Chapter 213

порхать!

Он сплюнул полный рот крови, затем внезапно вырвался и отскочил, скатившись на землю. Я воспользовался случаем, чтобы перепрыгнуть через него и подобрать кинжал с земли.

Когда он снова поднялся, я закричал и бросился на него, одновременно выбивая из руки кинжал. В его глазах мелькнула тревога, когда он увернулся от кинжала, но я уже был на нем!

Я повернулся боком, опираясь на левую ногу и высоко подняв правую. Затем, используя инерцию выпада вперед, я громко крикнул и нанес мощный удар ногой с разворотом по его корпусу.

Этот удар был нанесен с учетом моей предварительной подготовки, и он тут же отлетел на три-пять метров! Его тело с силой ударилось о две стальные трубы на крыше!

С глухим стуком стальная труба согнулась и деформировалась от удара, и он оказался зажат в этой вмятине, извергая кровь. Я, хромая, подошел, схватил его за воротник и дважды ударил по лицу. Его передние зубы мгновенно разлетелись вдребезги. Затем я поднял его; его тело было совершенно безжизненным, как пустой мешок.

Я схватил его за шею одной рукой, а другой сжал кулак, после чего обрушил на него град ударов по груди и животу!

Мое сердце переполняли гнев и ненависть. Я даже не представлял, сколько ударов нанес, пока руки не заболели, а и без того болящие левые ребра чуть не заставили меня упасть в обморок. Наконец мне удалось остановиться.

Он уже упал на землю, рот и нос были полны крови.

В этот момент я услышал звук, доносящийся из двери на крыше вдалеке позади меня. Я понял, что полиция вот-вот подъедет, поэтому тут же схватил с земли сломанную стальную трубу, подошел и вставил ее в дверную ручку.

Как бы полиция ни старалась выломать дверь изнутри, им не удастся выбраться наружу в ближайшее время, если у них не хватит сил полностью её разобрать!

Я повернулся к мужчине, наклонился и крепко схватил его за воротник: "Кто вы?"

Его лицо распухло, как свиная голова, от моих побоев, и было покрыто кровью. Услышав мой вопрос, он вдруг злобно рассмеялся, его глаза были свирепыми, как у ядовитой змеи. Глаза так распухли, что он едва мог их открыть, но все равно пристально смотрел на меня.

Меня так взбесил его смех, что я схватил с земли кинжал и воткнул его ему в плечо!

Он закричал, и его тело сильно задрожало.

«Говори или нет!» — холодно ответил я. Видя, что он молчит и ничего не говорит, я вытащил кинжал и быстро вонзил его ему в другое плечо!

"Ах!!" — закричал он в агонии. Мое лицо оставалось холодным, когда я сжимал рукоять кинжала, намеренно поворачивая его по часовой стрелке...

Лезвие мгновенно прорезало его рану, оставив после себя кровавое месиво!

«Что? Всё ещё не собираетесь мне сказать?» Я холодно посмотрела на него. «Я спрошу тебя ещё раз: кто ты такой!»

"Ха-ха! Ха-ха! Ха-ха-ха..." Его лицо исказилось от боли, но внезапно он разразился безудержным смехом.

Я вытащил кинжал и снова ударил его в пах!

Он снова закричал, затем его прежде рассеянный взгляд внезапно обострился, и он, злобно взреве, посмотрел на меня: «Ты мертв! Ты умрешь ужасной смертью!! Кобра тебя убьет!!»

"Кобра?! Хм!" — усмехнулся я, засунул ему два пальца в рот, а затем потащил его на другую сторону крыши, крепко сжимая ему рот и щеки!

Он кричал и сопротивлялся, но, поскольку его тело было покрыто ранами, у него не осталось сил сопротивляться.

Передо мной стояло белое сооружение, похожее на дом, высотой около двух метров. Я сразу понял, что это компрессор центральной системы кондиционирования здания!

Огромный компрессор ревел оглушительно громко, и мощный поток воздуха взъерошил мои волосы!

Снаружи была панель из специального материала с сетчатым рисунком. Я прислонил его к ней, потом встал и пнул!

