Chapter 150

Хонг Да, подумав две секунды, холодно произнес: «Я не разговариваю с людьми, которые направляют на меня оружие».

Я усмехнулся, затем снова взглянул на Сиро: «Убери пистолет».

Мой голос был ровным, а выражение лица спокойным. Сиро на мгновение заколебался, но он всегда полностью мне доверял и сразу же подчинялся.

Я долго смотрел на этого парня. Было очевидно, что он не послушался Тигра; Тигр велел ему выбросить ружье, но он этого не сделал и даже снял его с лодки!

«Хорошо, теперь я проявил достаточно искренности». Я посмотрел на Хонг Да и спокойно спросил: «Так где же твоя искренность?»

Голос Хонг Да был глубоким и звучным, а взгляд его успокоился. Он медленно подошел сзади, протянул руку и надавил на руку своего телохранителя, толкнув руку с пистолетом: «Хорошо, мы можем поговорить».

«Эта еда была отравлена. Я этого не делал. На лодке нас было всего двое: я и мой телохранитель». Я холодно ответил: «А вы ведь тоже арендовали эту лодку!»

«Это была не я». Хонг Да тут же что-то поняла, и мы обе одновременно прошептали: «Эта женщина!»

Мы обменялись взглядами, и я почувствовала облегчение… Я сделала правильную ставку! Хонг поверил мне, и мы вместе побежали к корабельной кухне.

Кухня находилась в кормовой части корабля, и внутри всё ещё сильно пахло морепродуктами. На полу стоял мусорный бак с очищенными панцирями креветок и крабов.

Это было узкое помещение, и на столе лежал короткий кухонный нож. Я ничего не сказал, просто взял нож и сжал его рукой за спиной.

"Лодка!"

Эта стриптизерша провела на лодке весь день... и пока мы болтали и наслаждались морским бризом, она переоделась в купальник и намазалась солнцезащитным кремом! Потом легла на нос яхты, чтобы позагорать!

Пока мы спешили к носу корабля, Хонг Да осторожно шел позади своего телохранителя...

«Здесь никого нет», — вздохнула я.

Нос корабля был пуст, на земле было расстелено одеяло. Женщина весь день загорала там, но теперь ее нигде не было видно!

«Она не сможет далеко уйти!» — тут же воскликнул я.

Глаза Хонга загорелись; он понял, что я имею в виду.

Морепродукты были куплены совсем недавно, и отравление, должно быть, произошло во время приготовления! И это случилось совсем недавно!

Мимо не проплывало ни одной лодки. Не было и скоростных катеров... разве что она доплыла бы до берега!

В конце концов, это весьма вероятно, ведь это очень близко к побережью, и море спокойное.

«Есть ли на борту какое-нибудь водолазное снаряжение?» Я немедленно приступил к поискам. Но единственный член экипажа, знакомый с яхтой, был мертв. Я мог начать поиски только с нижних кают.

Наконец, я обнаружил в кабине пустой баллон со сжатым кислородом! Я сразу его узнал. Он был предназначен для дайвинга.

Если есть пустые кислородные баллоны, значит, должны быть и полные!

Вероятно, она спаслась, нырнув в воду.

Я вздохнул; казалось, поймать её было невозможно. Если она плыла, то ещё не стемнело. Если мы просто будем тщательно искать её с лодки, у нас будет хороший шанс найти её в море.

Но если речь идёт о дайвинге... то это невозможно. Это такая огромная территория, и ни у кого из нас, мужчин, нет водолазного снаряжения; мы не можем все вместе прыгнуть в воду, чтобы искать его.

Это было очевидно. Ни Хонгда, ни я не были из тех, кто колеблется, поэтому, поскольку было ясно, что у нас нет шансов догнать эту подозрительную женщину, мы быстро снова сели.

Я продолжал притворяться, что ничего не понимаю, глядя на Хонг Да, и медленно произнес: «Брат, хотя я и не знаю, кто ты, думаю, что это дело, вероятно, направлено против тебя, верно?»

У Хонг Да дернулся глаз; он выглядел несколько встревоженным. Если бы тот член экипажа не умер от отравления раньше, мы бы, наверное, уже оба были мертвы!

Честно говоря, мне тоже было немного страшно...

Я снова осмотрел кухню и обнаружил следы. Очевидно, погибшему члену экипажа действительно не повезло; после приготовления еды, как и многие повара в мире, он сначала попробовал её… и этот единственный глоток стоил ему жизни!

