Chapter 101

«Тетушка здесь, тетушка здесь! Скажи тетушке, Гу Чжэн тебя обидел? Тетя пойдет и проучит его, хорошо?»

Раньше Ся Ран никогда бы ничего не сказал, но сегодня он действительно не смог сдержаться.

«Тетя, Гу Чжэн только что спросил меня, специально ли я заставил Гу Эня упасть с лестницы. Тетя, я правда этого не делал. Поверьте мне, я бы так не поступил».

Услышав слова Ся Ран, тётя Гу тут же вспыхнула гневом и начала ругаться.

«Что? Он правда тебя об этом спросил? Этот негодяй! Подожди, твоя тётя тут же добьётся справедливости!»

«Нет, тётя». Ся Ран схватила тётю Гу за руку. «Тётя, пожалуйста, не уходи. Я… я хочу тебя кое о чём спросить».

Ся Ран с трудом сдерживал слезы; у него были вопросы к тете Гу.

Увидев Ся Ран в таком состоянии, тёте Гу ничего не оставалось, как подавить гнев и остановиться.

«Хорошо, спрашивайте. Я расскажу вам всё, что знаю».

Тётя Гу села рядом с Ся Ран, и в то же время у неё возникла идея. Возможно, сейчас самое время Ся Ран покинуть Гу Чжэна.

«Тетя, после моей просьбы, пожалуйста, не сердитесь?»

Он бы не задал этот вопрос, если бы не то, что произошло ранее с Гу Чжэном.

Тётя Гу быстро кивнула: «Не волнуйся, тётя не рассердится. Расскажи тёте, что случилось».

Ся Ран поджала губы и сказала:

«Я хочу знать, действительно ли отношения Гу Эня и А Чжэна так хороши? И я что-то сделала не так? Почему Гу Энь сказал обо мне такие вещи в присутствии А Чжэна? Мне кажется, Гу Энь всё это время преследовал меня».

После этих слов Ся Ран почувствовал себя очень неловко. Он понимал, что, несмотря ни на что, Гу Энь — член семьи Гу, и тётя Гу определённо будет отдавать ему предпочтение. Поэтому он и сказал, что тётя Гу не должна на него сердиться после его вопроса.

Услышав это, тётя Гу вздохнула и сказала:

«Сяо Ран, есть кое-что, о чём твоя тётя не хотела тебе рассказывать, или что она поручала рассказать Гу Чжэну, но если она не расскажет тебе сейчас, то не сможет обрести душевную покой».

«У Гу Чжэна и Гу Эня действительно очень хорошие отношения. С детства и до зрелости Гу Чжэн всегда подчинялся Гу Эню, что бы тот ни делал. Даже мы не можем сказать ничего плохого о Гу Эне. А вот что Гу Энь сделал с тобой…»

«Думаю, Гу Энь был недоволен тем, что ты забрал Гу Чжэна, поэтому он сделал это специально. И ещё кое-что: они не родные братья. Понимаешь?»

Глава 146. Отпустите его.

«Не кровные братья?» — Ся Ран была ошеломлена. «Тетя имеет в виду, что Чжэн и Гу Энь не кровные братья, но они так близки, как такое может быть…»

Тётя Гу изначально хотела сказать правду, но в данный момент не могла. Она чувствовала, что сказать правду было бы слишком жестоко по отношению к Ся Ран, поэтому ей оставалось только изменить свои слова.

«Поскольку чувства очень сложно объяснить, Сяоран, можешь рассказать своей тёте, почему ты хотела выйти замуж за Гу Чжэна? Ты когда-нибудь думала, что вы с Гу Чжэном не подходите друг другу?»

Ся Ран все еще была обеспокоена тем, что Гу Чжэн и Гу Энь не являются родными братьями, и теперь, услышав слова тети Гу, ее разум еще больше опустел.

Увидев растерянное выражение лица Ся Ран, тётя Гу почувствовала себя немного неловко. Она не знала, стоит ли ей заканчивать то, что собиралась сказать.

Но все, что она могла сделать, это сказать, что Гу Чжэн и Гу Энь не родственники, а затем заставить Ся Рана покинуть Гу Чжэна.

Тётя Гу не смела ничего сказать о том, что Гу Чжэн использует Ся Ран в качестве замены, потому что боялась, что если она это сделает, Ся Ран не сможет это принять и у неё случится нервный срыв.

"Сяо Ран, ты... ты в порядке?"

«Тетя, что ты только что имела в виду?» Ся Ран посмотрела на тетю Гу слегка покрасневшими глазами. «Ты тоже думаешь, что я недостаточно хороша для Гу Чжэна? Я…»

«Нет, нет!» — быстро перебила Ся Ран тетя Гу. — «О чем ты думаешь? Как тетя могла такое подумать? Тетя просто... просто...»

