Kapitel 57

Глядя на эту точку в пустоте, Бай Янь невольно улыбнулась. Она сказала: «После нескольких войн мой отец покинул военную академию и вместе со своими друзьями присоединился к клике Чжили. Затем наша семья переехала в префектуру Сучжоу вместе с отцом».

Услышав слова «прямой потомок», Му Син примерно представила, что произойдет дальше. Она обняла Бай Яня и, стараясь говорить непринужденно, сказала: «Неудивительно, что ты говоришь на сучжоуском диалекте».

Бай Янь кивнула: «Мне тогда было меньше десяти лет, и я училась в церковной школе. Сначала одноклассники смеялись надо мной, говоря, что у меня акцент».

Му Син цокнул языком и сказал: «Как жаль, что мне не посчастливилось учиться с тобой в одной школе. Если бы я был здесь, я бы избил до полусмерти любого, кто посмел бы над тобой посмеяться».

Бай Янь усмехнулась и ткнула себя в лоб: «Когда тебе было восемь или девять, ты, наверное, доставляла всем хлопоты и доставляла неудобства. Если бы мы ходили в одну школу, я бы на тебя не обращала внимания».

Му Син надул губы и пощекотал ее: «Что ты сказала? Посмеешь меня игнорировать?»

Бай Янь рассмеялась и попыталась увернуться: «Прекрати дурачиться, прекрати дурачиться, будь осторожна, чтобы не упасть».

Му Син не сдавался, крепко обнял Бай Янь и громко поцеловал её в лоб.

«Я лишь сожалею, что не встретила тебя тогда, — сказала она. — Если бы только я встретила тебя тогда…»

Она не стала продолжать.

Бай Янь всё понял.

Если бы они встретились тогда, возможно… их мать не умерла бы, её не похитили бы… у них было бы лучшее начало и лучшее будущее.

Однако в этом мире ничто по-настоящему не происходит без вопроса «а что если».

Глава семьдесят первая

Они молча обнялись, наблюдая, как золотистый свет постепенно поглощается темными тучами.

Под всё более шумные песни и танцы Бай Янь медленно произнесла: «В те времена мой отец считал, что вино в Сучжоу слишком мягкое и недостаточно крепкое, поэтому моя мать научилась варить его сама. Вино из османтуса, вино из сладкого картофеля, вино из восковника… Моя мать научилась варить вино, и я последовала её примеру».

«Моя мать научилась варить вино изначально для того, чтобы мой отец мог его пить, но позже война усилилась, и отец постепенно перестал приезжать. Когда вино созревало, пить его было некому, поэтому моя мать пила его сама, и я тоже. Поэтому мои навыки были не очень хороши, но у меня развилась высокая устойчивость к алкоголю».

«Позже, позже...»

Му Син опустила глаза, глядя на дрожащие ресницы Бай Янь у себя на руках. Она ничего не сказала, но молча крепче обняла её.

Бай Янь постепенно успокоилась.

Она прошептала: «Сначала папа просто не мог вернуться, а потом он уже никогда не мог вернуться».

Погладив Бай Яня по руке, Му Син спросил: «Это было в год Цзяцзы?»

Во время войны 1935 года пламя войны несколько раз перекинулось на Вэньцзян. Хотя Му Син учился в школе, он всё ещё чувствовал серьёзность войны из разговоров своих родителей.

После решающего сражения 1925 года клика Чжили потерпела поражение и была уничтожена. Как мог отец Шу Вана, будучи членом клики Чжили, остаться невредимым?

Бай Янь кивнул.

«Тогда я не мог понять всех деталей, и сейчас у меня нет возможности их понять».

«В то время из-за эскалации войны в школе были каникулы. Я была дома и плела ленты с матерью, когда внезапно пришел мужчина и сказал ей, что мой отец умер…»

Она сдержала рыдания, но прежде чем Му Син успела что-либо сказать, снова закрыла лицо руками и произнесла: «Ух, я знаю, что перестала плакать. После всех этих лет я должна была перестать плакать давным-давно…»

Му Син обняла её и с болью в сердце сказала: «Если ты не хочешь об этом говорить, то давай не будем. Мы можем поговорить об этом в другой день».

Прислонившись некоторое время к груди Му Сина, Бай Янь покачала головой: «Нет ничего плохого в том, чтобы поговорить об этом. Я такой человек, и я должна рассказать тебе о своей прошлой и настоящей жизни».

Му Син крепко поцеловал её: «Я люблю тебя, какой бы ты ни была».

Прижавшись к руке Му Сина, Бай Янь продолжила: «Моя мать каждый день и каждую ночь зажигала благовония и молилась Будде, надеясь на благополучное возвращение отца, но в конце концов ей так и не удалось в последний раз увидеть его тело».

«Моя мать заболела, и этот человек настоятельно призвал нас снова отправиться в путь, сказав, что он подчиненный, посланный другом моего отца. Мой отец на смертном одре поручил своему другу убедиться, что меня и мою мать отправят обратно в родной город».

