Chapter 109

Он не говорил по-китайски. Толстяк посмотрел на него, а затем обменялся с ним несколькими словами на этом странном языке.

Меня осенила мысль, и я внимательнее присмотрелся к темнокожему мужчине. Он определенно не был похож на ханьца.

«Перестаньте на него смотреть, он вьетнамец», — небрежно заметил толстяк. «У него скверный характер, так что не надо на него пялиться».

Мы некоторое время молча ждали, наша лодка просто стояла на море, а вьетнамцы начинали терять терпение. Они продолжали разговаривать с толстяком, у которого на лице было расслабленное выражение.

Наконец, издалека послышался слабый звук мотора, за которым последовали несколько вспышек прожектора. Толстяк тут же встал, вытащил из-под брезента большой фонарик и несколько раз посветил им на другого человека, тот мигал и гас в странном ритме.

После непродолжительного обмена сигналами толстяк кивнул, повернулся ко мне и сказал: «Парень, твоя лодка прибыла».

Большой корабль остановился, и наш скоростной катер завелся и причалил. Я заметил, что на корабле не было никаких национальных флагов, а корпус был несколько обветшалым; похоже, это было переоборудованное большое рыболовное судно. Рядом с мачтой валялись брошенные рыболовные сети и другое оборудование.

После того как две лодки пришвартовались, кто-то спустил веревку. Толстяк улыбнулся и сказал мне: «Пойдемте».

Я взяла сумку, которую мне дал толстяк, немного подумала, а затем повернулась к вьетнамцу. Я искренне сказала: «Спасибо».

Честно говоря, я сделал это просто по привычке. Я всегда благодарю, когда мне кто-то помогает. Вьетнамец взглянул на меня, затем на его лице внезапно появилась холодная улыбка. После этого он достал что-то из-под сиденья и протянул мне.

Это была бутылка минеральной воды, причем неизвестного бренда. Она уже была открыта и была наполнена примерно наполовину.

Толстяк взглянул на бутылку, затем странно посмотрел на вьетнамца и вдруг рассмеялся: «Малыш, ты ему нравишься. Можешь оставить это себе. Может пригодиться в дороге».

Я взяла бутылку с некоторым колебанием. Хотя это была открытая бутылка воды, и, возможно, он ею уже пользовался, я все же осторожно положила ее в сумку.

Толстяк проводил меня до лодки.

На корабле было пять или шесть членов экипажа, все с холодными выражениями лиц. Я даже видел, как некоторые мужчины открыто носили оружие на поясе. В каюте также висело несколько водолазных снастей. Толстяк засмеялся и обнял одного из мужчин. Затем он отвел меня в сторону и представил его: «Это мой брат!»

Мужчина был невысоким и худым, и он действительно говорил по-китайски, но очень ломано и невнятно: «Ваш брат... не такой, как вы! Вы большой, а он маленький!» Он улыбнулся и жестикулировал руками, вероятно, описывая разницу в размерах между мной и толстяком.

Толстяк усмехнулся. Затем он достал из кармана номер счета, набрал его на телефоне прямо перед мужчиной и протянул ему трубку. Мужчина тут же серьезно посмотрел на него, немного послушал, затем удовлетворенно улыбнулся и похлопал толстяка по плечу: «Очень хорошо, деньги пришли. Вы очень надежный человек. Я тоже!»

Он жестом указал на меня подбородком: «Заходи, можешь поспать в моей комнате!»

Толстяк дал мне еще один номер телефона: «После того, как вы сойдете на берег, найдите место, куда можно позвонить по этому номеру, и кто-нибудь приедет за вами».

После всего этого толстяк похлопал меня по плечу на прощание. Перед уходом он схватил меня за руку и, ухмыляясь, спросил: «Малыш, ты знаешь, почему я тебя спас?»

«Я не знаю». Я покачал головой.

«Потому что таких, как ты, слишком мало. Каждый умерший — это на одного меньше». Толстяк грустно улыбнулся: «Поэтому я и не хочу, чтобы ты умирал».

Когда я увидел, как он спрыгнул с веревки, меня вдруг охватило волнение и непреодолимое желание. Я подошел к борту лодки и крикнул ему: «Фан Дахай, я, Чэнь Ян, однажды вернусь!!»

