Chapter 50

Шэнь Уцю ничего не оставалось, как прибегнуть к своему козырю: «Вы вообще не доверяете моему мнению о людях?»

Чжао Цзюцзю фыркнул: «Что бы ни случилось, прежде чем я одобрю эту пару, я точно не позволю тебе делать с детьми всё, что захочешь. В конце концов, эти дети в твоём животе — мои внуки».

Итак, узнав, что Гу Цзюньшань и Дайин не собираются уезжать после прибытия, Чжао Цзюцзю попросила Сун Цзюэ вернуться в город рано утром следующего дня, чтобы перевезти свои личные вещи.

Она бы ни за что не стала стоять в стороне и смотреть, как эта женщина уговаривает увести у нее собственного внука.

Как говорится, "Как же приятно, когда друзья приезжают издалека?"

Господин Шен оказал супружеской паре Гу Цзюньшань, чьи отношения были непростыми и неловкими, огромное гостеприимство. Когда его зять и невестка попросили пожить у него несколько дней, он не посмел пренебречь ими еще больше.

Су Юньчжи, чьи отношения с Чжао Цзюцзю были неловкими и деликатными, также не смела проявлять халатность. Хотя она считала старшего брата и невестку бывшей жены своего мужа бесстыдниками, ей приходилось проявлять больше энтузиазма по отношению к родственникам бывшей любовницы, чтобы показать свое великодушие как новой любовницы.

В доме семьи Шен на некоторое время стало необычайно оживленно.

Шэнь Уцю также испытывала сильное давление из-за внезапной и необъяснимой активности в своем доме.

Поэтому, убедившись, что тётя не собирается уезжать в ближайшее время, она решительно схватила кошку, поцеловала её и сказала: «С этого момента ты будешь со мной на каждом шагу. Что бы я ни сказала, я буду делать всё, поняла?»

Гу Линъюй была более чем рада этому, но её немного беспокоило: «А вдруг папа снова спросит меня об этом?»

«Теперь, когда твои отец и мать вернулись, я думаю, превратить тебя в кошку будет несложно».

Гу Линъюй надула губы: «Сестра справится, зачем беспокоить родителей?»

Раз уж зашла речь об этом, она вспомнила еще кое-что: «Кстати, сестрёнка, помнишь, что случилось вчера во время твоего послеобеденного сна?»

Выражение лица Шэнь Уцю почти незаметно напряглось, но она быстро пришла в себя. «Что случилось во время вчерашнего послеобеденного сна?»

«Речь идёт о том, что ты снова целуешь меня, как кошку».

Шэнь Уцю сжала пальцы и нахмурилась: «Я не понимаю, о чём вы говорите?»

Гу Линъюй недоуменно посмотрела на неё и спросила: «А сестре вчера тоже снился сон?»

«Вероятно, это был сон…»

Гу Линъюй по-прежнему не могла понять: «Это невозможно, я вообще не могу почувствовать сны своей сестры…»

Шэнь Уцю перебил её: «Разве ты не говорила, что в последнее время твоя духовная сила ослабла?»

Гу*ТьеХаньХань*ЛинЮ: "Может быть, дело в этом?"

Шэнь Уцю втайне вздохнул с облегчением: «Наверное, это оно».

Гу Линъюй была несколько разочарована: «Значит, то, что ты сказала о моей красоте, не считается?»

Шэнь Уцю быстро взглянул на неё: «Мне не нужно говорить, что ты красивая, это и так всем видно».

«Но моя сестра хвалила меня по-другому…» Гу Линъюй остановилась на полуслове, а затем, кажется, что-то вспомнила: «Значит, моя сестра тоже считает меня красивой?»

Шэнь Уцю, подперев подбородок рукой, сказал: «Я не слепой».

Хотя она и была довольно высокомерна, Гу Линъюй считала это лестными словами, поскольку похвала ее внешности была практически равносильна фразе "Ты мне нравишься".

Потому что моя мама всегда говорила: красота в глазах смотрящего.

****

Благодаря нелепой сообщнице Гу Линъюй, Шэнь Уцю находил различные причины избегать прямого противостояния с тремя женщинами из своей семьи:

—Тётя, я не пойду с тобой на прогулку после ужина. У Линъюй в последнее время появились девичьи переживания, и она сказала, что хочет поговорить со мной об этом.

—Тётя Дай, я дала Линъюй выпить рыбный суп, который вы лично приготовили, и у неё последние два дня какой-то странный аппетит.

«Тётя, Линъюй хочет пойти с нами, когда мы позже пойдём гулять».

...