"Но что?" — невольно спросила Ся Ран.

Тётя Гу вздохнула: «Сяо Ран, тебе действительно так нравится Гу Чжэн? Он… может быть, не так хорош, как ты думаешь».

Ся Ран: "Да, тётя, он мне очень-очень нравится. Он мне настолько нравится, что я довольна, даже если могу наблюдать за ним только издалека."

Глаза Ся Ран всегда загораются, когда она говорит о Гу Чжэне.

Но, вспомнив то, что только что сказал ему Гу Чжэн, он снова почувствовал грусть, и его взгляд немного потускнел.

Услышав слова Ся Ран, тётя Гу не смогла больше ничего сказать.

«Тетя, Гу Чжэн и Гу Энь — сводные брат и сестра?» — не удержалась от вопроса Ся Ран.

Он вспомнил множество богатых семей, оказавшихся в похожей ситуации, где все члены семьи, по-видимому, были сводными братьями и сестрами.

В этот момент Ся Ран не осознавал, что фраза «биологическое родство» означала полное отсутствие кровного родства.

Тётя Гу несколько раз пошевелила губами, но в конце концов лишь бессистемно кивнула, ничего не сказав.

«Сяо Ран, поспи. Я попрошу на кухне приготовить тебе кашу. Что касается дела Гу Эня, сначала сосредоточься на выздоровлении. Твоя тётя добьётся для тебя справедливости».

Услышав это, Ся Ран кивнул. Он действительно был измотан. Он хотел поговорить с Гу Чжэном, чтобы всё прояснить, но подумал, что Гу Чжэн, должно быть, сейчас зол, поэтому ему нужно было сначала дать Гу Чжэну успокоиться, прежде чем разговаривать с ним.

Более того, он хотел спросить не только А-Чжэна, но и Гу Эня, почему тот так злонамеренно клеветал и порочил его репутацию, и что он сделал, чтобы оскорбить Гу Эня.

Может быть, как сказала тетя Гу, Гу Энь винит его в том, что он забрал А-Чжэна?

Но есть ли вообще конфликт между ними? А-Чжэн и Гу-Энь — братья, а он и А-Чжэн — муж и жена. Даже если бы он не женился на А-Энь, обязательно нашлась бы другая женщина, которая бы на ней женилась.

Значит ли это, что Гу Энь будет относиться к другим так же, как сейчас относится к нему?

Поскольку врач прописал ей успокоительные препараты, Ся Ран, обдумывая их, уснула.

Тем временем тетя Гу направилась прямо к двери Гу Эня и начала яростно стучать в нее.

Дверь открыл Гу Чжэн. Увидев Гу Чжэна, тетя Гу пришла в ярость.

«Гу Чжэн, Гу Чжэн, как ты мог быть таким глупым? Ты веришь всему, что говорят люди? Ты действительно пошел и допросил Ся Рана? Ты действительно думаешь, что Ся Ран — такой человек?»

Тётя Гу зарычала, на её лице читалась нескрываемая злость.

Услышав слова тёти Гу, Гу Чжэн мгновенно нахмурился и с оттенком недовольства произнёс:

«Ся Ран действительно на тебя донесла?»

Когда он только что вышел из комнаты Ся Ран, Сяо Энь с беспокойством упомянул, что Ся Ран может рассказать своей тете и остальным.

Тогда он опроверг слова Гу Эня, заявив, что Ся Ран не такой человек, но никак не ожидал, что вскоре после того, как он закончил говорить, подошла тетя Гу, чтобы задать ему вопросы.

Если бы Ся Ран не рассказала своей тёте, откуда бы тётя узнала?

«Что ты имеешь в виду?» — Тётя Гу не сразу поняла.

Но, взглянув на молчаливого Гу Чжэна, она, казалось, внезапно что-то поняла.

Она сердито глубоко вздохнула, втолкнула Гу Чжэна внутрь и закрыла за собой дверь, боясь, что Ся Ран и Гу Чен услышат.

«Гу Чжэн, что ты имеешь в виду? Где твой мозг? У тебя совсем нет наблюдательности?»

"Сяо Ран так долго жил с тобой, неужели ты не понимаешь, что он за человек? А что касается Гу Эня!"

Взгляд тети Гу упал на Гу Энь, полулежавшую на кровати, и в ее глазах читалось нескрываемое отвращение.

«Вам лучше хорошенько подумать, что за человек Гу Энь на самом деле, и не верьте всему, что слышите!»

"Тетя!" — окликнул Гу Чжэн. До этого он молчал, но не смог удержаться, когда заговорили о Гу Энь.

Гу Энь, полулежавшая на кровати, тоже выглядела так, словно пережила большую несправедливость.

«Тетя, я знаю, что вы меня не любите, никогда не любили, но вы не можете так со мной поступать. Я ничего не сделала, как вы можете говорить обо мне такое?»