«И что потом? Ты вернулся?» Му Син едва успел задать этот вопрос, как понял, что совершил невероятную глупость.

Если бы Шу Вань действительно вернулась в свой родной город, как она могла оказаться в Вэньцзяне?

И действительно, Бай Янь покачала головой.

«Этот человек настоятельно посоветовал нам собрать ценности и уволить слуг, оставив только няню для ухода за моей матерью. Сначала он отвез нас в Шанхай, чтобы мы могли вернуться в Юньнань на поезде. Но в хаосе войны, как мы могли достать билеты на поезд? Мужчина сказал, что найдет способ, но кто знал, что он пробудет в отъезде больше месяца».

«Мы застряли в отеле и не могли сдвинуться с места. Война вот-вот должна была достичь Шанхая, и болезнь моей матери ухудшалась. У нас не было другого выбора, кроме как позволить няне, которая ухаживала за моей матерью, решить, что мы больше не можем ждать, и отвезти нас обратно в префектуру Сучжоу».

«Менее чем через месяц после возвращения в Сучжоу моя мать... скончалась».

Вглядываясь в лучи света на горизонте, Бай Янь не смела закрыть глаза.

Она боялась, что, закрыв глаза, вернется в тот день.

Едкий запах сгоревших бумажных денег долгое время витал в воздухе, а белый шелк все еще висел на двери, выцветший от сильного дождя до жуткого белого цвета. Она спряталась за дверью, наблюдая, как старуха пересчитывает медные монеты одну за другой. Ее морщинистое лицо больше не было добрым; вместо этого на нем появилась улыбка, более ужасающая, чем у демона.

Её продали женщине ещё до того, как закончилась седьмая поминальная служба по её матери.

Впоследствии она несколько раз переходила из рук в руки, и Бай Янь ничего не помнила. Наконец, её купила пожилая женщина, которая хотела взять её в жёны своему умственно отсталому сыну.

Пожилая женщина, простодушный мужчина, обветшалый и заброшенный двор... В конце концов она сбежала и продала себя в бордель.

Му Син крепко сжала кулаки перед Бай Янем, подавляя гнев, и прошептала: «Они заслуживают смерти». Столкнувшись с прошлым, о котором говорила ее возлюбленная, с невообразимым отчаянием и тьмой, она могла лишь произнести это бессмысленное проклятие.

Ей ненавистно было это чувство.

Бай Янь протянула руку и пожала руку Му Син, разжимая ее и мягко успокаивая ее слабость.

«Я тоже их ненавижу, — сказала она. — Я ненавижу их так сильно, что не могу спать, ненавижу так сильно, что просыпаюсь от кошмаров и хочу умереть вместе с ними. Но потом я встретила того сэра, и смогла укрыться от дождя. Постепенно моя ненависть угасла».

«И вот я снова встретил тебя». Прохладные кончики пальцев скользнули по линиям на ладони Му Сина, и голос Бай Яня наконец стал намного тише. «Когда я встретил тебя, как у меня могло быть время думать о той ненависти и обидах? Ты такой высокий, у тебя такие длинные руки и ноги. Мое сердце уже переполнено, чтобы просто обнять тебя. Как я мог еще думать о них?»

Оперевшись подбородком на плечо Бай Янь, Му Син сильно прижалась к ней, и крошечные слезинки из ее глаз испачкали одежду Бай Янь. Она игриво сказала: «Хм, значит, ты все время помнишь того лорда Эндрю».

Бай Янь сказала: «Я же тебе говорила, хотя этот чиновник и отвел меня в свой особняк и обращался со мной как с молодой леди, каждый раз, когда он смотрел на меня и наряжал, он меня на самом деле не видел».

Она двигалась, с трудом продвигаясь по черепичной крыше, и наконец повернулась лицом к Му Сину.

Золотистые лучи заходящего солнца играли в ее волосах; она была освещена сзади, и ее улыбка сияла еще ярче, чем солнечный свет.

«Этот мир огромен, но только твои объятия могут удержать меня».

"Скажи мне, как я могу тебя не любить?"

Глава 72

В тот день они вдвоем не спускались с крыши, пока все не вернулись, их лица были раскраснены от подозрения.

Дедушка Хан так испугался, что всё бормотал: «Какая катастрофа! Юная госпожа, вы разве не помните, как в прошлый раз упали и ударились головой? Вы до сих пор травмированы, как вы снова туда забрались?»

Не успев возразить, Му Син трижды чихнул: «Апчхи!»

Бай Янь тоже испугалась, опасаясь, что Му Син простудится от ветра. Группа быстро завернула ее в одеяло, укрыла одеялом и налила ей в рот миску имбирного супа.

«На вкус ужасно, ужасно», — пробормотал Му Син, съежившись под одеялом.