В отличие от города, в сельской местности выбор развлечений невелик. Кроме того, из-за недавних продолжительных дождей всей семье трудно найти себе занятие.

Живя под одной крышей, мужчины довольно хорошо ладили. Хотя они мало разговаривали, часто сидели в ряд во дворе, что могло занять на полдня больше времени, чем бросание камешков.

Что касается женщин — как говорится, «двум тиграм не поместится одна гора», но теперь появилось три тигрицы, так что можете представить, какие скрытые противоречия существуют между ними.

Конечно, больше всех мучилась Су Юньчжи. С одной стороны был человек, которого она не могла позволить себе обидеть, а с другой — тот, кого она не хотела обидеть. Они были как масло и вода, и она оказалась между двух огней, настолько раздираемая противоречиями, что хотела сбежать из дома.

После двух дней открытых и скрытых сражений Су Юньчжи, оказавшись в центре событий, не только измотался, но и Чжао Цзюцзю и Дайин почувствовали некоторую скуку.

Особенно Чжао Цзюцзю, она никогда не сидела сложа руки, все свое время проводила, споря с домочадцами, и поначалу была полна боевого духа.

После двух дней споров она поняла, что такая жизнь скучна, и снова начала думать о водохранилище.

После завтрака в тот день Чжао Цзюцзю сам сел рядом с Дайин. «Нам бессмысленно каждый день пытаться привлечь внимание Цюцю. Это только раздражает её. Почему бы нам не заняться чем-нибудь более полезным?»

"Да, я именно об этом и думал. Есть ли что-нибудь, чем вы хотели бы заняться?"

Проведя вместе два дня, Дайин уже не испытывала к Чжао Цзюцзю таких же предубеждений, какие Чжао Цзюцзю испытывала к ней. Напротив, она восхищалась искренностью Чжао Цзюцзю. Кроме того, все редкие раздражающие моменты Чжао Цзюцзю были продиктованы заботой о Шэнь Уцю, поэтому Дайин стало еще труднее испытывать к ней неприязнь.

«Вы наверняка что-то знаете о прошлом Цюцю, верно?» — Чжао Цзюцзю взглянула на неё. — «Такие люди, как вы, наверняка уже провели тщательное расследование в отношении Цюцю».

«Нам известно кое-что ещё о Цюцю, но нас не интересует так называемое состояние, о котором вы упомянули».

Таков тон богатого человека.

Чжао Цзюцзю ненавидела себя за то, что недостаточно богата. «Наша семья не так богата, как некоторые другие, но мы живем лучше, чем остальные. Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление, притворяясь богатой. Даже если бы у Цюцю было еще четверо детей, мы бы смогли вырастить их без всяких проблем».

«Конечно, я в это верю».

Этот безразличный тон немного обескуражил Чжао Цзюцзю, поэтому она прекратила бессмысленную демонстрацию неповиновения и прямо сказала: «Цюцю владеет водохранилищем площадью 1500 му, которым раньше управлял сын ее кузена. Он потратил десятки или сотни тысяч юаней на разведение рыбы в течение двух лет, но выловил всего 2000 цзинь».

Дайин действительно не понимала этих обыденных вещей мира смертных, поэтому ей оставалось лишь терпеливо слушать, что говорят другие. Долго ожидая, так и не услышав ничего, она невольно спросила: «А что дальше?»

«Не кажется ли вам, что в этом есть большая проблема?»

Дайин, заметив выражение её лица, спустя пару секунд серьёзно сказала: «Да, действительно, есть проблема».

В конце концов, они нашли общий язык.

Чжао Цзюцзю нашла её слова несколько приятными. «Отец Цюцю — человек большой преданности, и именно из-за этой преданности он иногда оказывает предпочтение своим родственникам. После такого огромного ущерба, нанесенного водохранилищу, он не стал особо заострять на этом внимание, хотя это и не наше дело. Но теперь водохранилище — собственность Цюцю, и я не собираюсь просто так наблюдать за её страданиями».

Когда дело доходит до защиты Шэнь Уцю, они оба определенно придерживаются одного мнения. Дайин всячески поддерживает его, говоря: «Мы действительно не можем позволить, чтобы Цюцю подвергался издевательствам».

"Что, Цюцю? Ты называешь меня так, будто мы близкие племянницы?"

"..." Дайин не стала спорить с ней и поправила: "Ну, Уцю. Так что же ты собираешься делать?"

«Я просто не могу поверить, что в таком огромном водохранилище с десятками тысяч рыб может быть всего две тысячи сома. Кто-то явно что-то замышляет».

Дайин всё поняла; с этим легко справиться. «Хотите, я помогу вам в расследовании?»

