Chapter 114

Это моё кольцо!

Я вздохнула и достала измерительный прибор... Измерительный прибор лежал в маленьком кармашке, специально пришитом к моему нижнему белью, вместе с кольцом. Я достала его...

Спустя мгновение я беспомощно рассмеялся: «Черт возьми, вы что, шутите? Желтый индикатор на измерительном приборе показывает высокое значение... Вам повезло... Жаль, что я сейчас умру от жажды и голода!»

Где в море можно найти еду и воду?

Мне ужасно хотелось в порыве гнева выбросить эту штуку в море, но, протянув руку, я не осмелился. Подумав, я прижал её к себе.

Как раз когда я уже решил сдаться, я услышал крик, доносившийся с моря и сопровождаемый ветром...

«Помогите, помогите мне...»

Я оживилась и села. Вдали я увидела на море человека в спасательном круге, покачивающегося на волнах. Казалось, что ее вот-вот поглотят волны, но она отчаянно боролась и гребла.

Это была Сяо Фэн. Не раздумывая, я схватил весло из спасательной шлюпки и поплыл к ней…

Я протянул руку и затащил её на лодку. Лицо Сяо Фэн было мертвенно бледным, даже немного пепельным. После того, как она с трудом дышала и кашляла, она удивленно посмотрела на меня и запинаясь произнесла: «Это… это ты, Сяо У? Как ты… сюда… попал? Эта лодка…»

Я прислонился к лодке, слишком ленивый, чтобы двигаться: «Больше не спрашивайте, я украл лодку».

Сяо Фэн тоже была измотана и лежала, казалось, не в силах пошевелиться, но все же сумела выдавить из себя улыбку: «Сяо У, спасибо тебе… ты спас мне жизнь».

Я спокойно сказала: «Не благодари меня так скоро. Я тебя не спасла. Мы оба обречены».

Сяо Фэн на мгновение затаила дыхание, а затем с трудом спросила: «Что случилось?»

Я приподнялся, указал на три сумки и взглянул на Сяофэна: "Ты их видел?"

«Столько денег?» Выражение лица Сяо Фэн слегка изменилось. Затем она повернулась ко мне и сказала: «Это…»

«Это огромные деньги», — я горько усмехнулась. «Огромные, огромные, огромные деньги… Если я потрачу эти деньги на еду, риса, который я смогу купить, хватит, чтобы раздавить меня сто раз! Воды, которую я смогу купить, хватит, чтобы утопить меня сто раз! Но проблема в том… Госпожа, это океан. Поблизости нет супермаркетов!» Я глубоко вздохнула, посмотрела на Сяофэн и тихо сказала ей: «На корабле нет ни еды, ни воды, так что мы обе обречены, обе обречены! Так что не благодари меня за спасение. Я просто дала тебе еще один вариант смерти».

Моя улыбка становилась все более натянутой: «Если бы я тебя не спасла, ты бы утонул. Теперь... по крайней мере, у тебя есть выбор. Ты можешь утонуть или остаться на лодке и умереть от жажды или голода».

Мы некоторое время смотрели друг на друга, а затем оба вдруг рассмеялись.

Это беспомощный смех. Когда люди оказываются в безвыходном положении, они, кажется, отбрасывают все прошлые обиды...

негодование?

Вражда между мной и Сяофэн, ненавидит ли она меня или я её презираю... имеет ли это значение в такой момент? В этом бескрайнем море мы вдвоём на этой крошечной лодке, и кто знает, огромная волна может в любой момент погубить нас...

Кроме того, когда люди доходят до этого момента, остаются ли у них силы ненавидеть друг друга?

После недолгого смеха я заметил, что лицо Сяофэн становилось все бледнее и бледнее. Ее смех постепенно затих, а затем она снова начала кашлять.

Я подошёл к ней на несколько шагов ближе, затем схватил её за запястье и проверил пульс.

Честно говоря, я не разбираюсь в традиционной китайской медицине, и уж тем более не знаю, как измерить пульс. Но, по крайней мере, я изучал боевые искусства и знаю некоторые основные принципы. Ее пульс был несколько нерегулярным, а дыхание — учащенным и поверхностным.

«Ты все это время болел?» — вздохнула я.

Сяо Фэн выдавил из себя улыбку: «Я болею уже несколько дней. Кажется, я не привык к морскому климату. У меня появилась одышка, и в последние несколько дней она усилилась».

Я некоторое время молчал.