Бай Янь небрежно положила конфету в рот и сказала: «Ты боишься горечи? Тебе всего три года? Ты всё больше и больше становишься похожа на ребёнка».

Му Син уверенно парировала: «Я уже не молода. Мне только что исполнился двадцать один год… всего полгода назад». Затем она вспомнила спросить: «Кстати, Шу Вань, в каком году ты родилась? И когда у тебя день рождения?»

Бай Янь взглянула на неё: «Что, ты собираешься отмечать мой день рождения?»

Му Син рассмеялся: «Конечно, мы каждый год как следует отмечаем дни рождения членов нашей семьи».

Бай Янь немного подумала и сказала: «Я не отмечала свой день рождения столько лет. Теперь, когда используется григорианский календарь, я даже не знаю, какой день рождения настоящий».

Протянув руку, чтобы прикоснуться к ее лбу, Му Син сказала: «Подумай об этом не спеша. Отныне я буду проводить с тобой каждый год».

Бай Янь взяла плевательницу и заставила ее прополоскать рот. Она сказала: «Не спеши праздновать свой день рождения. Тебе пора спать. Ты плохо выспалась прошлой ночью. Ложись спать пораньше сегодня вечером».

Услышав это, Му Син приподнял одеяло наполовину и похлопал по свободному месту рядом с собой.

Бай Янь подняла бровь: «Что ты делаешь?»

Му Син спокойно ответил: «Я пойду спать».

«Прекрати дурачиться». Бай Янь сердито посмотрела на неё, а затем снова рассмеялась: «Почему ты ведёшь себя как щенок, который только что попробовал мясо?»

«Ух ты, о чём ты думаешь?» — демонстративно воскликнул Му Син. «Я просто хотел избавить тебя от необходимости возвращаться в свою комнату и облегчить тебе задачу».

Бай Янь подняла бровь, но ничего не сказала. Затем Му Син понизила голос и сказала: «Просто... давай обменяемся чувствами».

Бай Янь притворилась, что внезапно всё поняла: «А, это значит „кстати“?»

Не сумев исправить ситуацию, Му Син начал кататься по полу, умоляя: «Давай спать вместе, давай спать вместе…»

«Прекрати дурачиться». Бай Янь снова укрыла её одеялом. «Дядя Хан беспокоился, что тебе сегодня ночью будет плохо, поэтому приказал кому-нибудь дежурить. Если кто-нибудь это увидит, это будет выглядеть нехорошо».

Понимая, что всё безнадёжно, Му Син уныло лежал на кровати: «Я не могу спать без тебя».

Бай Янь усмехнулся: «Тогда я посижу здесь и подожду, пока ты уснешь, прежде чем уйти».

Му Син надула губы: «С тобой, сидящим здесь, мне еще труднее уснуть».

Бай Янь терпеливо спросил: «И что же вы собираетесь делать?»

Му Син, оглядываясь по сторонам, сказала: «Ты можешь убаюкать меня, рассказав сказку или спев песню».

Бай Янь рассмеялась: «Тебе ведь всего три года?»

Му Син взмолился: «Пой, пой... Я никогда раньше не слышал, как ты поешь!»

Не в силах ей сопротивляться, Бай Янь не оставалось ничего другого, как согласиться. Немного подумав, она сказала: «Я спою тебе небольшую мелодию».

Му Син пристально посмотрела на неё.

Прокашлявшись, Бай Янь начала петь: «Ночь туманна, цветочный сад спит, кукушка плачет, её горе сокрушает душу…» Она успела спеть только одну строчку, как почувствовала, что что-то не так: «Разве это… не слишком трагично?»

Му Син с горьким выражением лица сказала: «Да. У тебя есть какие-нибудь весёлые песни? Боюсь, мне будут сниться кошмары, если я их послушаю». Она добавила: «Но Ваньэр, ты действительно хорошо поёшь».

Бай Янь с оттенком гордости сказала: «Конечно, я даже в средней школе пела в хоре».

Что касается дальнейшего, то если бы ты плохо пел в борделе, тебя бы наказали избиением. Конечно, Му Сину об этом говорить не стоило.

Однако Бай Янь вспомнила несколько песен, будь то поп-песни или сучжоуские сказки, и все они были грустными песнями о любви. Все они были песнями, которым их научили петь в борделе, естественно, чтобы завоевать расположение клиентов.

Увидев, что Му Син почти заснул, Бай Янь наконец вспомнила песенку, которую случайно услышала раньше.

Немного подумав, она тихо начала: «Помню, когда мы были молоды, я любила разговаривать, а ты любил смеяться…»

Пение было чистым и мелодичным, словно летний ночной ветерок, уносящий всю усталость и изнеможение, все тревоги и заботы, и уносящий людей прямо в их мечты.

Спустя несколько дней Му Син всё ещё помнил слова Бай Янь о сборе цветов османтуса. На следующий день после того, как он рассказал об этом тёте Ли, она с восторгом принесла из дома побеги бамбука и клеёнку.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186