я его знаю, Гу Энь, вероятно, на этот раз не вернется, так что это своего рода компромисс. Я сейчас его найду. Ребенка я доверяю вам».

Гу Чжэн вернул записку мужчине, сказав: «Вам не нужно беспокоиться о ребёнке. Он всегда будет моим сыном, сыном Гу Чжэна».

Мужчина хмыкнул и уже собирался уйти, но Гу Чжэн остановил его.

«Возьми эту карту. На ней есть деньги. Используй её, чтобы найти его и обеспечить ему хорошую жизнь. Не отказывайся. Это то, что я ему должен. Если мы не займёмся расследованием того, что произошло вчера, мы будем квиты».

Гу Чжэн говорил спокойно, мужчина взглянул на него, взял визитку и ушел.

Когда Гу Чжэн стоял у обочины дороги и наблюдал за мужчиной в черной бейсболке и с черным рюкзаком, решительно идущим к такси, в его сердце внезапно возникло чувство волнения.

На самом деле, всех любят, и все заслуживают любви. Когда тебя любят, тебе на самом деле ничего особенного не нужно.

События развивались не так, как ожидалось; можно ли считать, что он достиг желаемой цели?

Он сел в машину, посмотрел на часы, затем развернулся и поехал обратно в компанию.

Ся Ран определенно сейчас все объясняет старику, и если он сейчас же пойдет к нему, это только создаст ему проблемы.

Как и предполагал Гу Чжэн, Ся Ран действительно объяснял все дедушке Ся, но дедушка Ся ему не поверил.

«Я не говорила, что не согласна. Вы оба взрослые, разве не нормально провести ночь вне дома? Просто в следующий раз не приводите ребенка, вам придется привести его обратно».

«Дедушка, сколько раз я должна тебе это повторять, прежде чем ты мне поверишь? Вчера между нами ничего особенного не произошло. Нам просто пришлось переночевать на улице, потому что нас заставили. Можешь, пожалуйста, перестать так много думать?»

Ся Ран выглядел беспомощным. Он не понимал, почему его дед стал таким сплетником после откровенного разговора с ним.

Старик выглядел совершенно недоверчивым, и Ся Ран даже не стал вдаваться в подробности.

«Хорошо, хорошо, как хочешь. Но мне нужно переодеться, чтобы отвезти детей в детский сад. Они уже пропустили все утренние занятия. Готовить потом не хочется. Что ты хочешь поесть? Я закажу еду на вынос».

«И то, и другое меня устроит, я могу просто перекусить. Но как насчет того, чтобы я отвезла детей в школу? Вы выглядите немного уставшей, вы плохо спали?»

«Не нужно, я пойду. А ты оставайся дома и отдыхай».

Ся Ран переоделась вместе с ребёнком, а затем отправила Гу Чена в детский сад. Когда она вернулась, было уже почти полдень, поэтому она взяла с собой две порции вонтонов.

Линь Цзимин позвонил мне, как только я вернулся домой.

Ся Ран подумала о личностях Линь Цзимина и остальных и подсознательно посмотрела на своего дедушку, стоявшего рядом.

«Почему ты так на меня смотришь? Ответь на звонок! Возможно, тебе звонит Цзимин, потому что это срочно».

"Ох." — ответила Ся Ран и взяла трубку. На экране тут же появилось лицо Линь Цзимина.

«Почему ты так долго не отвечала на звонок? Всё в порядке? Когда я звонила дедушке вчера вечером, он сказал, что вы с Гу Чжэном провели ночь вне дома?»

Услышав сплетни Линь Цзимина, Ся Ран почувствовала себя еще более беспомощной и сказала:

«Нам просто приходится провести ночь на улице. И ты ничего не забыла? Я развелась с Гу Чжэном. Он причинил мне тогда и физическую, и эмоциональную боль. Разве ты не должна быть на моей стороне?»

«Разве мы теперь не на вашей стороне? Мы просто спрашиваем из любопытства, потому что вы вышли из дома».

Линь Цзимин сказал это с улыбкой, и дедушка Ся, сидевший рядом с ним, тоже согласно посмотрел на него.

Ся Ран не хотел обращать особого внимания на этих двоих, внезапно предавших их, и просто сказал:

«Брат Цзимин, когда ты вернешься?»

«Что случилось? Вам нужна наша помощь?»

Линь Цзимин просто пошутил, когда это сказал, но Ся Ран действительно кивнула.

«Да, я хочу кое-что вам сказать».

«Что нельзя сказать по телефону?» — вмешался дедушка Ся. — «Они ушли по делам, зачем вы их торопите? Достаточно, если они вернутся к Новому году».

Ся Ран молчала, лишь уставившись на Линь Цзимина на экране своего телефона. Линь Цзимин почувствовал, что с Ся Ран что-то не так; он сделал паузу, а затем, спустя долгое время, заговорил.

«Я могу вернуться послезавтра».

«Хорошо, тогда я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое и устрою приветственный пир», — сказала Ся Ран с улыбкой.

Группа ещё немного поговорила, после чего повесила трубку. Два дня спустя он спросит Линь Цзимина о подробностях произошедшего.

Когда я пришла забрать ребенка днем, Гу Чжэн забрал его и даже позвонил Ся Рану.

Ся Ран все еще немного боялась того, что произошло прошлой ночью, поэтому она несколько раз убедилась, что ребенка действительно забрал Гу Чжэн, прежде чем повесить трубку.

Когда они подошли к двери, Ся Ран и Гу Чжэн обменялись взглядами, а затем впустили ребенка в дом.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329