Глава 50

Шэнь Уцю ничего не оставалось, как прибегнуть к своему козырю: «Вы вообще не доверяете моему мнению о людях?»

Чжао Цзюцзю фыркнул: «Что бы ни случилось, прежде чем я одобрю эту пару, я точно не позволю тебе делать с детьми всё, что захочешь. В конце концов, эти дети в твоём животе — мои внуки».

Итак, узнав, что Гу Цзюньшань и Дайин не собираются уезжать после прибытия, Чжао Цзюцзю попросила Сун Цзюэ вернуться в город рано утром следующего дня, чтобы перевезти свои личные вещи.

Она бы ни за что не стала стоять в стороне и смотреть, как эта женщина уговаривает увести у нее собственного внука.

Как говорится, "Как же приятно, когда друзья приезжают издалека?"

Господин Шен оказал супружеской паре Гу Цзюньшань, чьи отношения были непростыми и неловкими, огромное гостеприимство. Когда его зять и невестка попросили пожить у него несколько дней, он не посмел пренебречь ими еще больше.

Су Юньчжи, чьи отношения с Чжао Цзюцзю были неловкими и деликатными, также не смела проявлять халатность. Хотя она считала старшего брата и невестку бывшей жены своего мужа бесстыдниками, ей приходилось проявлять больше энтузиазма по отношению к родственникам бывшей любовницы, чтобы показать свое великодушие как новой любовницы.

В доме семьи Шен на некоторое время стало необычайно оживленно.

Шэнь Уцю также испытывала сильное давление из-за внезапной и необъяснимой активности в своем доме.

Поэтому, убедившись, что тётя не собирается уезжать в ближайшее время, она решительно схватила кошку, поцеловала её и сказала: «С этого момента ты будешь со мной на каждом шагу. Что бы я ни сказала, я буду делать всё, поняла?»

Гу Линъюй была более чем рада этому, но её немного беспокоило: «А вдруг папа снова спросит меня об этом?»

«Теперь, когда твои отец и мать вернулись, я думаю, превратить тебя в кошку будет несложно».

Гу Линъюй надула губы: «Сестра справится, зачем беспокоить родителей?»

Раз уж зашла речь об этом, она вспомнила еще кое-что: «Кстати, сестрёнка, помнишь, что случилось вчера во время твоего послеобеденного сна?»

Выражение лица Шэнь Уцю почти незаметно напряглось, но она быстро пришла в себя. «Что случилось во время вчерашнего послеобеденного сна?»

«Речь идёт о том, что ты снова целуешь меня, как кошку».

Шэнь Уцю сжала пальцы и нахмурилась: «Я не понимаю, о чём вы говорите?»

Гу Линъюй недоуменно посмотрела на неё и спросила: «А сестре вчера тоже снился сон?»

«Вероятно, это был сон…»

Гу Линъюй по-прежнему не могла понять: «Это невозможно, я вообще не могу почувствовать сны своей сестры…»

Шэнь Уцю перебил её: «Разве ты не говорила, что в последнее время твоя духовная сила ослабла?»

Гу*ТьеХаньХань*ЛинЮ: "Может быть, дело в этом?"

Шэнь Уцю втайне вздохнул с облегчением: «Наверное, это оно».

Гу Линъюй была несколько разочарована: «Значит, то, что ты сказала о моей красоте, не считается?»

Шэнь Уцю быстро взглянул на неё: «Мне не нужно говорить, что ты красивая, это и так всем видно».

«Но моя сестра хвалила меня по-другому…» Гу Линъюй остановилась на полуслове, а затем, кажется, что-то вспомнила: «Значит, моя сестра тоже считает меня красивой?»

Шэнь Уцю, подперев подбородок рукой, сказал: «Я не слепой».

Хотя она и была довольно высокомерна, Гу Линъюй считала это лестными словами, поскольку похвала ее внешности была практически равносильна фразе "Ты мне нравишься".

Потому что моя мама всегда говорила: красота в глазах смотрящего.

****

Благодаря нелепой сообщнице Гу Линъюй, Шэнь Уцю находил различные причины избегать прямого противостояния с тремя женщинами из своей семьи:

—Тётя, я не пойду с тобой на прогулку после ужина. У Линъюй в последнее время появились девичьи переживания, и она сказала, что хочет поговорить со мной об этом.

—Тётя Дай, я дала Линъюй выпить рыбный суп, который вы лично приготовили, и у неё последние два дня какой-то странный аппетит.

«Тётя, Линъюй хочет пойти с нами, когда мы позже пойдём гулять».

...

