Chapter 76

В тот момент, когда все смеялись и шутили, у меня внезапно зазвонил телефон. Я взяла трубку и ответила: «Алло?»

"Чэнь Ян! Где ты?" — спросила Цянь Пань, секретарь Фан Наня в компании.

«Э-э... дома», — вздохнула я. «У меня сегодня личные дела, и я уже сообщила об этом своему отделу утром».

Цянь Пан, казалось, совершенно не беспокоилась о том, что я, как менеджер, пропускаю работу. По телефону она говорила спокойно, словно непринужденно спрашивая: «Вы можете выйти сейчас?»

"В чем дело?"

«Мисс Фан вернулась». Голос был негромким, но эти слова мгновенно стерли улыбку с моего лица! Затем Цянь Пан продолжил по телефону: «Поезжайте в аэропорт, чтобы встретить её».

В моем голосе слышалась горечь: "Зачем я ее забирал... Я больше не ее помощник..."

«Чэнь Ян», — перебила меня по телефону Цянь Пань. — «Это то, о чём просила госпожа Фан». Затем она немного смягчила тон: «Я не хочу больше ничего говорить… Я уже сказала всё, что хотела, во время нашего долгого разговора в прошлый раз… Вам следует всё обдумать самостоятельно».

«Понимаю». Я кивнул.

Внезапное возвращение Фан Нань меня удивило — я ожидал, что она вернется через два дня. Хотя я был готов снова встретиться с ней и полон решимости все прояснить перед отъездом… ее внезапное и неожиданное возвращение, и эта встреча застали меня врасплох.

«Чэнь Ян…» — Цянь Пан немного помедлил, а затем низким голосом произнес: «Я бы посоветовал вам, если вы хотите что-то сказать, подождать до завтра… Дела в Корее идут неважно, поэтому она вернулась раньше… Я поговорил с ней по телефону, и, похоже, Фан Нань сейчас в очень плохом настроении».

Затем Цянь Пань назвал мне время и номер рейса. Я посмотрел на часы; уже было поздно, и рейс Фан Наня, вероятно, прибудет примерно через два часа.

Я вздохнула и просто сказала всем, что у меня срочные дела в компании. Хотя Янь Ди была немного разочарована, она отнеслась к этому с пониманием. Это меня несколько ошеломило…

Азе и Цяоцяо остались, чтобы продолжить есть. Но Мутоу сказал, что ему нужно пораньше идти в клинику, и решил уйти со мной.

Я подумал об этом и решил, что по дороге в аэропорт могу подвезти его до клиники.

Я вышел, спустился вниз и сел в машину. Му Тоу сел рядом со мной. Как только машина завелась, Му Тоу вдруг закурил сигарету, опустил окно, затянулся и взглянул на меня: «Кажется, тебя что-то беспокоит».

"Что вы сказали?"

Вуд улыбнулся и сказал: «Этот номер телефона».

Я потерял дар речи. Реакции Вуди на самом деле довольно острые... Хотя он выглядит "деревянным", это просто его характер; в действительности же наблюдательность Вуди очень развита!

По дороге я вздохнула: «Ты разобрался?»

«Хм». Вуд вдруг улыбнулся, его улыбка была несколько странной: «Женщина?»

Я на мгновение замялся: «Это немного… не совсем… трудно объяснить… Я чувствую себя обязанным одной женщине, она была очень добра ко мне… но я не знаю, как ей об этом сказать… в общем, просто трудно объяснить».

Вуд молча выслушал меня, а затем произнес лишь одну короткую фразу: «Если не можешь это объяснить, то лучше промолчи».

Я молчал.

Честно говоря, я только что немного колебался. Что мне сказать, когда я увидел Фан Наня?

Предложение Вуда, возможно, будет более уместным... Просто промолчать, сразу же подать в отставку и уйти... Что касается сложных чувств, возникших между мной и Фан Нанем, давайте даже не будем о них говорить! Это, очевидно, самый простой способ.

Отвезя Му в клинику, я выехал из города на скоростную автомагистраль, ведущую прямо в международный аэропорт Нанкин Лукоу.

