Chapter 45

Старик Лю — мужчина средних лет, лет сорока, местный житель Шанхая. Он женат на женщине из другого места, и они вместе владеют бизнесом по продаже закусок. У него короткая стрижка, светлая кожа, слегка полноватая фигура и пухлое круглое лицо с несколькими слоями кожи на подбородке, из-за чего он похож на слишком поднявшийся комок теста.

Старый Лю смущенно усмехнулся, почесал затылок и сказал: «Я слышал, вы юрист, специализирующийся на разделе имущества...?»

Чжоу Лумин прекрасно понял, что он имел в виду. «Вы имеете в виду управляющего имуществом? Но я не управляющий имуществом. Мой друг Сюй Янь им является».

Она оглянулась на дверь спальни. Сюй Янь был внутри и должен был всё слышать, но она не ответила, а это означало, что она не хотела обращать на это внимание.

Чжоу Лумин извинился и сказал: «Но она очень занята и ей нужно заранее назначить встречу. В чём именно дело? Я могу передать вам сообщение».

Старый Лю сказал: «Дело в том, что мой муж хочет составить завещание, и я хотел бы узнать, не могла бы мисс Сюй помочь нам с этим. Нам нужно найти кого-нибудь, кто составит завещание и выступит в качестве свидетеля».

Чжоу Лумин попросил Лао Лю записать его адрес и контактную информацию, а также велел ему вернуться и ждать новостей.

Закрыв дверь, я обнаружила Сюй Янь, которая сидела за обеденным столом и ела жареные булочки. На ней была полосатая больничная рубашка, которую она использовала как пижаму.

Чем дольше Чжоу Лумин смотрел на Сюй Янь, тем больше находил её простой и очаровательной. Как раз когда он собирался взять жареные булочки, Сюй Янь постучала палочками и сказала: «Мойте руки перед едой».

«Хорошо, я сейчас же пойду».

Вымыв руки, Чжоу Лумин сел и, попивая солёное соевое молоко с плавающими сверху жареными палочками из теста, сказал: «Старый Лю сказал, что его отец хочет составить завещание. У тебя есть время сходить и посмотреть?»

Сюй Янь мельком взглянула на адрес в записке. «Я поеду завтра».

«Что? Ты ведёшь себя странно. Я думал, ты откажешься от такой простой вещи, как составление завещания».

Сюй Янь вытерла рот салфеткой. «Я закончила есть. Мой посуду можешь. Приходи в кабинет позже».

Чжоу Лумин подпер подбородок рукой и посмотрел на нее. «Ты недолго находишься в больнице и тебе уже скучно, потому что нет новых случаев, не так ли?»

Сюй Янь помолчала, а затем упрямо сказала: «Нет». После этого она пошла в кабинет.

Чжоу Лумин быстро закончил ужинать и отправился в кабинет, где обнаружил, что стены увешаны фотографиями разных людей, сделанными Сюй Янем.

«Боже мой, что вы сделали с моим кабинетом за такое короткое время?» — в шоке воскликнул Чжоу Лумин.

Принтер работал без остановки, и вскоре появилась стопка бумаг. Сюй Янь передал Чжоу Лумину бумаги, покрытые плотным текстом. «Сегодня вечером запомни их имена, образование, хобби, резюме, должности и другую основную информацию. Она понадобится нам завтра».

Затем он достал с полки еще несколько книг. «Эти книги охватывают основы управления бизнесом, финансовую отчетность, инвестиции и финансовое управление, а также управление человеческими ресурсами. Вам нужно закончить их чтение на этой неделе».

Сюй Янь продолжала искать книги на полке, а Чжоу Лумин уже без конца жаловался. Документы, которые она несла, почти заваливали ее; ей хотелось спать, просто глядя на эти слова, и она скорее бы прыгнула в море, чем смотрела на такое количество книг и документов.

«Сюй Янь, мне обязательно всё это читать?»