Хонг Да не произнес ни слова и не опроверг моего предположения, что это дело касалось именно его. Выражение его лица было несколько мрачным, и я понимал, что в данный момент его эмоции, вероятно, несколько нестабильны.

«Чувак, тебе действительно повезло», — я нарочито усмехнулся. «Подумай, а что если бы та стриптизерша действительно пришла тебя убить… прошлой ночью».

Выражение лица Хонг Да стало еще более отвратительным. Жировые отложения на его лице резко дернулись... и он тяжело сглотнул!

Моя мысль была проста: если эта женщина была убийцей, то, к счастью, именно я удержал Хонг Да в казино прошлой ночью и не позволил ему вернуться в свой номер! Если бы он действительно привёл эту женщину в свой номер, чтобы сделать *это*... он, вероятно, уже был бы трупом!

Наконец, после долгого молчания, Хонг Да с большим трудом заговорил. Он посмотрел мне в глаза, его голос был хриплым, и затем он с трудом выдавил из себя улыбку: «Брат, кажется, я должен тебя поблагодарить. Ты однажды спас меня».

«Не за что». Я знал, что это мой шанс блеснуть, поэтому сохранил холодное выражение лица и спокойно сказал: «Брат, я не такой великодушный, как ты. Черт... Мы с тобой чуть не погибли! В каком-то смысле ты действительно опасный человек».

Я понимаю, что если я продолжу с ним вступать в интимные отношения в данный момент, это будет выглядеть подозрительно! С точки зрения нормальной психологии, болтать и смеяться с обычным знакомым — это нормально, но если вас доводят до грани смерти, это вызовет у любого человека страх! И первой реакцией должно быть избегание таких людей и держание от них подальше!

Чем более равнодушной я буду к Хон Да и чем больше буду притворяться, что держусь от него на расстоянии, тем больше он будет мне доверять!

Мы, мужчины, все еще были в шоке. Немного отдохнув, Хонг Да, почувствовав жажду, повернулся, чтобы взять воды, и тут я схватил его за руку. Я огляделся вокруг, глядя на него, и с кривой улыбкой сказал: «Вдруг я кое-что вспомнил… Боюсь, мы все ошиблись! Мы лишь подозревали, что женщина могла отравить еду, но… мы кое-что забыли…»

Мой взгляд был прикован к чайнику на столе!

Вода! Это вода!

Запасы пресной воды на корабле были ограничены. Когда нас забрали, на яхте как раз хранилась бочка пресной воды. Этой женщине на самом деле не нужно было отравлять еду… ей нужно было отравить только воду!

Потому что морепродукты обычно промывают пресной водой перед приготовлением!

Но чайник на столе был наполнен еще до того, как мы поднялись на борт корабля! Слава богу, мы почти не пили воды весь день. Если бы мы допили чайник и пошли бы его наполнить...

Боюсь, теперь весь корабль полон мертвецов!

Хонг Да не был глуп. Он увидел, куда направлен мой взгляд, и понял, что я имею в виду. Холодный пот уже выступил у него на лбу. Он достал салфетку, чтобы вытереть его, и пробормотал себе под нос ругательство: «Сука! Если я её увижу, я сдеру с неё кожу заживо!»

Я вздохнул, оглянулся на Силуо, а затем намеренно немного откинулся назад, держась на расстоянии от Хунды. Притворившись неохотным, я сказал: «Брат, хотя я и не люблю задавать такие вопросы, и изначально это меня не касалось… проблема в том, что меня втянули в это… я чуть не погиб здесь, как и ты… поэтому я должен задать тебе вопрос». Я посмотрел Хунде в глаза: «Кто ты?»

Хонг рассмеялся, но я заметил в его улыбке нотку притворства. Затем я услышал, как он сказал мне: «Ты действительно хочешь знать? Моя личность может стать проблемой».

Я нахмурилась и намеренно холодно посмотрела на него: «Это не может быть тяжелее смерти».

«А как насчет тебя?» Взгляд Хонг Да остановился прямо на моих руках, и он холодно сказал: «У тебя длинные пальцы, но мозоли очень заметны. Не думай, что я их не вижу. Хотя ты притворяешься плейбоем, ты флиртуешь с той стриптизершей, играешь со мной в азартные игры и хорошо играешь в карты. Ты даже говоришь со мной о вине и женщинах. Но твои руки этого не скрывают… Ты очень умелый человек! Мозоли на твоих руках — от тренировок по стрельбе! Верно?» Он медленно произнес: «Более того, ты только что был очень спокоен по поводу смерти, а это значит, что убийство для тебя не является чем-то шокирующим!»