Тётя Гу усмехнулась: «Ха... ничего не сделала? Гу Энь, ты смеешь клясться Богом? Ты ничего не сделал? Ты только оклеветал Ся Рана, обвинив его в том, что он намеренно заставил тебя упасть с лестницы?»

«Я не лгу, он действительно отпустил меня тогда». Гу Энь выглядел обиженным.

"ты……"

«Довольно, тётя», — перебил тётю Гу Чжэн. — «Я верю Сяо Эню, и я также подтвердил это с Ся Раном».

«Ты это проверила? Он лично признался, что столкнул Гу Эня с лестницы?» Тетя Гу с некоторым разочарованием посмотрела на Гу Чжэна. «Чжэн, я всегда гордилась тобой, но то, что ты сделал сейчас, меня очень разочаровало».

«В таком случае…» — вздохнула тётя Гу, — «В таком случае я надеюсь, что вы с Ся Раном разведётесь, иначе в будущем вы будете причинять ему ещё больше боли. Он хороший мальчик, и вы не сможете его остановить».

«Ах, Чжэн, твоя тётя всегда считала, что мало кто подходит для такой выдающейся личности, как ты, но теперь она думает, что ты недостаточно хороша для Сяо Рана. Так что отпусти его и разведись с ним».

Глава 147. Глубоко укоренившаяся ненависть

Тётя Гу очень любила Ся Ран и была категорически против её развода с Гу Чжэном.

Но Гу Чжэн зашла слишком далеко, и она больше не хочет держать Ся Рана в неведении.

Однако она не могла напрямую рассказать, что Гу Чжэн использует Ся Ран в качестве замены, опасаясь, что та сломается. Поэтому единственным выходом для Гу Чжэна и Ся Ран оставался развод.

«Чжэн, правда, какой бы метод или причину ты ни выбрала, ты должна немедленно развестись с ним. Кратковременная боль хуже долгой. Развод — лучшее, что можно сделать для его жизни».

Услышав слова тети, Гу Чжэн не ответил сразу, но в его глазах появилось замешательство.

Почему все хотят, чтобы он и Ся Ран развелись?

Им стоит развестись? Конечно, стоит, правда? В конце концов, когда он женился на Ся Ран, он сказал, что не может дарить ей любовь.

Видя молчание Гу Чжэна, тетя Гу невольно заподозрила неладное. Неужели Гу Чжэн не хочет разводиться с Ся Ран?

Да, ещё до возвращения Гу Эня он помнил, что Гу Чжэн довольно хорошо относился к Ся Рану, и ему даже казалось, что они отлично ладили.

«Ах, Чжэн, если ты не хочешь разводиться с Ся Ран, — сказала тетя Гу с догадками, — если ты не хочешь разводиться с Ся Ран, то ты должен заставить Гу Эня уйти, держаться от нее подальше, иначе у тебя не останется другого выбора, кроме как развестись с ней».

Услышав это, Гу Энь, сидевший на краю кровати, тут же изменил выражение лица, но сдержался. Он должен был верить, что занимает в сердце Чжэн Гэ более важное место, чем Ся Ран.

«Нет». И тут же Гу Чжэн ответил своей тёте: «Тётя, это дом Сяо Эня, я не могу позволить ему уйти».

Услышав это, в глазах тети Гу мелькнуло разочарование.

«В таком случае тебе следует как можно скорее развестись с Ся Ран». Выражение лица тёти Гу стало серьёзным. «В противном случае я скажу Ся Ран, что ты использовала её в качестве замены, и тогда твой авторитет в глазах Ся Ран резко пошатнётся».

«Ся Ран может даже возненавидеть тебя до глубины души, и ты никогда не будешь тем человеком, каким он был раньше. Я верю, что ты поймешь, что нужно сделать».

Гу Чжэн, до этого момента остававшийся бесстрастным, изменил выражение лица, услышав эти слова.

Он вспомнил, как загорались глаза Ся Ран всякий раз, когда она его видела, как она всегда ласково называла его А-Чжэн и как она всегда говорила, что он самый лучший.

Если бы его образ действительно полностью изменился в сознании Ся Рана, то он...

Гу Чжэн внезапно потерял желание продолжать думать об этом.

Увидев это, Гу Энь замерла с трудом, и тут же заговорила.

«Тётя, как вы можете так давить на Чжэн Гэ? Даже если Чжэн Гэ не любит Ся Ран, он всё равно женат на ней. Он, конечно же, не хочет, чтобы его образ в сердце Ся Ран изменился».

Благодаря словам Гу Эня, разум Гу Чжэна мгновенно прояснился.

Да, он не любит Ся Ран, так почему же он боится, что его образ в сердце Ся Ран изменится?

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139