В моей сумке была кое-какая еда, и даже пара противовоспалительных таблеток. Но... когда я прыгнула в море с тем чернокожим, я была готова умереть вместе с ним. Моя собственная сумка уже упала в море!

Ее состояние очень плохое, даже довольно серьезное. В этой ситуации ей больше всего нужен врач! Если врача нет, ей хотя бы стакан горячей воды, сухое место и теплая постель, чтобы она могла немного полежать.

Но ничего этого не было. Я мог только смотреть на неё и вздыхать.

Сяо Фэн, заметив выражение моего лица, выдавил из себя улыбку: «Хорошо, Сяо У, я понимаю свою ситуацию. В любом случае, сейчас неважно, как я умру».

После этих слов я почувствовал себя спокойнее и просто лег: «Кстати, я никогда не спрашивал тебя, как ты оказалась на той лодке?»

«Что нам ещё остаётся делать, кроме как бежать!» — в голосе Сяо Фэн звучала обида, и в этот момент на её лице появилось решительное и зловещее выражение… Это выражение напомнило мне её первоначальный облик.

«Разве тебе не любопытно, почему я оказался на юге, занимаясь финансовыми пирамидами?» — тон Сяо Фэна был насмешливым. «После того инцидента в ночном клубе я больше не мог зарабатывать на жизнь в заведениях Нанкина. Ты ушел из ночного клуба, но после того, как его захватил тот парень Авэй, он разнес все слухи, что ни одно место не посмеет позволить мне вести там бизнес. Поэтому у меня не было другого выбора, кроме как приехать на юг, чтобы заработать денег…»

Дальнейшие события развивались просто. Отправившись на юг, Сяофэн случайно встретил бывшего друга, который тоже работал в индустрии развлечений. Теперь этот друг был замешан в финансовых пирамидах, и Сяофэн оказался втянут в это.

Но эта женщина поистине хитра! Используя навыки, отточенные годами в индустрии развлечений, ей удалось связаться с боссом этой финансовой пирамиды! Затем, благодаря своим связям, она оказалась вовлечена в дела нескольких других лидеров этой пирамиды…

«Не смотри на меня так», — холодно сказала Сяо Фэн. «Я знаю, о чём ты думаешь… Ты права, я переспала с этими мужчинами! Иначе как бы я смогла подняться до такого положения? Хм!» В её тоне звучало презрение, но с оттенком обиды. «Каких мужчин я только не видела! Как только эти парни увидели меня, их глаза загорелись, и я знала, о чём они думают! Просто раздвигаю ноги, я уже делала это раньше! Мне повезло, один из них влюбился в меня, и я использовала все свои навыки, чтобы очаровать его. Он даже передал мне счёты, и я официально вошла в их ближний круг… К тому времени, как ты меня увидела, я была, по сути, лидером одной из сторон. Если бы полиция тогда не совершила рейд на наше убежище, я…»

Она вдруг вздохнула и с горькой улыбкой сказала: «Только после побега я узнала, что полиция совершила рейд на наше убежище, потому что кто-то его саботировал. Это был кто-то из нашей банды, кто нас предал! Черт возьми… Но раз они были безжалостны, я тоже буду безжалостна! Я просто взяла их деньги и сбежала! Я отправилась на юг из Гуанчжоу, отплыла во Вьетнам и пробыла там больше десяти дней, прежде чем наконец смогла сесть на корабль, чтобы тайно перебраться в Канаду. Разве Канада не считается одной из самых пригодных для жизни стран в мире? Я планировала взять деньги и наслаждаться остатком жизни».

Вот почему женщина сбежала.

«Меня разыскивает не только полиция, но и члены банды. Я присвоил у них крупную сумму денег, и если они меня найдут, мне конец. Поэтому я больше не могу оставаться в Юго-Восточной Азии; чем дальше я уеду, тем лучше». В голосе Сяо Фэна звучала самодовольная ухмылка.

Меня совершенно не интересуют её дела, и я больше не хочу о них слышать. Все они – отвратительные поступки, и рассказы о них вызывают у меня сильное чувство дискомфорта.

Сяо Фэн постепенно призналась, что устала и больше не может терпеть. Она медленно закрыла глаза и заснула.

Я задремал...

Мне приснился сон… Как ни странно, на этот раз мне не приснились Янь Ди, Фан Нань или кто-либо ещё… Мне даже не приснились Хуань Гэ и остальные…

Мне приснилось, что я в панике бежала по улицам и переулкам Нанкина. У меня в кармане было много денег, но в каждом магазине, куда я заходила, мне говорили, что воды у них нет.

Никакой колы, никакой газировки, никакого фруктового сока... ничего!

