Chapter 660

Разложив пластину из сплава, профессор Ман развел руки в стороны, наклонился вперед и лег на нее. Одновременно он слегка покачивал ногами из стороны в сторону в зыбучем песке, позволяя воде и песку просачиваться в образовавшийся вакуум.

«Профессор Мэн, как... как вы это сделали?»

Чжуан Жуй и остальные стояли вокруг, наблюдая, как профессор Ман постепенно, словно по волшебству, вытягивает ноги. Все они широко раскрыли глаза, совершенно не понимая, как он это делает.

«Давайте поговорим на улице...»

Профессор Ман мягко покачал головой. В этот момент все могли отчетливо видеть его действия. Желтый песок вокруг тела профессора Мана, изначально влажный и немного липкий, заметно размягчился и стал более рыхлым под его воздействием.

Профессору Ману потребовалось добрых полчаса, чтобы наконец выбраться из зыбучих песков и встать на ноги с помощью Чжуан Жуя.

Хотя профессор Ман во время процесса выглядел расслабленным, как только он встал на твердую землю, все заметили, что у него неконтролируемо дрожат ноги, а лицо побледнело, что явно указывало на сильное эмоциональное потрясение.

"Это... это уже вышло?"

Эрдан был свидетелем того, как зыбучие пески поглощают верблюдов, поэтому ему было трудно поверить, что профессор Ман так легко избежал гибели. Он пробормотал про себя: «Вот это... если бы я только знал, что это произойдет, Да Мао и Эр Мао не погибли бы...»

«Ах ты, сопляк, убирайся отсюда. Даже если бы ты упал, не говоря уже о верблюде, тебе бы повезло, если бы ты сохранил спокойствие…»

Сделав глоток воды, профессор Ман почувствовал себя немного освеженным и в шутку отчитал Эрдана.

Профессор Ман почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда подумал об этом. Когда он впервые упал в зыбучие пески, его ноги словно были скованы тысячекилограммовым грузом, тянущим тело вниз. Если бы это был неопытный человек, он бы отчаянно боролся, и исход был бы очевиден.

«Учитель, мы можем выбраться из беды так же, как ты только что это сделал?»

Больше всего Мэнцзы беспокоила именно эта проблема. Он выпрашивал еду в пустыне и в любой момент мог столкнуться с зыбучими песками. Если бы он смог освоить навыки профессора Мана, это спасло бы ему жизнь.

Профессор Ман кивнул и сказал: «Да, первое, что нужно отметить, это то, что, упав в зыбучий песок, нужно как можно сильнее откинуться назад. Если упадешь головой вперед, даже бог тебя не спасет... Второе — сделайте то же, что сделал я: не паникуйте. Будьте осторожны и легко двигайте ногами в зыбучем песке. Это снизит давление на ваше тело и позволит песку постепенно разрыхлиться...»

Хотя профессор Ман впервые попал в зыбучие пески, его теоретические знания были весьма обширны, и в сочетании с предыдущим опытом его можно было считать экспертом по зыбучим пескам. Затем он поделился некоторыми своими наблюдениями с Мэнцзы и Эрданом.

После того, как профессор Ман и Мэнцзы закончили разговор, Чжуан Жуй сказал: «Профессор Ман, я нашел вон то подходящее место. Почему бы вам немного не отдохнуть, а мы можем съездить туда сегодня днем…»

"Нашли сайт? Давайте посмотрим..."

Профессор Ман махнул рукой. Он много лет проработал в этой области и был в относительно хорошем состоянии здоровья. После непродолжительного отдыха он поправился.

Добравшись до места, где Чжуан Жуй водрузил флаг, профессор Ман присел на корточки и некоторое время внимательно наблюдал. С помощью деревянной палки он раздвинул зыбучие пески примерно в двух метрах от себя и сказал: «Сяо Чжуан, посмотри, на поверхности разницы не видно, но если раздвинуть песок, то различия всё равно будут…»

«Да, разница есть. Мы оба только что использовали неуклюжий метод…»

Чжуан Жуй присмотрелся и обнаружил, что желтый песок под поверхностью зыбучих песков был слегка влажным, в отличие от сухого желтого песка на земле. На самом деле, не было необходимости использовать камни для поиска пути; достаточно было палки.

Услышав слова Чжуан Жуя, профессор Ман покачал головой и сказал: «Сейчас раннее утро. Если бы был полдень, это, вероятно, не сработало бы…»

В пустыне почти не бывает дождей. После нескольких часов интенсивного солнечного света даже желтый песок на поверхности зыбучих песков становится очень сухим, поэтому профессор Мэн и сделал это заявление.