Я прождал в зале ожидания аэропорта больше получаса, сверяя время и рассчитывая, что самолет Фан Наня скоро прибудет. Я потушил сигарету, вышел из курительной комнаты и остановился у выхода из зоны таможенного контроля.

Я мысленно просчитывала, какое отношение мне следует занять, когда я позже встречусь с Фан Нань. Друг? Подчиненная? И когда мне следует поговорить с ней напрямую?

Обратный путь долгий? В машине только мы вдвоём...

Или же нам следует подождать, пока мы не вернемся в компанию?

Или мне следует найти сегодня вечером время, чтобы пригласить ее на ужин, как следует извиниться перед ней и объяснить свои мысли?

Оба варианта кажутся приемлемыми. Однако ни один из них не кажется идеальным.

Я прикоснулся к банковской карте в кармане... Я подготовил её сегодня утром.

Получив выигрыш, я уже всё подготовил, когда в тот же день отправился в лотерейный офис.

Здесь целых шесть миллионов. Я использую эти деньги для Фан Нань, так как потерял оригинальное кольцо, бриллиантовую брошь и 300 000, которые я ей задолжал за автомобильную аварию.

Хотя я и выиграл крупный приз, после уплаты налогов я получил всего около шести миллионов. После того, как я всё проиграл, у меня почти не осталось денег. Но меня это не волнует.

Мне следовало вернуть эти деньги Фан Нань. Я ей должен, и я обязательно должен их вернуть!

Я посмотрел на время; оставалось меньше получаса.

Но тут мой телефон снова зазвонил…

Я мельком взглянул на номер; я его не узнал. Я поднял трубку и ответил: «Здравствуйте, менеджер Чен! Менеджер Чен!!»

Голос показался мне знакомым. Я на мгновение замерла, прежде чем узнала в нем круглолицую девушку из отдела обслуживания клиентов, которая работала у меня.

"Хм. Что случилось?"

"Менеджер Чен, Чен Ян... Это я! Что-то случилось! Что-то случилось!" — раздался панический голос в трубке.

Я тут же сказала: «Не паникуйте... Что случилось? Что-то не так в компании? Расскажите мне медленно, не паникуйте!»

«Это Нин Янь, с сестрой Нин что-то случилось!» — голос девушки на другом конце провода звучал так, будто она вот-вот расплачется.

Сердце сжалось: "Что случилось с Нин Янь?"

Голос молодой девушки слегка дрожал: «Я… я сегодня в полдень ходила по магазинам с сестрой Нинъянь. Только что по дороге обратно в компанию… мы встретили… мы столкнулись с несколькими людьми… один из мужчин, кажется, знал Нинъянь… они остановили нас и хотели забрать… забрать… забрать сестру Нинъянь… Сестра Нинъянь отказалась, и мужчина чуть не применил насилие. Позже, увидев, что ситуация плохая, она согласилась пойти с ними… Чэнь Ян, что нам делать? Эти парни не казались хорошими людьми. Все они выглядели как бандиты, с татуировками на руках… Сестра Нинъянь села с ними в машину. Перед тем как уйти, она утешила меня, сказав, что все в порядке и мне не нужно звонить в полицию… и попросила никому ничего не рассказывать… Но мне так страшно. Я долго думала, поэтому и пришла к тебе…»

"Черт!" — я не смог удержаться от ругательства.

Хотя я не совсем уверена, я хотя бы могу догадаться, кто доставил неприятности Нин Янь! Должно быть, это тот самый мерзавец!!

Я глубоко вздохнула: «Не паникуй... Внимательно подумай о том, что еще происходит, и расскажи мне обо всем, что ты упустила из виду!»

После того, как я спросил у девушки, она рассказала мне некоторые подробности: время, место и так далее. К счастью, она оказалась довольно дотошной; она даже назвала мне номерной знак другой машины. Она также сразу же сообщила мне адрес в Нинъяне, который я запрашивал.

«Хорошо, оставьте это мне». Я на мгновение задумался: «Не нужно вызывать полицию, я сам с этим разберусь… И ничего не говори об этом в компании».