«Эм.»

В течение недели?

«Да, я проверю вас через неделю».

Чжоу Лумин онемел. «Я просто получил травму и еще не оправился».

«Похоже, у вас было много энергии, когда вы ели жареные булочки и переезжали, так что, похоже, вы еще не оправились».

"Сюй Янь..." — Чжоу Лумин положил стопку документов на стол, обнял Сюй Янь сзади, обнял её за талию и ласково прислонился к её плечу, — "Можно мне прочитать немного меньше книг, или ты можешь дать мне больше времени, например, закончить их за месяц?"

Сюй Янь схватил её за руку и отпустил. «Нет, здесь нет места для переговоров».

«Разве половины месяца было бы недостаточно?»

«Хорошо», — согласился Сюй Янь.

Чжоу Лумин был ошеломлен, а затем заметил улыбку на губах Сюй Яня.

«Сюй Янь, ты вообще-то не рассчитывал, что я прочитаю это за неделю?»

«Даже неспециалисту, прочитав эти книги за неделю, будет сложно усвоить их все. На понимание основ потребуется около полумесяца».

Чжоу Лумин прикрыл лицо руками и беспомощно произнес: «Мы попались в их ловушку».

«Хорошо, сегодня у нас важное задание. Вам нужно познакомиться с этими людьми и запомнить информацию об их прошлом». Сюй Янь достал несколько отдельных фотографий и с помощью магнитов прикрепил их по одной к доске.

Чжоу Лумин глубоко вздохнула. Она думала, что сегодняшний вечер будет романтичным: они вдвоем насладятся роскошным ужином и несколькими напитками, надеясь, что обычно сдержанный и чопорный Сюй Янь немного расслабится под воздействием алкоголя…

— Вы слушаете? — раздался голос Сюй Яня. — То, что я только что сказал, имеет решающее значение; этого нет в тех документах.

"Хм? Я слушаю... пожалуйста, продолжайте." Чжоу Лумин не снимал улыбку.

Несмотря на то, что на ней была свободная больничная рубашка в синюю полоску, это придавало Сюй Янь еще более аскетичный и чувственный вид. Ее волосы пахли шампунем, как и аромат, оставшийся на кончиках пальцев.

Серьезное и чопорное поведение Сюй Янь во время работы создает впечатление ее старомодности, но именно поэтому Чжоу Лумин чувствует непреодолимое желание вырваться из-под гнета скованности.

«Кхм…» — сказал Сюй Янь, — «Над чем ты смеешься?»

Чжоу Лумин ответил: «Почему бы тебе не пойти со мной? Ты ведь всё прекрасно знаешь и всё понимаешь. Если ты пойдёшь, мне не придётся ничего запоминать; я смогу просто спросить тебя напрямую».

«Ты не можешь полагаться на меня во всем. Я не буду рядом с тобой все время. Завтра ты впервые в одиночку окажешься на поле боя. Считай это испытанием», — сказал Сюй Янь.

Чжоу Лумин некоторое время смотрел на неё, размышляя над смыслом слов Сюй Янь, и наконец смиренно сказал: «Похоже, получить вашу должность действительно непросто. Уже 9 вечера. Поторопитесь и закончите рассказывать мне всю информацию об этих высокопоставленных лицах. Я хочу немного поспать».

====================

Том пятый: Отсутствие отцовской любви

====================

Глава 67

===================

Сюй Янь думала, что в новой обстановке ей будет трудно спать, но она проспала всю ночь крепко.

Проснувшись утром, Сюй Янь обнаружила Чжоу Лумина спящим на диване в гостиной. Сюй Янь укрыла её одеялом и включила кондиционер на полную мощность, чтобы та не простудилась.