В отличие от города, в сельской местности выбор развлечений невелик. Кроме того, из-за недавних продолжительных дождей всей семье трудно найти себе занятие.

Живя под одной крышей, мужчины довольно хорошо ладили. Хотя они мало разговаривали, часто сидели в ряд во дворе, что могло занять на полдня больше времени, чем бросание камешков.

Что касается женщин — как говорится, «двум тиграм не поместится одна гора», но теперь появилось три тигрицы, так что можете представить, какие скрытые противоречия существуют между ними.

Конечно, больше всех мучилась Су Юньчжи. С одной стороны был человек, которого она не могла позволить себе обидеть, а с другой — тот, кого она не хотела обидеть. Они были как масло и вода, и она оказалась между двух огней, настолько раздираемая противоречиями, что хотела сбежать из дома.

После двух дней открытых и скрытых сражений Су Юньчжи, оказавшись в центре событий, не только измотался, но и Чжао Цзюцзю и Дайин почувствовали некоторую скуку.

Особенно Чжао Цзюцзю, она никогда не сидела сложа руки, все свое время проводила, споря с домочадцами, и поначалу была полна боевого духа.

После двух дней споров она поняла, что такая жизнь скучна, и снова начала думать о водохранилище.

После завтрака в тот день Чжао Цзюцзю сам сел рядом с Дайин. «Нам бессмысленно каждый день пытаться привлечь внимание Цюцю. Это только раздражает её. Почему бы нам не заняться чем-нибудь более полезным?»

"Да, я именно об этом и думал. Есть ли что-нибудь, чем вы хотели бы заняться?"

Проведя вместе два дня, Дайин уже не испытывала к Чжао Цзюцзю таких же предубеждений, какие Чжао Цзюцзю испытывала к ней. Напротив, она восхищалась искренностью Чжао Цзюцзю. Кроме того, все редкие раздражающие моменты Чжао Цзюцзю были продиктованы заботой о Шэнь Уцю, поэтому Дайин стало еще труднее испытывать к ней неприязнь.

«Вы наверняка что-то знаете о прошлом Цюцю, верно?» — Чжао Цзюцзю взглянула на неё. — «Такие люди, как вы, наверняка уже провели тщательное расследование в отношении Цюцю».

«Нам известно кое-что ещё о Цюцю, но нас не интересует так называемое состояние, о котором вы упомянули».

Таков тон богатого человека.

Чжао Цзюцзю ненавидела себя за то, что недостаточно богата. «Наша семья не так богата, как некоторые другие, но мы живем лучше, чем остальные. Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление, притворяясь богатой. Даже если бы у Цюцю было еще четверо детей, мы бы смогли вырастить их без всяких проблем».

«Конечно, я в это верю».

Этот безразличный тон немного обескуражил Чжао Цзюцзю, поэтому она прекратила бессмысленную демонстрацию неповиновения и прямо сказала: «Цюцю владеет водохранилищем площадью 1500 му, которым раньше управлял сын ее кузена. Он потратил десятки или сотни тысяч юаней на разведение рыбы в течение двух лет, но выловил всего 2000 цзинь».

Дайин действительно не понимала этих обыденных вещей мира смертных, поэтому ей оставалось лишь терпеливо слушать, что говорят другие. Долго ожидая, так и не услышав ничего, она невольно спросила: «А что дальше?»

«Не кажется ли вам, что в этом есть большая проблема?»

Дайин, заметив выражение её лица, спустя пару секунд серьёзно сказала: «Да, действительно, есть проблема».

В конце концов, они нашли общий язык.

Чжао Цзюцзю нашла её слова несколько приятными. «Отец Цюцю — человек большой преданности, и именно из-за этой преданности он иногда оказывает предпочтение своим родственникам. После такого огромного ущерба, нанесенного водохранилищу, он не стал особо заострять на этом внимание, хотя это и не наше дело. Но теперь водохранилище — собственность Цюцю, и я не собираюсь просто так наблюдать за её страданиями».

Когда дело доходит до защиты Шэнь Уцю, они оба определенно придерживаются одного мнения. Дайин всячески поддерживает его, говоря: «Мы действительно не можем позволить, чтобы Цюцю подвергался издевательствам».

"Что, Цюцю? Ты называешь меня так, будто мы близкие племянницы?"

"..." Дайин не стала спорить с ней и поправила: "Ну, Уцю. Так что же ты собираешься делать?"

«Я просто не могу поверить, что в таком огромном водохранилище с десятками тысяч рыб может быть всего две тысячи сома. Кто-то явно что-то замышляет».

Дайин всё поняла; с этим легко справиться. «Хотите, я помогу вам в расследовании?»