Я понимаю затруднительное положение Нин Янь. В конце концов, это личное дело, а китайцы предпочитают не разглашать семейные скандалы. У Нин Янь всегда была хорошая репутация в компании, и она очень популярна. В наше время всегда найдутся люди, любящие сплетни.

Я повесил трубку, посмотрел на время, немного поколебался и решил, что спасение жизней — это самое важное. Кто знает, какие ещё нелепые поступки могли бы совершить эти подонки!

Я больше не мог ждать рейса Фан Нань, но она уже была в воздухе, и её телефон определённо был выключен, поэтому я не мог с ней связаться. Я смог только отправить ей короткое сообщение о том, что у меня срочное дело, после чего я выбежал из аэропорта, завёл машину на парковке и помчался по шоссе в сторону города...

По дороге я немного подумал, а затем позвонил старому другу Авею, бывшему главе борделя, известного своей роскошью и блеском.

"Авэй? Это я! Чен Ян."

«Пятый брат?!» — удивленно раздался голос Авея на другом конце провода. «Пятый брат, зачем я тебе нужен? Ты хочешь, чтобы я что-то сделал?»

Я не стал тратить слова зря: "Да! Найдите мне людей и ждите моего звонка... Сегодня я разберусь с подонком!"

А Вэй громко рассмеялся на другом конце провода: «Хорошо! Пятый брат, скажи слово! Я сейчас же свистну и вызову людей!»

Часть первая: В мире боевых искусств, не контролируя собственную судьбу, Глава восемьдесят четвертая: Профессионалы

Нин Янь жила недалеко от Лунцзяна на западе города, в большом новом жилом районе, который правительство активно развивало в западной части города в конце прошлого века.

Найти адрес было несложно. Я поспешил к жилому комплексу Нинъянь, нашел ее дом и внимательно осмотрелся. И действительно, внизу я увидел фургон с номерным знаком Su A×××××. Номерной знак был точно таким же, как тот, который описала девушка из компании по телефону.

Я вздохнула с облегчением; похоже, моя догадка была верна. Они действительно привезли Нин Янь домой.

Похоже, этот подонок всё ещё пытается вымогать деньги.

Я припарковал машину на улице за пределами жилого района, достал телефон, позвонил Авею, назвал ему адрес и попросил прислать своих людей. Затем достал из кармана сигарету и неторопливо направился к машине.

В машине сидел мужчина, вероятно, водитель. У него было крепкое лицо, и на вид ему было меньше тридцати. Судя по внешности, он был опытным ветераном, повидавшим многое на своем веку. Я подошел к машине с сигаретой во рту, протянул руку и постучал в окно. Водитель внутри нетерпеливо взглянул на меня, опустил окно и спросил с типичным для Нанкина акцентом: «Что случилось?»

Я указал на сигарету у себя во рту, делая вид, что мне все равно: "Эй, приятель, можно мне одолжить зажигалку?"

Водитель бросил на меня взгляд, в его глазах читалось некоторое нетерпение, но он все же опустил глаза, чтобы достать зажигалку.

Я огляделся; днем в этом районе было немного людей. Когда водитель потянулся за моей зажигалкой, я схватил его за запястье и, прежде чем он успел закричать, вытащил его из окна машины! Затем я перерезал ему сонную артерию на затылке. Он застонал, голова его безвольно откинулась набок, и он потерял сознание.

Я вздохнул с облегчением; к счастью, этот парень не был пристегнут ремнем безопасности...

Я открыла дверцу машины и затолкала его на заднее сиденье. Я хлопнула в ладоши, затем, следуя номеру двери, дошла до подножия здания и посмотрела вверх...

Похоже, этот подонок собрал группу людей неизвестно откуда, и, судя по всему, это были опытные ветераны. Они даже оставили наблюдателя на лестничной площадке. Какой-то мужчина сидел на корточках и курил, а когда увидел, что я поднимаюсь, тут же настороженно встал. Я сделал вид, что не обращаю на него внимания, небрежно достал из кармана связку ключей и поднялся наверх один.