В полубессознательном состоянии Чжоу Лумин внезапно схватил Сюй Яня за запястье, нахмурился и пробормотал: «Сюй Лан, мужчина, нынешний председатель правления группы компаний «Чжоу», второй по величине акционер после меня…»

«Лу Юн, мужчина, приобрел большое количество акций группы компаний Чжоу на вторичном рынке, владея примерно 2% акций. Его единственный сын, Лу Ке, когда-то был моим женихом, но сейчас он ожидает суда по подозрению в совершении уголовных преступлений».

Сюй Янь протянул руку, чтобы разгладить морщины между ее бровями. Прошлой ночью он заставил ее запомнить информацию о членах совета директоров группы компаний «Чжоу». Хотя их число казалось небольшим, на самом деле за ними скрывалось бесчисленное множество сложных связей, включая их должности, другие предприятия и семейные отношения. Судя по выражению лица Чжоу Лумина, она, вероятно, запоминала все это всю ночь.

Сюй Янь вернулась в свою комнату, чтобы переодеться, и, выйдя, обнаружила, что Чжоу Лумин все еще спит. Она взглянула на часы, собралась и вышла. Вчера она договорилась встретиться со стариком Лю, владельцем лавки с жареными булочками, в его родном городе, чтобы составить завещание; старик Лю уже ждал ее внизу.

Сюй Янь тихо закрыл дверь и сел в минивэн Лао Лю.

Фургон старого Лю обычно использовался для перевозки овощей и товаров. Бежево-желтое заднее сиденье было покрыто слоем пятен, на нем даже валялись несколько овощных листьев, от которых исходил странный запах. Сюй Янь нахмурилась, садясь в фургон, и выпрямилась, стараясь не откидываться спиной на сиденье.

Старый Лю передал упакованные жареные булочки и сказал: «Мисс Сюй, вы ведь еще не завтракали? Эти булочки свежеприготовленные, пожалуйста, не обращайте на них внимания».

Сюй Янь принял подарок и поблагодарил его.

Старый Лю объяснил ситуацию в своей семье: «Я старший ребенок в семье, у нас трое братьев и сестер, но мы все создали свои семьи и больше не живем с отцом. Наша мать умерла пять лет назад, и с тех пор отец живет один. Но в последнее время он плохо себя чувствует, поэтому нанял сиделку, которая сейчас с ним живет. Несколько дней назад я услышал, как старый сосед говорил мне, что отец интересуется составлением завещания, и попросил меня взглянуть на него. Я спросил его, и оказалось, что он действительно хочет составить завещание, поэтому я обратился к вам в надежде, что вы сможете помочь нам разобраться, как его составить и есть ли какие-либо подводные камни».

Микроавтобус въехал на обветшалую улицу, на дверях домов по обеим сторонам которой были нарисованы большие таблички с надписью «Сносить».

Сюй Янь спросил: «Это место собираются снести?»

Старый Лю сказал: «Решение было принято совсем недавно, но район в моем родном городе еще не снесен, хотя я слышал, что это скоро произойдет».

Сюй Янь полагал, что после принятия решения о сносе компенсация составит огромную сумму денег. Совпадение времени составления завещания стариком Лю было слишком уж неожиданным, и, вероятно, за этим стояло что-то ещё.

Минивэн петлял по переулку, и Сюй Янь чуть не стошнило. Она нашла в кармане коробочку мятных конфет, положила одну в рот, закрыла глаза, чтобы успокоиться, и держала жестяную коробочку в руке, гадая, когда Чжоу Лумин положил её ей в карман.

Наконец мы добрались до места назначения — одноэтажного каменного фермерского дома с палисадником. Двор был довольно чистым и гигиеничным, туалет находился внутри, а гостиная и спальня — прямо напротив двери.

Для такого современного города, как Хайси, подобные дома сильно устарели, и правительство вполне обоснованно решило их снести.

Фургон был припаркован снаружи, и Сюй Янь и Лао Лю вышли во двор.

Женщина лет сорока развешивала одежду для сушки во дворе. Увидев Сюй Яня, она сначала растерялась, но, заметив позади него старика Лю, ее улыбка застыла, и она неловко поздоровалась с ним: «Брат, ты дома? Это… твоя дочь? Она так выросла!»

