Chapter 57

Глядя на эту точку в пустоте, Бай Янь невольно улыбнулась. Она сказала: «После нескольких войн мой отец покинул военную академию и вместе со своими друзьями присоединился к клике Чжили. Затем наша семья переехала в префектуру Сучжоу вместе с отцом».

Услышав слова «прямой потомок», Му Син примерно представила, что произойдет дальше. Она обняла Бай Яня и, стараясь говорить непринужденно, сказала: «Неудивительно, что ты говоришь на сучжоуском диалекте».

Бай Янь кивнула: «Мне тогда было меньше десяти лет, и я училась в церковной школе. Сначала одноклассники смеялись надо мной, говоря, что у меня акцент».

Му Син цокнул языком и сказал: «Как жаль, что мне не посчастливилось учиться с тобой в одной школе. Если бы я был здесь, я бы избил до полусмерти любого, кто посмел бы над тобой посмеяться».

Бай Янь усмехнулась и ткнула себя в лоб: «Когда тебе было восемь или девять, ты, наверное, доставляла всем хлопоты и доставляла неудобства. Если бы мы ходили в одну школу, я бы на тебя не обращала внимания».

Му Син надул губы и пощекотал ее: «Что ты сказала? Посмеешь меня игнорировать?»

Бай Янь рассмеялась и попыталась увернуться: «Прекрати дурачиться, прекрати дурачиться, будь осторожна, чтобы не упасть».

Му Син не сдавался, крепко обнял Бай Янь и громко поцеловал её в лоб.

«Я лишь сожалею, что не встретила тебя тогда, — сказала она. — Если бы только я встретила тебя тогда…»

Она не стала продолжать.

Бай Янь всё понял.

Если бы они встретились тогда, возможно… их мать не умерла бы, её не похитили бы… у них было бы лучшее начало и лучшее будущее.

Однако в этом мире ничто по-настоящему не происходит без вопроса «а что если».

Глава семьдесят первая

Они молча обнялись, наблюдая, как золотистый свет постепенно поглощается темными тучами.

Под всё более шумные песни и танцы Бай Янь медленно произнесла: «В те времена мой отец считал, что вино в Сучжоу слишком мягкое и недостаточно крепкое, поэтому моя мать научилась варить его сама. Вино из османтуса, вино из сладкого картофеля, вино из восковника… Моя мать научилась варить вино, и я последовала её примеру».

«Моя мать научилась варить вино изначально для того, чтобы мой отец мог его пить, но позже война усилилась, и отец постепенно перестал приезжать. Когда вино созревало, пить его было некому, поэтому моя мать пила его сама, и я тоже. Поэтому мои навыки были не очень хороши, но у меня развилась высокая устойчивость к алкоголю».

«Позже, позже...»

Му Син опустила глаза, глядя на дрожащие ресницы Бай Янь у себя на руках. Она ничего не сказала, но молча крепче обняла её.

Бай Янь постепенно успокоилась.

Она прошептала: «Сначала папа просто не мог вернуться, а потом он уже никогда не мог вернуться».

Погладив Бай Яня по руке, Му Син спросил: «Это было в год Цзяцзы?»

Во время войны 1935 года пламя войны несколько раз перекинулось на Вэньцзян. Хотя Му Син учился в школе, он всё ещё чувствовал серьёзность войны из разговоров своих родителей.

После решающего сражения 1925 года клика Чжили потерпела поражение и была уничтожена. Как мог отец Шу Вана, будучи членом клики Чжили, остаться невредимым?

Бай Янь кивнул.

«Тогда я не мог понять всех деталей, и сейчас у меня нет возможности их понять».

«В то время из-за эскалации войны в школе были каникулы. Я была дома и плела ленты с матерью, когда внезапно пришел мужчина и сказал ей, что мой отец умер…»

Она сдержала рыдания, но прежде чем Му Син успела что-либо сказать, снова закрыла лицо руками и произнесла: «Ух, я знаю, что перестала плакать. После всех этих лет я должна была перестать плакать давным-давно…»

Му Син обняла её и с болью в сердце сказала: «Если ты не хочешь об этом говорить, то давай не будем. Мы можем поговорить об этом в другой день».

Прислонившись некоторое время к груди Му Сина, Бай Янь покачала головой: «Нет ничего плохого в том, чтобы поговорить об этом. Я такой человек, и я должна рассказать тебе о своей прошлой и настоящей жизни».

Му Син крепко поцеловал её: «Я люблю тебя, какой бы ты ни была».

Прижавшись к руке Му Сина, Бай Янь продолжила: «Моя мать каждый день и каждую ночь зажигала благовония и молилась Будде, надеясь на благополучное возвращение отца, но в конце концов ей так и не удалось в последний раз увидеть его тело».

«Моя мать заболела, и этот человек настоятельно призвал нас снова отправиться в путь, сказав, что он подчиненный, посланный другом моего отца. Мой отец на смертном одре поручил своему другу убедиться, что меня и мою мать отправят обратно в родной город».