Толстяк просто помахал мне рукой, а затем громко рассмеялся: «Прежде чем что-либо делать в будущем, спроси себя, стоит ли это того!»

Скоростной катер умчался прочь и быстро скрылся вдали.

Я наблюдал, как корабль удаляется вдаль, и бормотал себе под нос:

«Это того не стоило! Но... я не жалею!» Я почувствовала облегчение: «По крайней мере, теперь я ему ничего не должна».

Это была контрабандная лодка, печально известная лодка «Змеиная голова». Торговец с «Толстяком» тоже был вьетнамцем, но, похоже, он неплохо с ним сотрудничал. Он говорил по-китайски. Его имя было ещё более странным: «Старый Змей».

Когда толстяк провожал меня на борт лодки, я удивился, почему темнокожий вьетнамец на скоростном катере этого же толстяка не садится на борт. Позже я узнал…

Хотя мы оба вьетнамцы, у нас разное происхождение — один из Южного Вьетнама, другой из Северного. Несмотря на то, что политическая ситуация сейчас отличается от той, что была много лет назад, исторические обиды между Южным и Северным Вьетнамом по-прежнему сложны и трудно поддаются полному объяснению.

Я здесь всего день, а уже знаю, что под каютой находятся тридцать человек!

Эта лодка когда-то была рыболовным судном... и до сих пор им остается. Официально она принадлежит рыболовной компании из города Хайфон, Вьетнам, и рыболовное оборудование на борту является подлинным.

Когда лодка не используется для перевозки людей, она применяется для рыбалки. При необходимости нижняя палуба освобождается для размещения пассажиров.

Я не спускался в каюты под палубой, как и Лао Шэ со своей командой. Пять или шесть членов экипажа жили в верхних каютах. Я жил в комнате Лао Шэ, которая, как предполагалось, была капитанской каютой, но на самом деле она была размером примерно с домашний туалет. Там была маленькая кровать, простыни были пропитаны рыбным запахом, а на столе лежала потрепанная морская карта.

Я ел ту же еду, что и экипаж, в основном рыбу, с небольшим количеством овощей каждый день.

А те другие безбилетные пассажиры, которые жили внизу на палубе… Я их никогда не видел. Не знаю, как они выглядели… Они даже на палубу не поднимались. Потому что двери на нижние палубы всегда были заперты!

Ежедневно лишь один член экипажа доставлял небольшое количество воды и еды.

Я почти сразу понял... этого небольшого количества воды и еды явно недостаточно для сорока человек!

Но старому змею было совершенно все равно; он болтал со мной об этом. По его словам, внутри было полно змей и людей.

«Главное, чтобы мы не умерли от голода, и тогда все будет хорошо».

Нас обоих провезли контрабандой. Но мне оказали почти самое лучшее обслуживание. Я ел ту же еду, что и экипаж, каждый день мог подышать свежим воздухом на палубе, и у меня даже были сигареты... пачка, которую Толстяк оставил в моей сумке.

Я небрежно раздал несколько пачек сигарет Старому Змею и его команде, и они тут же заметили, что выражение моего лица немного смягчилось.

Из-за моей привычки курить большинство членов экипажа были ко мне дружелюбны, и мне разрешали свободно передвигаться по палубе, за исключением одной каюты, которую они заперли и в которую мне вход был запрещен.

По вечерам я даже играл в карты с командой. На кону были сигареты.

Очень быстро. Менее чем за четыре дня у меня закончились сигареты.

Честно говоря, все эти четыре дня мне казалось, что всё прекрасно... до тех пор, пока...

На пятый день погода была хорошая, но немного жаркая.

Стоя на палубе, вы увидите море со всех сторон. С любого ракурса не будет видно ни единого клочка земли.

От этого ощущения чувствуешь себя невероятно маленьким! А сегодня почти не было ветра, солнце светило прямо на палубу. Было невыносимо жарко! Мне было жарко даже сидя в каюте, поэтому я не мог удержаться и вышел на улицу. Большинство членов экипажа были без рубашек, некоторые лениво протирали палубу. Старый Змей сидел на мостике, курил, его лоб был покрыт потом, и он что-то ругал на непонятном мне языке.