Старик Лю слегка кашлянул и объяснил: «Это госпожа Сюй. Мой муж собирается составить завещание, поэтому я попросил госпожу Сюй написать его». Старик Лю представил Сюй Янь: «Это тетя Линь, сиделка, которую нанял мой муж».

Выражение лица тети Лин слегка изменилось, затем она выдавила из себя улыбку: «Заходите, выпейте воды, мой брат читает газету внутри».

«Старший брат», о котором она упомянула, был отцом Лао Лю.

Старик Лю проводил Сюй Яня в дом, который служил одновременно столовой и гостиной. Там стоял обеденный стол, несколько стульев и табуретов. Стол накрывали для еды, а вне приема пищи убирали, чтобы хранить другие вещи, что делало его многофункциональным пространством.

Старый Лю сидел в большом кресле и читал газету. Его волосы были седыми, он выглядел довольно худым, и цвет лица у него был неважный. Увидев прибывшего сына, он поднял взгляд и равнодушно сказал: «Ты пришел».

Старик Лю согласно хмыкнул и усадил Сюй Янь в одно из трёх деревянных кресел. Затем он сказал старику Лю: «Это госпожа Сюй, которую я пригласил. Она профессиональный управляющий имуществом и может помочь вам составить завещание и выступить в качестве свидетеля».

Старик Лю взглянул на Сюй Янь и подозрительно спросил: «Эта девушка такая молодая, она вообще на что-нибудь годится?»

Старый Лю сказал: «Она отвечает за управление имуществом многих крупных корпораций и состоятельных частных лиц. Она училась за границей и очень профессиональна».

Сюй Янь сказал: «Я могу помочь вам составить завещание и засвидетельствовать его, но я бы посоветовал вам обратиться в Китайский реестр завещаний, чтобы завещание было составлено на месте».

Старик Лю и старик Лю одновременно спросили: «Почему?»

Сюй Янь заметила, что тетя Линь подслушивает у двери. «Ситуация в вашей семье слишком сложная. Между наследниками легко могут возникнуть споры. Без присутствия других свидетелей мое завещание, составленное в одностороннем порядке, может быть признано недействительным из-за недостатков. Поэтому я все же советую вам обратиться в Китайский реестр завещаний, чтобы составить завещание. По крайней мере, не возникнет никаких процедурных проблем».

Старый Лю заколебался, и тут вошла тетя Линь с ведром воды и вмешалась: «Если мы пойдем в Китайский реестр завещаний, чтобы составить завещание, будет ли то, что мы напишем, иметь юридическую силу?»

Старый Лю прервал его, сказав: «Вы так ждали сноса и раздела имущества? Поверьте, этот дом принадлежит нашей семье, и вам не достанется ни копейки!»

Лицо Линь Сао помрачнело, как и лицо старика Лю.

Старый Лю сказал: «Нельзя так грубо обращаться с Сяолинь. Она твоя старшая, и в будущем она станет твоей мачехой. Прояви к ней уважение! После инсульта я бы давно умер, если бы не забота Сяолинь. Где вы все были, пока я лежал в постели? Кроме вас, навестивших меня в первый день, никто из ваших братьев и сестер не пришел за мной ухаживать. Если бы не Сяолинь, я бы давно умер!»

Старый Лю усмехнулся: «Ты прекрасно знаешь, почему мы к тебе не пришли. Что касается тёти Линь, то она хочет только твой дом и компенсацию за снос. Она хотела обманом заставить тебя получить свидетельство о браке, но мы ей помешали. Теперь она хочет обманом заставить тебя составить завещание и отдать ей дом. Ты разве не знаешь, что она задумала? Как только ты переоформишь дом, она снова тебя выгонит. Посмотрим, что ты тогда сделаешь!»