Это сразу же несколько развеяло его опасения... к тому же, я был одет в костюм, выглядя как типичный офисный работник. Я даже намеренно бросил на него вопросительный взгляд, прежде чем подняться наверх, опустив голову. Парень почувствовал облегчение и даже отошёл в сторону, чтобы пропустить меня.

Я прошёл мимо него, и, дойдя до ступенек над ним, внезапно остановился, обернулся и ударил его ногой по голове сбоку. Парень застонал и с глухим стуком упал вниз. Он приземлился головой вниз. Я тут же бросился к нему, схватил сзади и задушил, чтобы заставить его замолчать. Затем я прижал ключ к его горлу и прошептал: «Не кричи!»

"Уф..." Лицо мужчины исказилось от боли, лоб покрылся холодным потом. Моя рука обхватила его шею, и ему стало трудно дышать. Затем я прижал ключ к его горлу, что так его напугало, что он ахнул и замолчал.

Где эта женщина?

"Какая... женщина?"

Я фыркнул, слегка прижал ключ к его горлу и холодно сказал: «Ты веришь, что этот ключ может пронзить тебе горло?»

«Там, наверху!» Этот парень, похоже, был опытным ветераном; понимая ситуацию, он не стал спорить и быстро сказал: «На пятом этаже».

Сколько человек находится наверху?

"……два."

Я усмехнулся, вытащил телефон из его кармана и перебросил его через кирпичную стену лестничной клетки. Затем я встал и ударил его ногой по голове, оглушив его.

Этот парень мне врёт.

Я почти уверена, что наверху как минимум ещё четыре человека!

Похоже, эта группа состоит из опытных вымогателей. У них есть водитель, наблюдатель и как минимум еще три человека наверху. Как правило, один человек отвечает за охрану заложника, двое других — за грабеж, и, наконец, этот подонок — всего четверо!

Я продолжила подниматься по лестнице, шагая легко. В таких многоквартирных домах на каждом этаже живут две семьи. Квартира Нин Янь находится на пятом этаже, слева. Я выглянула с четвертого этажа; дверь была закрыта, и я смутно слышала голоса внутри. Я осторожно подошла к двери и заглянула внутрь, как раз вовремя, чтобы услышать голос этого подонка, который, казалось, говорил что-то очень самодовольное:

"...Я тебе говорю, ты просто напрашиваешься на неприятности! Ты был таким хорошим, что вел себя прилично! Ты даже посмел позволить этому парню ударить меня! Ладно! Давай, бей меня! Давай, бей меня! Черт возьми... Тебе лучше позвонить этому парню и немного его покалечить..."

Я глубоко вздохнула и сильно постучала в дверь.

Голоса внутри внезапно затихли. Я постучал еще два раза, и наконец изнутри раздался грубый голос, спрашивающий: «Кто там?»

Я кашлянул и пробормотал: «Взимаю плату за молоко!»

После недолгой паузы грубый голос резко произнес: «Денег нет! Приходите сегодня днем!»

Я глубоко вздохнула и нарочито нетерпеливым тоном произнесла: «Это всего лишь несколько десятков юаней, я же не могу ради вас ехать лишне, правда? Вы собираетесь сделать заказ или нет?»

Спустя двенадцать секунд изнутри послышался звук открывающейся двери. Дверь приоткрылась, и кто-то за ней, выглянув наполовину, нетерпеливо спросил: «Сколько?»

Я уже отступил на шаг назад, ожидая, пока его дверь приоткроется. Прежде чем он успел закончить говорить, я поднял ногу и пнул дверь.

Хлопнуть!

Дверь распахнулась, и парень за ней с глухим стуком упал на пол, ударившись головой о дверь. Я бросился внутрь и снова ударил его ногой по лицу. Он вскрикнул от боли и упал назад. В этот момент я смог оценить ситуацию внутри дома. Нин Янь сидела в гостиной, ее руки были связаны, а половина лица распухла, как будто ее ударили. И, как я и ожидал, в комнате, помимо того, кого я пнул, находились еще трое парней. Этот подонок сидел рядом с Нин Янь, а двое других стояли по обе стороны дивана.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329