Я рассмеялся. Я никогда не ожидал, что у этого мерзкого толстяка окажется такой дотошный ум, который совсем не соответствует его внешности.

«Да, у меня есть своя личность. Но это мало связано с тобой», — спокойно ответила я. — «Мы просто случайно столкнулись, и я не хочу создавать проблем. Но проблема в том… я чуть здесь не погибла».

«Похоже, у каждого из нас есть свои секреты», — Хонг рассмеялся, глядя на меня. «Так что же нам с этим делать? Нужно ли звонить в полицию?»

Мы переглянулись, а затем расхохотились. Казалось, что такое нелепое слово, как «вызовите полицию», вообще не должно было слетать с наших губ.

Очевидно, мы оба предполагали, что другой — такой же, как и мы, член подпольного мира.

«Брат, ты попал в серьёзную беду», — медленно произнёс я. — «Учитывая, что раньше мы хорошо ладили, у меня есть для тебя предложение. Тебе лучше как можно скорее найти больше людей, которые смогут тебя защитить, иначе, как только ты сойдешь на берег, тебе лучше немедленно покинуть это место… или…»

Хонг Да ничего не ответил, но я спокойно продолжил: «Возможно, я смогу вам помочь».

Я проигнорировала выражение лица Хонг Да, взяла чашку со стола и налила чаю. Мы уже пили этот чай, когда поднимались на борт корабля, поэтому он был чистым.

«Интересно», — Хонг Да злорадно улыбнулся, посмотрел мне в глаза и незаметно отступил на шаг назад. — «Я попал в беду, а потом столкнулся с тобой… Это как если бы тебе принесли подушку именно тогда, когда ты собираешься заснуть. Я никогда не верю в такие совпадения!»

Я заметил, как Хонг Да слегка наступил на ногу своему телохранителю, а тот уже поднял пистолет!

Должен сказать, его телохранитель был довольно умелым; по крайней мере, он очень быстро вытащил пистолет! Но я оказался ещё быстрее!

Я с молниеносной скоростью швырнул на него чашку! Дзинь! Край чашки ударился о дуло его ружья, и от удара дуло ружья подбросило высоко в воздух!

Хлопнуть!

Пуля выстрелила, пробив чашку и разбросав осколки, даже порезав мне пальцы. Но в то же время я уже держал в руке осколок стекла и быстро и с силой прижал его к горлу его телохранителя!

Хонг Да сидел в кресле, беспомощно глядя на меня. Его телохранитель был бледным, и я медленно поднял пистолет в его руке. Он не смел пошевелить шеей, потому что острый осколок был плотно прижат к его горлу. Если бы я приложил хоть какую-то силу, я мог бы перерезать ему горло.

Я посмотрел на Хонг Да сверху вниз и усмехнулся: «Смотри, если бы я хотел тебя убить, твоя жизнь теперь моя! У тебя нет ни единого шанса сопротивляться».

«Я тебе верю». Лицо Хонг Да побледнело.

Я нарочито вздохнул, медленно забрал пистолет у его телохранителя, разрядил магазин, небрежно бросил его на стол, мягко оттолкнул его и с нарочито расслабленной улыбкой сказал: «Дружище, тебе очень повезло. Знаешь, я никогда не убиваю бесплатно. Так что я тебя не убью».

…………

"Он действительно в это поверил?"

Мы направили яхту к берегу и нашли уединенное место для высадки. Наблюдая за идущими вперед Хонг Да и его телохранителями, Си Ло тихо спросил меня.

«Нет», — пожал я плечами. — «Не могу поверить! Что за совпадение? Быть убитым во время путешествия, и в то же время подружиться с высококлассным убийцей на отдыхе, который даже готов тебя защитить… Это прямо как в кино. Глупо поверить в такую историю».

"Но……"

Я надавила на плечо Силуо и шепнула: «Тсс! Хун Да не дурак! Как такой человек может быть дураком? Он просто ещё не знает, что со мной происходит, и ему сейчас действительно нужна помощь. К тому же, мои действия доказывают, что я ему безобидна. Вот и всё».