Старый Лю сердито указал на пустую спальню на восточной стороне и сказал: «Раньше в этой комнате ютилось множество братьев и сестер, а теперь сюда переехала какая-то никому не известная особа. Мы не против того, чтобы сестра Линь жила здесь в качестве вашей сиделки, но почему сюда переехал и ее сын? Ее сын здоров и уже взрослый, зачем ему переезжать в ваш дом? Вы об этом подумали? Они постепенно захватывают ваш дом, а она смеет это делать, даже несмотря на то, что ее имени еще нет в документах на собственность. Что будет, когда ее имя появится? Рано или поздно она вас разорит!»

Сестра Лин с тревогой объяснила: «Брат, я хорошо о тебе заботилась, и за это время мне не заплатили. Ты чувствуешь мою привязанность к тебе. Мой сын приехал из деревни и ищет работу. Он здесь временно, скоро уедет».

Старый Лю утешил жену Линя: «Не думай так много, я не буду сомневаться в тебе». Затем он повернулся к старому Лю и сказал: «Если хочешь получить долю моего наследства, приходи и позаботься обо мне, и перестань нести чушь. Линь хорошо ко мне относилась, поэтому я буду её защищать. Ты используешь книгу регистрации поселения, чтобы помешать мне жениться на ней и изменить свидетельство о праве собственности, хорошо, я составлю завещание и оставлю дом ей. Когда я умру, никто из вас, ублюдков, не получит ни копейки!»

Старик Лю сжал кулаки и стиснул зубы, сказав: «Хорошо, нам не нужен ваш дом. Не приходите к нам, если вас выгонят!» Он сказал Сюй Янь: «Госпожа Сюй, пойдемте. Тут не о чем говорить. Пусть старик делает, что хочет. Вы же слышали, нам не нужно о нем беспокоиться. Его обманули, и это его вина!»

У Сюй Яня не оставалось иного выбора, кроме как последовать за Лао Лю и уйти.

Оказавшись в фургоне Лао Лю, Сюй Янь посмотрел на покрасневшие уши Лао Лю и сказал: «Все дома здесь собираются снести, и компенсация будет очень большой, в зависимости от местоположения. Почему бы тебе не поговорить с другими наследниками о том, как поступить в этой ситуации? Если твой отец оставит завещание и передаст все свое имущество тете Линь, ты можешь потерять эти деньги».

Семья старого Лю тоже не была богатой; по его словам, его другие братья и сестры тоже не отличались достатком. Даже в таких сложных обстоятельствах они упорно настаивали на разрыве отношений со своим престарелым отцом, как и старый Лю. Сюй Янь полагал, что за этим кроется какая-то неведомая причина.

«Госпожа Сюй, спасибо, что напомнили. Я пойду домой и обсужу это с братьями и сестрами. Если все согласятся оставить старика в покое, тогда мы позволим ему делать все, что он захочет. Если он захочет перевести имущество, пусть переводит; если он захочет жениться, пусть женится. После этого нам больше ни о чем не придется беспокоиться». Старик Лю все еще был зол.

Телефон Сюй Янь завибрировал; это было сообщение от Чжоу Лумина: «Госпожа Сюй, как прошла ваша работа сегодня утром? Я скучаю по вам. Не могли бы вы оказать мне честь пообедать со мной?»

Затем последовала выдача служебного удостоверения с надписью: Чжоу Лумин, генеральный менеджер сети ресторанов «Шаньхай».

Сеть ресторанов Shan Hai — это высококлассная сеть ресторанов, принадлежащая группе компаний Zhou Group. Обычно она сотрудничает с отелями, предоставляя услуги кейтеринга для отелей с высоким рейтингом, а также имеет собственные независимые заведения и флагманские рестораны.

Сюй Янь подумала про себя, что Чжоу Лумин хорошо показал себя на заседании совета директоров, и Сюй Лан тоже неплохо справился, обеспечив ей очень востребованную должность.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427