«И что потом? Ты вернулся?» Му Син едва успел задать этот вопрос, как понял, что совершил невероятную глупость.

Если бы Шу Вань действительно вернулась в свой родной город, как она могла оказаться в Вэньцзяне?

И действительно, Бай Янь покачала головой.

«Этот человек настоятельно посоветовал нам собрать ценности и уволить слуг, оставив только няню для ухода за моей матерью. Сначала он отвез нас в Шанхай, чтобы мы могли вернуться в Юньнань на поезде. Но в хаосе войны, как мы могли достать билеты на поезд? Мужчина сказал, что найдет способ, но кто знал, что он пробудет в отъезде больше месяца».

«Мы застряли в отеле и не могли сдвинуться с места. Война вот-вот должна была достичь Шанхая, и болезнь моей матери ухудшалась. У нас не было другого выбора, кроме как позволить няне, которая ухаживала за моей матерью, решить, что мы больше не можем ждать, и отвезти нас обратно в префектуру Сучжоу».

«Менее чем через месяц после возвращения в Сучжоу моя мать... скончалась».

Вглядываясь в лучи света на горизонте, Бай Янь не смела закрыть глаза.

Она боялась, что, закрыв глаза, вернется в тот день.

Едкий запах сгоревших бумажных денег долгое время витал в воздухе, а белый шелк все еще висел на двери, выцветший от сильного дождя до жуткого белого цвета. Она спряталась за дверью, наблюдая, как старуха пересчитывает медные монеты одну за другой. Ее морщинистое лицо больше не было добрым; вместо этого на нем появилась улыбка, более ужасающая, чем у демона.

Её продали женщине ещё до того, как закончилась седьмая поминальная служба по её матери.

Впоследствии она несколько раз переходила из рук в руки, и Бай Янь ничего не помнила. Наконец, её купила пожилая женщина, которая хотела взять её в жёны своему умственно отсталому сыну.

Пожилая женщина, простодушный мужчина, обветшалый и заброшенный двор... В конце концов она сбежала и продала себя в бордель.

Му Син крепко сжала кулаки перед Бай Янем, подавляя гнев, и прошептала: «Они заслуживают смерти». Столкнувшись с прошлым, о котором говорила ее возлюбленная, с невообразимым отчаянием и тьмой, она могла лишь произнести это бессмысленное проклятие.

Ей ненавистно было это чувство.

Бай Янь протянула руку и пожала руку Му Син, разжимая ее и мягко успокаивая ее слабость.

«Я тоже их ненавижу, — сказала она. — Я ненавижу их так сильно, что не могу спать, ненавижу так сильно, что просыпаюсь от кошмаров и хочу умереть вместе с ними. Но потом я встретила того сэра, и смогла укрыться от дождя. Постепенно моя ненависть угасла».

«И вот я снова встретил тебя». Прохладные кончики пальцев скользнули по линиям на ладони Му Сина, и голос Бай Яня наконец стал намного тише. «Когда я встретил тебя, как у меня могло быть время думать о той ненависти и обидах? Ты такой высокий, у тебя такие длинные руки и ноги. Мое сердце уже переполнено, чтобы просто обнять тебя. Как я мог еще думать о них?»

Оперевшись подбородком на плечо Бай Янь, Му Син сильно прижалась к ней, и крошечные слезинки из ее глаз испачкали одежду Бай Янь. Она игриво сказала: «Хм, значит, ты все время помнишь того лорда Эндрю».

Бай Янь сказала: «Я же тебе говорила, хотя этот чиновник и отвел меня в свой особняк и обращался со мной как с молодой леди, каждый раз, когда он смотрел на меня и наряжал, он меня на самом деле не видел».

Она двигалась, с трудом продвигаясь по черепичной крыше, и наконец повернулась лицом к Му Сину.

Золотистые лучи заходящего солнца играли в ее волосах; она была освещена сзади, и ее улыбка сияла еще ярче, чем солнечный свет.

«Этот мир огромен, но только твои объятия могут удержать меня».

"Скажи мне, как я могу тебя не любить?"

Глава 72

В тот день они вдвоем не спускались с крыши, пока все не вернулись, их лица были раскраснены от подозрения.

Дедушка Хан так испугался, что всё бормотал: «Какая катастрофа! Юная госпожа, вы разве не помните, как в прошлый раз упали и ударились головой? Вы до сих пор травмированы, как вы снова туда забрались?»

Не успев возразить, Му Син трижды чихнул: «Апчхи!»

Бай Янь тоже испугалась, опасаясь, что Му Син простудится от ветра. Группа быстро завернула ее в одеяло, укрыла одеялом и налила ей в рот миску имбирного супа.

«На вкус ужасно, ужасно», — пробормотал Му Син, съежившись под одеялом.