"Что ж, давайте отправимся в путь как можно скорее..."

Проведя несколько дней в пустыне и надеясь найти руины древнего храма, Чжуан Жуй не хотел больше медлить. Он тут же сказал: «Учитель Мань, садись на верблюда и отдохни. Я пойду разведывать местность…»

«Брат Чжуан, позволь мне это сделать...»

Пэн Фэй выхватил деревянную палку из рук Чжуан Жуя. Эта разведывательная операция была опасной. Если кто-то случайно упадет головой вниз в зыбучие пески, даже бог не сможет его спасти.

«Иди, иди, следуй за мной...»

Чжуан Жуй раздраженно выхватил деревянную палку. Если Пэн Фэй пойдёт впереди, кто знает, когда им удастся обойти этот участок с зыбучими песками.

После некоторых споров Чжуан Жуй наконец-то добился назначения на должность скаута, пригрозив больше не брать с собой Пэн Фэя, и возглавил команду.

Ходить по пустыне — всё равно что ступать по губке: каждый шаг то глубоко, то глубоко погружается в песок. К счастью, у Чжуан Жуя есть духовная энергия, которая может восстановить его силы, и всё же ему потребовалось почти пять часов, чтобы преодолеть этот участок зыбучих песков.

«Смотрите, впереди оазис…»

Пэн Фэй некоторое время следовал за Чжуан Жуем, но не смог угнаться за ним и сел на верблюда. С верблюда он видел дальше, чем Чжуан Жуй, и первым заметил впереди участок растительности.

Появление растительности указывало на то, что впереди, на песчаном участке, появилась почва. Профессор Ман быстро крикнул Чжуан Жую: «Чжуан, всё в порядке. Поторопись и садись на верблюда, чтобы отдохнуть…»

Доктор Рен и остальные имели некоторое представление о физических возможностях Чжуан Жуя, но, наблюдая за его походкой, профессор Ман и остальные всё ещё были поражены. Способность идти непрерывно пять или шесть часов в пустыне без остановки была практически за пределами возможностей человеческой физиологии.

«Всё в порядке, учитель, давай отдохнём здесь сегодня ночью…»

Приблизившись к зарослям, Чжуан Жуй обнаружил, что вокруг них растет несколько тополей, которые люди называют «живущими тысячу лет, не умирая, стоящими тысячу лет после смерти и остающимися неистлевшими тысячу лет после падения».

Возможно, благодаря наличию источника воды, у этих невысоких тополей до сих пор зеленые ветви, и они не погибли.

«Ну, я не ожидал обнаружить такой пустынный оазис так близко к северной части пустыни Гоби. Похоже, мы до сих пор не выполнили свою работу должным образом…»

Профессор Ман, будучи важным растением в борьбе с опустыниванием, глубоко разбирается в тополях. После беглого осмотра он определил подземные условия и сказал: «Здесь, в пределах четырех метров, должен быть источник воды, и она пригодна для питья…»

Защищенный своей корневой системой, тополь может комфортно жить, пока уровень грунтовых вод не ниже 4 метров. Однако, когда уровень грунтовых вод падает до 6-9 метров, ему остается лишь сохранять стойкость и вянуть.

Если уровень грунтовых вод продолжит падать, тополям придётся покинуть этот мир, подтверждая пословицу о том, что они останутся стоять даже после смерти. Поэтому, если вы видите ряды свежих или сухих тополей в пустыне, вы можете сказать, что когда-то здесь был источник воды.

Глава 1111 Древний храм (Часть 1)

После ночного отдыха группа на следующее утро отправилась на верблюдах на север. По словам Мэнцзы, древний храм должен находиться неподалеку.

Покинув этот небольшой оазис, мы снова оказываемся перед желтым песком. Однако, возможно, из-за близости к северной части пустыни Гоби, время от времени на земле можно увидеть мелкие камни, вероятно, принесенные сильным ветром из Гоби.

Возможно, из-за сильного ветра группе было трудно ехать на верблюдах, а их одежда испачкалась желтым песком, оставив после себя только один цвет.

Даже если бы была сделана фотография, и утверждалось бы, что это караваны с Шелкового пути, существовавшие более тысячи лет назад, посторонним, вероятно, было бы невозможно отличить их друг от друга. Конечно, в ту эпоху фотоаппараты были необходимы.

«Здесь ветер намного сильнее, Чжуан Жуй. Если мы не найдем руины храма к сегодняшнему вечеру, давайте вернемся...»