На корабле стоял ужасный рыбный запах. Хотя за последние несколько дней я к нему привык, в такую жару он все равно был невыносим. Лишь выйдя на палубу подышать свежим воздухом, я почувствовал себя немного лучше.

В этот момент один из членов экипажа зашёл внутрь и сказал несколько слов старой змее.

Выслушав слова старого змея, он сохранил спокойствие и дал несколько указаний... Затем я стоял на носовой палубе и наблюдал, как двое членов экипажа спустились в каюту и вынесли человека меньше чем за минуту!

Человек не двигался. Когда его подняли, его руки свисали вниз, как будто он потерял сознание.

Они находились менее чем в семи-восьми шагах от меня, а двое членов экипажа равнодушно наблюдали за происходящим. Они отнесли эту штуку к борту лодки, а затем небрежно выбросили её в море!

Я был потрясен!

Двое членов экипажа выглядели совершенно невозмутимыми, словно уже привыкли к этому. Они хлопнули в ладоши, обменялись несколькими словами, а затем вошли внутрь, чтобы достать пакет. Они открыли его и начали обыскивать содержимое.

У меня упало сердце, и я невольно поспешил в каюту.

Там же был и старый змей. Я на мгновение замер, выражение моего лица стало серьезным: «Только что…»

Старый Змей наблюдал, как его люди роются в сумке, затем небрежно взглянул на меня и сказал: «Этот человек мертв».

Я глубоко вздохнула: "Это... человекоподобная змея?"

«Хм!» — старый змей равнодушно пожал плечами и развел руками: «Смерть — это нормально».

В этот момент двое членов экипажа, рывшиеся в сумках, вдруг радостно закричали и вытащили пачку банкнот и полпачки сигарет. Старый Змей, с бесстрастным выражением лица, подошел, схватил банкноты и бросил половину из них в двух членов экипажа. Остальное он оставил себе, а также забрал полпачки сигарет. Затем Старый Змей подошел ко мне, достал одну сигарету из полпачки и протянул мне: «Хочешь?»

Меня внезапно затошнило, и меня чуть не вырвало...

Увидев, что я не собираюсь его брать, старый змей усмехнулся: «Чего ты боишься? Он мертв, значит, он нам больше не нужен, верно?»

Старый Змей раздал своим товарищам полпачки сигарет. Затем он закурил одну для себя.

Я ничего не сказал, просто молча наблюдал за членами съемочной группы.

Но его мысли метались к человеку, которого выбросило за борт… его личность, возраст, имя — никто не знал.

Но великий человек... вот так, внезапно, ушел!

«О чём ты думаешь?» — старый змей подошёл ко мне и сказал: «О мёртвых людях… это нормально. Каждый раз умирает много людей». Он усмехнулся и указал на область под хижиной: «Там наверху жарко, а внизу ещё жарче! Нет ветра и воды мало. Тому не повезло, поэтому он умер».

Когда он улыбнулся, то показал полный рот желтых зубов.

Солнце светило мне в лицо, но я немного замерз.

Часть 1: Человек в Цзянху, но не в своих руках. Глава 127: Жизнь земляной крысы.

Сразу после этого дня наш корабль начал поворачивать на север и двигаться на северо-восток.

Четыре дня спустя, за это время, экипаж вынес из каюты еще одно тело и выбросил его в море.

Позже я узнал, что смертельные случаи во время этих контрабандных рейсов были обычным явлением. Условия внутри корабля были крайне плохими, от пола до потолка. Не хватало пресной воды и еды, температура и вентиляция были ужасными; даже дышать было трудно. Люди с ослабленным здоровьем, заболевшие в море, не имели другого выбора, кроме как терпеть это.

Не ждите, что на этих контрабандных лодках вам предоставят медикаменты! Но меня пугает не это... Меня действительно ужасает отношение контрабандистов и экипажа этих лодок к людям.

Все они люди, одинаковые, но их заперли в хижине и не пускают наружу… От всего этого мне кажется, что я смотрю старые фильмы о работорговле!

Подобные наблюдения заставили меня несколько отдалиться от старого змея и его людей.