Чжао Цзюцзю посмотрела на неё: «Как вы собираетесь проводить расследование?»

У всего есть дух, и клан кошек-духов связан со всеми духами. Благодаря своим способностям, она может это узнать, просто поджигая воду в водохранилище.

Однако подобные слова не следует произносить в адрес посторонних.

Видя, что она молчит, Чжао Цзюцзю подумал, что она раздражена возникшей проблемой. «Хорошо, я, пожалуй, попробую найти решение».

Дайин не произнесла ни слова.

На следующее же утро она сказала Чжао Цзюцзю: «В водохранилище никогда прежде не было столько рыбы».

Глава 46 Глупость

Чжао Цзюцзю рассматривал такую возможность.

Но она лишь рассматривала такую возможность. Не проведя тщательного расследования, она не осмеливалась говорить об этом открыто, поскольку ответственным лицом был племянник господина Шена.

Во-вторых, что касается вопроса о водохранилище, она все еще не знала, с чего начать. Накануне вечером она обсуждала это со своим мужем, Сун Цзюэ, и пара планировала использовать свои связи, чтобы тщательно расследовать дело Шэнь Чжипэна.

В результате, всего за одну ночь они с большой уверенностью дали ей результат.

Чжао Цзюцзю не была в недоверии, но почувствовала едва уловимое негодование: «Я даже не знала, с чего начать, а ты уже показала результат».

Кроме того, «количество рыбы, выращенной в водохранилище, было заранее сообщено отцу Цюцю, поэтому Лао Ле, безусловно, знал точное количество выращенной рыбы».

«Я не знаю, насколько хорошо отец Уцю в курсе, но тогда на водохранилище выпустили всего 5000 мальков».

«Пять тысяч? Всего пять тысяч?» — Чжао Цзюцзю был потрясен. На жареную рыбу было потрачено почти сто тысяч юаней, а выдали только пять тысяч. Неужели они купили золото?

«Да, пять тысяч».

Чжао Цзюцзю посмотрела на неё, а затем на мгновение задумалась: «Откуда ты так много знаешь?»

Дайин зевнула: «Я спрашивала вчера вечером».

«Вчера вечером?» — Чжао Цзюцзю посмотрела на едва заметные темные круги под глазами, ее чувства были очень сложными: «Где ты спросила?»

Дайин посмотрела на нее и в ответ спросила: «Неужели госпожа Сун не верит в мои способности?»

Короче говоря, куда она обратилась и к кому — это то, о чём она не может рассказать посторонним. Даже если бы и рассказала, никто бы не поверил, что черепаха в водохранилище может ей столько рассказать.

Основываясь на чудесной женской интуиции, Чжао Цзюцзю не сочла слова Цюцю невероятными. Просто у неё были смешанные чувства: во-первых, она не ожидала, что эта женщина окажется настолько способной, а во-вторых, она не ожидала, что её так сильно волнуют дела Цюцю.

После нескольких секунд молчания Чжао Цзюцзю неловко ответил: «Я не ожидал, что вы окажетесь такими эффективными».

Дайин подняла бровь: «Тетя Уцю, вы меня хвалите?»

Чжао Цзюцзю согласно промычал: «Я никогда тебя не недооценивал».

Дайин кивнула подбородком и улыбнулась ей: «Я только что поняла, что тётя Уцю довольно милая».

Услышав это, Чжао Цзюцзю тут же покрылся мурашками. «Нет, пожалуйста, не говори мне таких сентиментальных вещей».

Дайин громко рассмеялась, услышав её слова.

"……почему ты смеешься?"

«Я рассмеялась… Тётя Уцю такая милая».

«…» Лицо Чжао Цзюцзю потемнело.

Дай Ин перестала подливать масла в огонь, и ее улыбка исчезла. «Я больше не шучу. Мне нужно поговорить с тобой о серьезном. Я оставлю тебе остальную часть проекта по водохранилищу, чтобы не присвоить себе все заслуги. Ты же потеряешь лицо, правда?»

"...Ну, вы действительно умеете быть хорошим человеком, выдавая результат без каких-либо доказательств, оставляя все хлопоты мне."

Дайин ковыряла ногти. «Это займет тебя чем-нибудь, разве твои дни не станут более насыщенными?»

Почему бы тебе не найти себе занятие?

Дайин зевнула в подходящий момент: «Я очень ленивый человек. Послушай, мне нужно немного поспать».

Чжао Цзюцзю хотела ответить, но, увидев едва заметный синяк под ее глазами, проглотила слова и сказала вместо этого: «Ешь и спи, спи и ешь, ты как свинья».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176