Я издалека заметил KFC, но, зайдя внутрь, обнаружил, что у них нет ни бургеров, ни крылышек, ни колы! Вообще ничего!

Наконец, я проснулся в отчаянии, чувствуя лишь горечь и сухость во рту.

Бросив взгляд на доллары США в своей сумке, я вдруг подумал: если бы мне сейчас сказали, что бутылка кока-колы стоит миллион долларов, я бы, наверное, сражался не на жизнь, а на смерть, чтобы её купить!

Часть 1: В мире боевых искусств, беспомощный перед собственными обстоятельствами, Глава 131: Слезы текут по моему лицу

Это второй день на спасательном плоту. У меня нет сил двигаться. Я ничего не ела и не пила целый день и ночь. Мне кажется, я даже мизинцем пошевелить не хочу. Однако лежать так же неудобно.

Солнце ярко светило на спасательный плот, на котором не было никакой тени, что было странно. Хотя погода была не жаркой, а морской бриз довольно прохладным, длительное пребывание на солнце привело к быстрой потере влаги в организме, и губы уже обветрились.

Я попытался облизать губы языком, но, к сожалению, язык тоже был очень сухим... Трение между губами и языком ощущалось как трение двух сухих губок.

Сяо Фэн не двигалась, лишь изредка тихонько мыча. Я позвала её по имени, но она не ответила. Я нахмурилась и попыталась подойти, затем протянула руку и коснулась её лба.

Морская вода на моем теле давно высохла, и на одежде и теле, особенно на волосах, образовался слой соляного инея, от которого исходил странный запах.

Лоб Сяофэн был немного горячим, и я не знала, была ли у неё температура... потому что мои ладони потеряли остроту чувствительности и ощущали только жар... но, возможно, это было просто моё воображение.

"Я скоро умру?" Голос Сяофэн был очень слабым, настолько слабым, что мне пришлось наклониться к её голове, чтобы его услышать.

«Не знаю», — сухо ответил я, затем с трудом сглотнул — если у меня еще оставалась слюна, то в горле словно горело: «Может быть, мы все скоро умрем».

Сяо Фэн повернула голову ко мне. Ее лицо было бледным, но в глазах мелькнул необычный блеск. Затем она очень серьезным тоном спросила: «Сяо У, ты хочешь умереть?»

«Нет, никто не хочет умирать», — спокойно ответил я. «Если хочешь прожить еще немного, лучше нам не разговаривать. От долгих разговоров у тебя пересохнет во рту».

«Есть ли разница?» — Сяофэн выдавила из себя улыбку, больше похожую на гримасу. Честно говоря, она выглядела изможденной, крайне изможденной… Хотя Сяофэн и не считалась исключительно красивой, она обладала определенным обаянием и умела хорошо одеваться… Женщины ее профессии, как правило, очень хорошо умеют одеваться. Но сейчас ее лицо выглядело постаревшим; морщины вокруг глаз и на лбу были очень заметны, а кожа потеряла свой блеск и эластичность…

Она выглядела на десять лет старше.

«У тебя были какие-нибудь желания перед смертью?» — тихо спросил Сяо Фэн.

«Да». Я перестал смотреть на неё и поднял взгляд к небу, но потом закрыл глаза, потому что солнце светило слишком ярко: «У меня так много желаний».

"Например?"

Я вздохнула. В горле так пересохло, что мне совсем не хотелось говорить. Но я чувствовала, что Сяофэн прав… Какая разница? Мы оба всё равно были обречены…

«Мое самое заветное желание — выпить прямо сейчас ледяной колы!» Я облизнула губы, с трудом сглотнула и вдруг оживилась, жестом показав: «Большую, такую, где откручиваешь крышку... шипение!! Сразу же вырывается поток воздуха! Потом добавляешь кубики льда и наливаешь в стакан... выпиваешь залпом! Глотаешь и одновременно кусаешь кубики льда...» Я все больше и больше увлекалась этим по мере того, как говорила, и невольно закрыла глаза и начала фантазировать.

Я немного помечтал, а потом вдруг осознал, что вокруг меня тишина. Взглянул на Сяофэн и увидел, что она потеряла сознание. Я быстро подошел и похлопал ее по лицу.

Сяофэн едва открыла глаза, медленно просыпаясь. Взглянув на меня, она постепенно сфокусировала взгляд и тихо произнесла: «Я… просто уснула? Я так устала… мне все хотелось закрыть… закрыть… глаза, но я… не смела…» Внезапно она глубоко вздохнула: «Я знаю… если я усну, то больше не проснусь».