Бай Янь небрежно положила конфету в рот и сказала: «Ты боишься горечи? Тебе всего три года? Ты всё больше и больше становишься похожа на ребёнка».

Му Син уверенно парировала: «Я уже не молода. Мне только что исполнился двадцать один год… всего полгода назад». Затем она вспомнила спросить: «Кстати, Шу Вань, в каком году ты родилась? И когда у тебя день рождения?»

Бай Янь взглянула на неё: «Что, ты собираешься отмечать мой день рождения?»

Му Син рассмеялся: «Конечно, мы каждый год как следует отмечаем дни рождения членов нашей семьи».

Бай Янь немного подумала и сказала: «Я не отмечала свой день рождения столько лет. Теперь, когда используется григорианский календарь, я даже не знаю, какой день рождения настоящий».

Протянув руку, чтобы прикоснуться к ее лбу, Му Син сказала: «Подумай об этом не спеша. Отныне я буду проводить с тобой каждый год».

Бай Янь взяла плевательницу и заставила ее прополоскать рот. Она сказала: «Не спеши праздновать свой день рождения. Тебе пора спать. Ты плохо выспалась прошлой ночью. Ложись спать пораньше сегодня вечером».

Услышав это, Му Син приподнял одеяло наполовину и похлопал по свободному месту рядом с собой.

Бай Янь подняла бровь: «Что ты делаешь?»

Му Син спокойно ответил: «Я пойду спать».

«Прекрати дурачиться». Бай Янь сердито посмотрела на неё, а затем снова рассмеялась: «Почему ты ведёшь себя как щенок, который только что попробовал мясо?»

«Ух ты, о чём ты думаешь?» — демонстративно воскликнул Му Син. «Я просто хотел избавить тебя от необходимости возвращаться в свою комнату и облегчить тебе задачу».

Бай Янь подняла бровь, но ничего не сказала. Затем Му Син понизила голос и сказала: «Просто... давай обменяемся чувствами».

Бай Янь притворилась, что внезапно всё поняла: «А, это значит „кстати“?»

Не сумев исправить ситуацию, Му Син начал кататься по полу, умоляя: «Давай спать вместе, давай спать вместе…»

«Прекрати дурачиться». Бай Янь снова укрыла её одеялом. «Дядя Хан беспокоился, что тебе сегодня ночью будет плохо, поэтому приказал кому-нибудь дежурить. Если кто-нибудь это увидит, это будет выглядеть нехорошо».

Понимая, что всё безнадёжно, Му Син уныло лежал на кровати: «Я не могу спать без тебя».

Бай Янь усмехнулся: «Тогда я посижу здесь и подожду, пока ты уснешь, прежде чем уйти».

Му Син надула губы: «С тобой, сидящим здесь, мне еще труднее уснуть».

Бай Янь терпеливо спросил: «И что же вы собираетесь делать?»

Му Син, оглядываясь по сторонам, сказала: «Ты можешь убаюкать меня, рассказав сказку или спев песню».

Бай Янь рассмеялась: «Тебе ведь всего три года?»

Му Син взмолился: «Пой, пой... Я никогда раньше не слышал, как ты поешь!»

Не в силах ей сопротивляться, Бай Янь не оставалось ничего другого, как согласиться. Немного подумав, она сказала: «Я спою тебе небольшую мелодию».

Му Син пристально посмотрела на неё.

Прокашлявшись, Бай Янь начала петь: «Ночь туманна, цветочный сад спит, кукушка плачет, её горе сокрушает душу…» Она успела спеть только одну строчку, как почувствовала, что что-то не так: «Разве это… не слишком трагично?»

Му Син с горьким выражением лица сказала: «Да. У тебя есть какие-нибудь весёлые песни? Боюсь, мне будут сниться кошмары, если я их послушаю». Она добавила: «Но Ваньэр, ты действительно хорошо поёшь».

Бай Янь с оттенком гордости сказала: «Конечно, я даже в средней школе пела в хоре».

Что касается дальнейшего, то если бы ты плохо пел в борделе, тебя бы наказали избиением. Конечно, Му Сину об этом говорить не стоило.

Однако Бай Янь вспомнила несколько песен, будь то поп-песни или сучжоуские сказки, и все они были грустными песнями о любви. Все они были песнями, которым их научили петь в борделе, естественно, чтобы завоевать расположение клиентов.

Увидев, что Му Син почти заснул, Бай Янь наконец вспомнила песенку, которую случайно услышала раньше.

Немного подумав, она тихо начала: «Помню, когда мы были молоды, я любила разговаривать, а ты любил смеяться…»

Пение было чистым и мелодичным, словно летний ночной ветерок, уносящий всю усталость и изнеможение, все тревоги и заботы, и уносящий людей прямо в их мечты.

Спустя несколько дней Му Син всё ещё помнил слова Бай Янь о сборе цветов османтуса. На следующий день после того, как он рассказал об этом тёте Ли, она с восторгом принесла из дома побеги бамбука и клеёнку.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161