Щелчок!

Его тело мгновенно провалилось, и передняя решетка была раздавлена!

Я наклонился и холодно сказал: «Знаешь, на чём ты сейчас лежишь? Под тобой компрессор кондиционера всего здания! Слышишь, как внутри дует ветер? Поверь мне, мощность этого вентилятора сильнее, чем у вертолётного пропеллера! Если кто-нибудь упадёт, его разорвёт на куски! Хочешь почувствовать это на вкус?»

В тот момент мой голос был полон безграничного зла и убийственного намерения. Выражение моего лица было подобно демоническому!

«Кобра отомстит за меня!» — его голос дрожал от страха, но взгляд оставался злобным и бескомпромиссным: «Ты умрешь от рук Кобры, и умрешь ужасной смертью!»

«Хорошо». Я понимал, что больше никакой информации не получу. Я медленно произнес: «Я просто спрошу вас, где сейчас вьетнамцы? И что это за кобра, о которой вы упомянули?»

В ответ я лишь отчаянно и безумно усмехнулся.

Я встала. Затем, холодно взглянув на него, я подняла ногу...

Хлопнуть!

Я вышвырнул его, и его тело проломило решетку и упало в пропеллер внизу...

Я стояла там, слушая этот ужасающий звук, похожий на работу мясорубки, и поначалу мое сердце замерло! Но я ничуть не дрогнула!

Ужасающий звук продолжался более десяти секунд, затем машина словно замерла и начала шуметь, но я уже медленно отошёл.

Я сделала всего два шага, как почувствовала невыносимую боль по всему телу, перед глазами потемнело, и мне показалось, что я вот-вот упаду в обморок.

Я подошёл к входу на террасу на крыше. Дверь громко выбивали, а полицейские внутри кричали и стреляли в замок. Однако снаружи дверь была перекрыта стальными трубами, поэтому, несмотря на то, что замок был сломан, они не могли выбраться.

Я, пошатываясь, подошел и закричал: «Не стреляйте, это я!!»

Я трижды окликнул кого-то внутри, и тот ответил. Я подошел, снял стальную трубу и открыл дверь.

Место было полно полицейских, некоторые из них были полностью вооружены. Увидев кинжал у меня в руке, некоторые из них тут же направили на меня оружие. Мне не хотелось связываться с этими идиотами. Я сделал два шага вперед, ноги подкосились, и, глядя на этих нервничающих парней, усмехнулся: «Этот беглец мертв. А теперь, пожалуйста, отведите меня сначала вниз. Мне нужна скорая помощь».

Наконец я легла на носилки в машине скорой помощи, укрывшись одеялом. Вокруг царил шум. В полицейском участке был полный хаос: множество полицейских входили и выходили, словно столкнувшись с главным врагом.

Ян Вэй стояла рядом со мной, держась одной рукой за носилки. Ее обычное спокойствие исчезло, сменившись тревогой и гневом.

Когда ко мне попытался подойти полицейский, Ян Вэй в гневе прогнал его. Полицейский хотел посадить меня в машину скорой помощи, но Ян Вэй отказался. Позже вмешался Дуг и прекратил спор.

Полиция точно не отпустит меня, в конце концов, я преследовал этого парня до самой крыши и в итоге убил его… Конечно, есть много способов решить проблему после этого, и этим может заняться адвокат. В любом случае, я буду придерживаться двух пунктов: во-первых, я просто действовал «героически», чтобы задержать преступника. Во-вторых, хотя я убил преступника во время борьбы, это можно определить как необходимую меру, предпринятую для защиты собственной жизни.

Слыша шум вокруг, я закрыл глаза.

Носилки были жесткими, но я почувствовал, как все мое тело обмякло. Однако мой разум оставался совершенно ясным, и многие мои чувства были необычайно обострены.

Когда я был на крыше, боль от полученных травм чуть не свалила меня в обморок, но как только я лег, мои мысли наполнились всевозможными размышлениями, и я не мог заснуть.

Даже боль была намного сильнее и отчетливее, чем обычно.