Как только доктор Рен закончил говорить, порыв песка налетел ему в рот и причинил сильный дискомфорт. Он быстро схватил свой мешок с водой, выпил немного воды и выплюнул её.

«Хорошо, старший брат, если мы сегодня так и не найдем, мы вернемся...»

Хотя Чжуан Жуй и испытывал некоторое нежелание, он понимал, что после почти недели в пустыне, за исключением него, профессора Мана и двух гидов, все остальные практически измотаны. Если они останутся дольше, может что-то случиться.

Особенно Сяо Цзя, обычно очень энергичный человек, вчера вечером как-то простудился, а сегодня утром у него поднялась небольшая температура. К счастью, у них были с собой лекарства, иначе они действительно не знали, что делать. По сравнению с безопасностью членов археологической команды, сам объект не был так важен.

Чжуан Жуй не был уверен, сможет ли он сегодня найти руины древнего храма. В любом случае, результаты его исследования духовной энергии показали, что в радиусе более десяти километров не было никаких рукотворных древних сооружений.

Учитывая их скорость передвижения по пустыне, они могли преодолевать максимум несколько десятков километров в день, и с большой долей вероятности возвращались с пустыми руками.

Доктор Рен знал, что Чжуан Жуй возлагает большие надежды на эту археологическую экспедицию в пустыню. Увидев его беспомощное выражение лица, он сказал: «Чжуан Жуй, ничего страшного, если мы не найдем это на этот раз. Когда я вернусь, я подам заявку в университет на финансирование, чтобы создать археологическую группу специально для исследования этого древнего храмового комплекса. Мы можем вернуться снова…»

«Всё в порядке, брат Рен, в будущем будут и другие возможности…»

Чжуан Жуй махнул рукой, говоря, что дело не в деньгах. Даже если бы научно-исследовательский институт создал специальную археологическую группу, финансирования было бы немного; в лучшем случае им хватило бы просто на более квалифицированный персонал.

После нескольких слов непринужденной беседы Чжуан Жуй и доктор Рен оба замолчали. Песчаные бури в пустыне были слишком сильными; если открыть рот, то можно было вдыхать ветер и одновременно набирать в рот песок.

Около полудня группа, используя своих верблюдов, образовала небольшую арку, перекусила и продолжила путь на север. Возвращаться сегодня было совершенно невозможно; они надеялись найти укромное место, чтобы отдохнуть и поесть.

Днём, около 22:00, песчаная буря утихла. Чтобы сохранить силы верблюдов, все, кроме больного Сяо Цзя, спешились и продолжили путь пешком.

«Брат Чжуан, это всё моя вина. Почему я заболел именно сейчас…»

Сидя на верблюде, Сяо Цзя понимал, что именно он замедляет работу археологической группы, и был в плохом настроении. Теперь он настаивал на том, чтобы идти пешком.

«Все иногда болеют, не говори глупостей. В этой пустыне нет врачей. А вдруг что-нибудь случится? Как я объясню это твоей семье и школе?»

Чжуан Жуй остановил Сяо Цзя. Он был руководителем археологической группы, и его ответственность легла бы на членов группы, если бы с ними что-нибудь случилось. Какими бы важными ни были археологические работы, безопасность членов группы была важнее.

«Я даже не так хороша, как Сяо Лэй, она даже не...»

Сяо Цзя был очень недоволен собой. Не успев закончить фразу, он внезапно остановился и безучастно уставился перед собой.

«Что случилось? Ты снова плохо себя чувствуешь?»

Увидев, что Сяо Цзя замолчал, Чжуан Жуй быстро и с беспокойством спросил.

«Нет… нет, брат Чжуан… впереди огромный лес…»

Сидя верхом на верблюде, Сяо Цзя смог лучше рассмотреть окрестности и тут же заметил: «Этот лес такой странный; здесь нет ни единого листочка…»

"Нет листьев?"

Чжуан Жуй с подозрением проследил взглядом за Сяо Цзя и посмотрел вперед. И действительно, вдали он увидел высохший желтый лес, как и предсказывал Сяо Цзя, с голыми ветвями и прутьями.

"Тополь? Это мертвый тополь..."

Чжуан Жуй тут же понял, что происходит, и крикнул: «Все, садитесь на верблюдов! Мы можем разбить лагерь впереди…»

Услышав слова Чжуан Жуя, все подняли головы и увидели впереди тополевой лес, на их лицах читались удивление и восторг.