Серьезно, Хонг Да может подумать, что я полицейский или, может быть, агент Интерпола... В любом случае... убийца? Ни за что!

В соответствии с моим планом, текущая ситуация на первый взгляд выглядит следующим образом:

Силуо и я — два выдающихся человека высокого положения, и мы путешествуем. Мы случайно встретили Хонг Да, и, как рыбки в пруду, сразу нашли общий язык. Никто из нас не знал истинного прошлого другого, лишь смутно догадываясь, что все мы как-то связаны с преступным миром.

Тем временем мы столкнулись с покушением на Хондэ. По счастливой случайности я спас Хондэ, но и сам оказался втянутым в это дело.

После некоторых первоначальных расспросов я решил помочь ему из добрых побуждений... и теперь он тоже нуждается в моей помощи.

Что касается всей этой чепухи про убийц, это просто пустые разговоры во время экзамена. Ему просто нужно убедиться, что меня здесь нет, чтобы его убить.

Хонг Да начал звонить, и, закончив один из звонков, он немного утратил уверенность на лице: «Брат, думаю, теперь я могу принять решение».

На этот раз он посмотрел на меня очень искренне: «Мне нужна твоя помощь».

— Ты уже решила? — Я улыбнулась. — Надеюсь, тебе не понадобится моя помощь. По крайней мере, я всё ещё надеюсь путешествовать без всяких забот.

Хонг Да медленно произнес: «Мой маршрут был составлен моим другом, но кто-то пришел, чтобы убить меня. Очевидно, теперь я никому не могу доверять! Пока я не выясню, кто это сделал, я не буду легко считать кого-либо другом… Я должен добраться до Сайгона живым! Я не могу сейчас звонить своим местным друзьям… Я не хочу, чтобы меня снова убили». Он сделал паузу, глядя на меня: «Хотя я еще не знаю, кто ты… по крайней мере, у тебя была возможность убить меня, но ты этого не сделал. Сейчас я могу относиться к тебе как к незнакомцу… незнакомцу с влиятельным прошлым, с которым я познакомился случайно».

Я подмигнула ему и рассмеялась: «Позвольте мне открыть вам секрет: на самом деле я полицейский, и я здесь специально для того, чтобы вас арестовать».

«Ха-ха-ха…» — Хон Да преувеличенно рассмеялся, а затем со смехом добавил: «Если ты полицейский, то я — президент Соединенных Штатов!»

Я наклонила голову и улыбнулась Чиро, который стоял неподалеку. Чиро тут же отошел, чтобы позвонить. Ему нужно было сообщить Тайгеру о нашем местонахождении.

Затем подошёл Силуо и протянул мне телефон. Я посмотрел на Хонгду, а затем отошёл в сторону, чтобы ответить на звонок.

«Оставайся с Хонг Да и убедись, что он в безопасности. Потом я буду ждать тебя в Хайфоне», — добавил Тигр по телефону. — «Будь осторожен. При необходимости ты можешь сначала устранить его. Если что-то пойдет не так, я возьму на себя ответственность вместе с Восьмым Мастером».

Я ничего не сказала и просто повесила трубку.

«Как дела? Брат, в какую беду ты попал?» Хонг Да посмотрел на меня.

Я посмотрела ему прямо в глаза, не дрогнув: «Да, ты сейчас моя самая большая проблема. Ты испортил мой чудесный отпуск, я действительно должна тебя убить».

Хонг рассмеялся: «Не волнуйся, я все исправлю».

Он подошёл и пошёл рядом со мной, на этот раз серьёзным тоном: «Я приехал во Вьетнам по делам. У меня здесь есть деловые партнёры, но теперь я больше не могу им доверять. В конце концов, они составили мой маршрут, и я не знаю… или мои враги скрываются среди моих деловых партнёров. Но я должен встретиться со своим партнёром; только ему я могу полностью доверять. До встречи с ним я не могу доверять никому другому. Так что…»

Я намеренно потер виски и с кривой усмешкой сказал: «Значит, теперь вы просите меня о помощи, так?»

«Вы очень интересный человек. Возможно, знакомство с вами — самое ценное, что я получил за эту поездку», — сказал Хонг с улыбкой, глядя мне в глаза. Я понимал, что в его словах много притворства, но сердце всё равно замерло.

Возможно, через два дня мне придётся убить этого человека собственными руками.

…………

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329