Я вздохнула и посмотрела на нее, ничего не говоря.

Сяо Фэн, кажется, умирает. Она и так была слаба и больна, а после столь долгого пребывания в морской воде без еды и воды, выглядит так, будто вот-вот умрет!

Сяо Фэн вдруг улыбнулась… Не знаю почему, но мне всегда казалось, что в её улыбке есть нотка жестокости… Она посмотрела на меня и сказала: «Я никогда не представляла, что мы вдвоём… умрём вместе».

Я молчал, не в силах даже улыбнуться.

Честно говоря, я никогда бы не подумал, что такое может случиться. Два совершенно не связанных между собой человека, такие как мы, умрут вместе!

«Я ужасно боюсь смерти», — искренне сказала Сяофэн. Ее голос был таким тихим, что мне пришлось наклониться поближе, чтобы расслышать ее; даже пошевелить губами было трудно. «Но… если кто-то умрет вместе со мной… мне станет немного легче. Мне будет спокойнее, если ты умрешь вместе со мной!» В ее глазах мелькнула нотка злобы. Но когда ее взгляд упал на мое лицо, в нем мелькнула неуверенность.

Я улыбнулся.

Она вдруг слегка приподняла палец и попыталась вырваться. Я взглянул на нее и наконец понял, что она хочет сесть: «Что ты делаешь? Не двигайся».

«Я хочу увидеть… увидеть это еще раз». На лице Сяо Фэн внезапно появился странный свет. Ее прежде безжизненные глаза словно озарились высохшей рекой: «Я хочу увидеть это еще раз, увидеть этот мир еще раз…»

Я вздохнула, подошла и подняла её на руки, позволив ей опереться на край надувной лодки. Тело Сяо Фэн дрожало неконтролируемо, она казалась невероятно тяжёлой; у неё совсем не осталось сил.

Она огляделась, и ее глаза наполнились разочарованием... потому что вокруг не было ничего, кроме морской воды!

Она медленно закрыла глаза... Честно говоря, я подумал, что она мертва... потому что ее дыхание было очень слабым, и грудь не поднималась и не опускалась; я думал, что она действительно умерла...

Но как раз в тот момент, когда я об этом подумал, она вдруг снова открыла глаза, ее взгляд был рассеянным... Она пыталась смотреть на меня, как будто я был прямо рядом, но, похоже, ей было трудно сфокусировать взгляд на моем лице.

«Сяо У!» — внезапно произнесла она, словно ниоткуда, — «Я сожалею об этом».

"Что?"

«Ты не должна была умирать». В её глазах читалось что-то почти безумное. «Я хотела, чтобы ты умер со мной, чтобы я не боялась, если кто-то будет рядом со мной, когда я попаду в загробный мир… Но я сожалею, что ты не должен был умирать».

Её речь внезапно стала беглой! Я понял, что это последний всплеск энергии перед смертью!

«Ты этого не заслуживаешь», — усмехнулся Сяо Фэн. «Ты хороший человек, а хорошие люди не должны умирать вот так. К тому же, ты трижды помогал мне с тех пор, как мы прибыли сюда с корабля… Я не могу потянуть тебя за собой; это было бы слишком греховно с моей стороны».

Я вздохнула. Похоже, Сяо Фэн сошла с ума перед смертью. Я не могла ничего сказать, поэтому просто согласилась с ней и прошептала: «Хорошо, тогда я не умру».

Она улыбнулась, в её улыбке мелькнула нотка загадочности...

Затем, с некоторым усилием, он поднял кончик пальца и указал на свои брюки... на левый карман!

«Я думала тебе ничего не говорить, и ты могла бы просто умереть со мной. Но так нельзя. Ты мне помогла, поэтому я передумала». После каждого предложения она едва сдерживала дыхание: «Посмотри туда».

На кармане была молния. Я нахмурился, расстегнул её, и оттуда тут же что-то выскочило!

Это бутылка минеральной воды!!!

Я тут же удивленно воскликнула и достала бутылку! Слава богу, она была почти полна воды! Лишь чуть меньше!

Я тут же вспомнил. Эту бутылку мне дал вьетнамец, работавший на Толстяка, перед моим отплытием! А в тот день, когда я был на контрабандном судне, Сяо Фэн забрали эти ублюдки… Когда мы вернулись, я дал ей эту бутылку воды! Чтобы она… могла очиститься!

«Ты… бесполезен?» Я посмотрел на Сяофэна, державшего бутылку.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329