Однако позже за ужином Старый Змей отвел меня в сторону для беседы, и я не мог не спросить его: «Если люди там, внизу, умрут, разве вам не перестанут платить? Почему бы вам не дать им больше еды и воды?»

Старый змей рассмеялся, но его улыбка была холодной, и он странно на меня посмотрел.

«Ты китаец, ты не знаешь рынка», — небрежно ответил Старый Змей. Затем, куря, он с презрением указал на пространство под хижиной и сказал: «Эти люди ничего не стоят, когда умрут».

Я намеренно пытался выведать у него какую-нибудь информацию, но Старому Змею, похоже, было все равно, и он небрежно рассказал мне немного о ситуации в этой отрасли.

Незаконная торговля людьми — это проблема, которую невозможно избежать нигде. С точки зрения Восточной Азии, группы, занимающиеся незаконной торговлей людьми, делятся на две волны, одна из которых сосредоточена в прибрежных районах Китая, главным образом в провинции Фуцзянь.

Другая группа состоит из разрозненных торговцев людьми в Юго-Восточной Азии.

«Мы отличаемся от вас, китайцы». Это точные слова старого змея.

В 1970-х и 80-х годах сети контрабандистов, занимавшиеся переправкой людей из провинции Фуцзянь, доставляли многих жителей материкового Китая в Юго-Восточную Азию, Гонконг, Макао и, конечно же, в Японию и Америку.

Можно сказать, что это был золотой век нелегальной иммиграции… Звучит нелепо, главным образом потому, что экономика страны в то время была слаборазвитой и закрытой, отставала во многих аспектах и имела ограниченные каналы связи с западным миром. Большинство нелегальных иммигрантов уезжали за границу с менталитетом разбогатеть на Западе.

Как ни парадоксально, тогда был рынок продавца, золотой век для сетей контрабанды людей. Цены на переправку людей в Америку были очень высокими. И в большинстве случаев торга не было… что еще важнее, сначала нужно было заплатить, а потом уже садиться на корабль!

Прямым следствием таких действий стало то, что почти все группы, занимавшиеся контрабандой людей в то время, не имели представления о «послепродажном обслуживании».

Люди на борту, деньги получены. Торговцы людьми обычно обращаются с этими нелегальными иммигрантами как с рабами, перевозя их наиболее экономичными способами… Каюты битком набиты людьми; каждый дополнительный человек означает больше денег! Они берут с собой как можно меньше еды и воды, потому что меньше груза означает больше людей!

В тот период уровень инвалидности среди нелегальных иммигрантов был чрезвычайно высок!

В этот момент старый змей, казалось, улыбнулся и сказал: «Не обманывайтесь новостями о людях, задыхающихся на контрабандных лодках или в автоцистернах, о которых мы говорили пару лет назад. Эти новости вызвали большой резонанс... На самом деле, десять или двадцать лет назад число смертей было во много раз выше! Просто тогда СМИ были не так развиты, поэтому об этом не так много говорили».

Однако с экономическим бумом в Китае и ростом национальной мощи в 1990-х годах обмены между Китаем и западным миром стали более гладкими, и поездки за границу перестали быть сложной задачей. Более того, с повышением уровня экономики страны, особенно улучшением уровня жизни населения в прибрежных районах юго-востока, контрабанда за границу перестала быть столь привлекательной. В результате бизнес по торговле людьми в этот период значительно сократился.

Это звучит как шутка, но в то же время, кажется, подтверждает истину о том, что «рынок доминирует над всем». Контрабандный бизнес постепенно перешел от рынка продавца к рынку покупателя… Звучит почти смешно.

Однако, чтобы привлечь клиентов, группы, занимающиеся торговлей людьми, также предприняли множество мер для адаптации к этой тенденции.

Например, изменение цен... Олд Снейк сказал, что даже случалась ситуация, когда несколько компаний в отрасли конкурируют по ценам и маршрутам... «Это как ценовые войны между внутренними туристическими компаниями».

Во-вторых, есть послепродажное обслуживание!

В последние годы так много сообщений о смертельных случаях во время незаконной переправки людей, что многие боятся выезжать за границу нелегально. В результате, группы, занимающиеся незаконной переправкой людей, теперь берут половину денег авансом, а вторую половину — после того, как человек благополучно прибывает в пункт назначения.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329