В путешествии по пустыне люди часто молчат. В этой бескрайней пустыне даже одно дерево вдали, не говоря уже о тополевом лесу, который считается одним из десяти самых очаровательных и пленительных пейзажей Китая, молчит.

Спустя более десяти минут верблюды, рысью, наконец достигли края тополевого леса. Все были потрясены увиденным. Куда ни посмотришь, повсюду были мертвые тополя, некоторые лежали на земле, а некоторые все еще стояли высокими и прямыми. Их странные формы шокировали всех.

В пустыне зияют огромные поля мертвых тополей, их иссохшие ветви изо всех сил тянутся к небу, словно отчаянно моля о чем-то. Под деревьями растет пустынная растительность красного, желтого, коричневого и зеленого цветов, словно насыщенные краски на картине маслом, простирающаяся до самого горизонта.

«Я никак не ожидал обнаружить такой большой тополевой лес за пределами руин пустынных поселений Цзинцзюэ, Лоулань, Хэйчэн, Цзюянь и Тунвань…»

Хотя профессор Мэн не в первый раз видел мертвый тополевой лес, трагическая картина перед ним все равно его заворожила. Безжизненный лес пронизывали чувство скорби и опустошения, ощущение, будто оно пришло из далеких веков. «Эти деревья умерли всего несколько десятилетий назад. Какая жалость, какая жалость…»

Профессор Ман спешился с верблюда и погладил засохшие тополя. В отличие от высоких защитных лесов Синьцзяна и других мест, эти пустынные тополя были относительно невысокими, но их роль была не меньше, чем у тех тополей, которые достигали более десяти метров в высоту.

Все были поглощены величественной сценой. Чжуан Жуй даже выпустил духовную энергию из своих глаз, чтобы почувствовать жизненную силу, заключенную в смерти. Однако, к его разочарованию, среди рядов засохших тополей не осталось и следа духовной энергии.

"Хм? Это... руины древнего храма?"

Когда духовная энергия в глазах Чжуан Жуя распространилась более чем на сто метров, он внезапно замер. Он обнаружил, что за тополевой рощей находится довольно большое здание. Просто прикоснувшись к каменным ступеням и деревянным дверям, Чжуан Жуй почувствовал мощную духовную энергию.

По сравнению с легендарными руинами древнего храма, захватывающий дух тополевой лес перед ними явно привлекал Чжуан Жуя больше. Он быстро кашлянул, чтобы вернуть всех к реальности, а затем сказал: «Профессор Ман, при такой огромной площади тополевого леса, неужели древний храм был построен неподалеку?»

Прежде чем профессор Ман успел ответить, Мэнцзы вмешался: «Брат Чжуан, оно неподалеку, должно быть, неподалеку. Старики в городе говорят, что раньше это место было утопающим в зелени, и храм пользовался большой популярностью у верующих. Должно быть, оно здесь…»

Буддизм был привнесен в Китай из западных регионов, и вдоль древнего Шелкового пути были построены храмы, но большинство из них исчезли в результате войн и пустынь.

«Тогда чего же мы ждём? Давайте зайдём и посмотрим…»

Главной целью Чжуан Жуя и его группы было найти руины в пустыне. Услышав слова Мэнцзы, даже больной Сяо Цзя начал кричать.

Накагава, который всю дорогу молчал, услышав перевод Янь Сяовэй, опустил веки, не позволяя никому увидеть блеск в своих глазах.

В этом засохшем тополевом лесу некоторые деревья все еще лежали поваленными, затрудняя проход верблюдам. Немного подумав, Чжуан Жуй сказал: «Хорошо, здесь не должно быть никакой опасности. Все идите и привяжите верблюдов к этим тополям…»

«Сяо Чжуан, вы идите, мне нужно остаться здесь и понаблюдать за состоянием погибших тополей…»

Профессор Ман остановил Чжуан Жуя. Он был экспертом по борьбе с опустыниванием и крайне обеспокоен явлениями, связанными с этим процессом, но его мало волновали такие вещи, как древние храмы.

«Учитель, пожалуйста, будьте осторожны, мы сейчас же пойдем…»

В данный момент Чжуан Жую было совершенно всё равно на профессора Мана. К тому же, они находились глубоко в пустыне, так что, пока не появится ничего вроде Царя Скорпионов из западной мифологии, опасности не будет.

Привязав верблюдов, все взяли воду и еду, а Чжуан Жуй — саперную лопату, и группа вошла в тополевой лес.

«Боже мой, это... это тот самый маленький храм, о котором вы говорили?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141