Чжао Цзюцзю посмотрела на неё: «Как вы собираетесь проводить расследование?»

У всего есть дух, и клан кошек-духов связан со всеми духами. Благодаря своим способностям, она может это узнать, просто поджигая воду в водохранилище.

Однако подобные слова не следует произносить в адрес посторонних.

Видя, что она молчит, Чжао Цзюцзю подумал, что она раздражена возникшей проблемой. «Хорошо, я, пожалуй, попробую найти решение».

Дайин не произнесла ни слова.

На следующее же утро она сказала Чжао Цзюцзю: «В водохранилище никогда прежде не было столько рыбы».

Глава 46 Глупость

Чжао Цзюцзю рассматривал такую возможность.

Но она лишь рассматривала такую возможность. Не проведя тщательного расследования, она не осмеливалась говорить об этом открыто, поскольку ответственным лицом был племянник господина Шена.

Во-вторых, что касается вопроса о водохранилище, она все еще не знала, с чего начать. Накануне вечером она обсуждала это со своим мужем, Сун Цзюэ, и пара планировала использовать свои связи, чтобы тщательно расследовать дело Шэнь Чжипэна.

В результате, всего за одну ночь они с большой уверенностью дали ей результат.

Чжао Цзюцзю не была в недоверии, но почувствовала едва уловимое негодование: «Я даже не знала, с чего начать, а ты уже показала результат».

Кроме того, «количество рыбы, выращенной в водохранилище, было заранее сообщено отцу Цюцю, поэтому Лао Ле, безусловно, знал точное количество выращенной рыбы».

«Я не знаю, насколько хорошо отец Уцю в курсе, но тогда на водохранилище выпустили всего 5000 мальков».

«Пять тысяч? Всего пять тысяч?» — Чжао Цзюцзю был потрясен. На жареную рыбу было потрачено почти сто тысяч юаней, а выдали только пять тысяч. Неужели они купили золото?

«Да, пять тысяч».

Чжао Цзюцзю посмотрела на неё, а затем на мгновение задумалась: «Откуда ты так много знаешь?»

Дайин зевнула: «Я спрашивала вчера вечером».

«Вчера вечером?» — Чжао Цзюцзю посмотрела на едва заметные темные круги под глазами, ее чувства были очень сложными: «Где ты спросила?»

Дайин посмотрела на нее и в ответ спросила: «Неужели госпожа Сун не верит в мои способности?»

Короче говоря, куда она обратилась и к кому — это то, о чём она не может рассказать посторонним. Даже если бы и рассказала, никто бы не поверил, что черепаха в водохранилище может ей столько рассказать.

Основываясь на чудесной женской интуиции, Чжао Цзюцзю не сочла слова Цюцю невероятными. Просто у неё были смешанные чувства: во-первых, она не ожидала, что эта женщина окажется настолько способной, а во-вторых, она не ожидала, что её так сильно волнуют дела Цюцю.

После нескольких секунд молчания Чжао Цзюцзю неловко ответил: «Я не ожидал, что вы окажетесь такими эффективными».

Дайин подняла бровь: «Тетя Уцю, вы меня хвалите?»

Чжао Цзюцзю согласно промычал: «Я никогда тебя не недооценивал».

Дайин кивнула подбородком и улыбнулась ей: «Я только что поняла, что тётя Уцю довольно милая».

Услышав это, Чжао Цзюцзю тут же покрылся мурашками. «Нет, пожалуйста, не говори мне таких сентиментальных вещей».

Дайин громко рассмеялась, услышав её слова.

"……почему ты смеешься?"

«Я рассмеялась… Тётя Уцю такая милая».

«…» Лицо Чжао Цзюцзю потемнело.

Дай Ин перестала подливать масла в огонь, и ее улыбка исчезла. «Я больше не шучу. Мне нужно поговорить с тобой о серьезном. Я оставлю тебе остальную часть проекта по водохранилищу, чтобы не присвоить себе все заслуги. Ты же потеряешь лицо, правда?»

"...Ну, вы действительно умеете быть хорошим человеком, выдавая результат без каких-либо доказательств, оставляя все хлопоты мне."

Дайин ковыряла ногти. «Это займет тебя чем-нибудь, разве твои дни не станут более насыщенными?»

Почему бы тебе не найти себе занятие?

Дайин зевнула в подходящий момент: «Я очень ленивый человек. Послушай, мне нужно немного поспать».

Чжао Цзюцзю хотела ответить, но, увидев едва заметный синяк под ее глазами, проглотила слова и сказала вместо этого: «Ешь и спи, спи и ешь, ты как свинья».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267