На улице полно случайных людей, я даже видела нескольких репортеров... Ужас, какой-то бардак.

Как только появился Нортон, его тут же окружили репортеры. Бедный старик уже был бледен, и хотя он пытался выпрямить спину, уныние в его глазах было неоспоримым.

Произошла целая череда событий, и, похоже, этот человек не сможет долго оставаться на своей должности.

Медики подняли меня и посадили в машину скорой помощи. Хотя Ян Вэй настаивала, она не смогла сесть и поехала следом на своей машине. Но перед тем, как оставить меня, Ян Вэй прошептала мне на ухо: «Какие бы вопросы тебе ни задавали, помни, что не нужно отвечать! Не отвечай ни слова! Ничего не говори! Я уже нашла того, кто этим займется».

После того как дверь машины скорой помощи закрылась, тесный салон наполнился запахом лекарств. Парамедики оказали мне первую помощь, но, к моему удивлению, повернув голову, я увидел рядом со мной на носилках еще одного человека.

Этот белый полицейский! Этот несчастный, у которого бандиты украли пистолет и взяли в заложники.

Ему прострелили ногу, кровотечение остановилось, он был бледен и подавлен. Внезапно он увидел меня, и на его лице мелькнуло странное выражение.

Мы лежали рядом, несколько раз посмотрели друг на друга, а затем я первым заговорил, улыбаясь: «Офицер, я никак не ожидал, что мы снова встретимся в подобной ситуации».

Его лицо было мрачным, но он открыл рот и пробормотал: «В любом случае, Чен Ян, спасибо. Я слышал, ты убил того ублюдка на крыше?»

Я улыбнулся и не ответил на вопрос.

Глядя на сердитое лицо этого парня, он, должно быть, очень раздражен... Из-за его ошибки на работе этот парень сбежал, украл его табельное оружие и взял его в заложники... Этот инцидент, несомненно, бросит тень на его работу с этого момента! И он станет посмешищем.

Ему даже могут грозить дисциплинарные меры.

Бедняга, должно быть, он сейчас до смерти ненавидит этого бандита.

Но в тот момент у меня не было намерения жалеть его; у меня были более важные вопросы к нему.

«Офицер, можно задать вам вопрос?» — медленно произнес я. — «Кто этот человек? Почему его арестовали и доставили в полицейский участок? Что он сделал не так? И почему он вдруг сбежал?»

Выражение лица белого полицейского еще больше помрачнело.

Он сердито сказал: «Только Бог знает! Последние несколько дней на улице царит такой хаос. Мы даже не знаем, сколько человек арестовали, но на улицах по-прежнему полно бандитов, которые устраивают беспорядки. Этот парень — просто тот, кого один из моих людей случайно поймал сегодня перед рестораном. Там шла драка, вероятно, бандитская разборка или война за территорию. И этого парня тоже поймали. Но, черт возьми, я не ожидал, что он окажется таким крутым… Когда мы его поймали, он вообще не сопротивлялся… Мы заперли его в комнате на целый час, и он не сбежал. Это действительно странно».

Услышав это, я тут же почувствовал зловещее предчувствие...

Этот парень был невероятно искусен; человек с такими способностями мог сбежать из полицейского участка, но когда его арестовали, он даже не оказал сопротивления... Что это значит?!

Я тут же закричал: «Его арестовали специально!!»

Часть вторая: Путь к успеху, Глава тридцать седьмая: Кровопролитие начинается с меня!

Не обращая внимания на боль, я тут же села, и находившиеся рядом медицинские работники бросились ко мне, чтобы попытаться удержать меня.

"Дайте мне телефон!! Мне нужно позвонить! Быстро!!" — вырывалась я и кричала.

Медицинский персонал попытался меня успокоить: «Сэр, вы не можете двигаться... иначе...»

«Черт возьми!» — взревел я. — «Дай мне телефон! Иначе один мой звонок — и ты потеряешь работу!! Этот звонок крайне важен, ты не можешь позволить себе такую ответственность!»

Пока медицинский персонал колебался, белый полицейский на этот раз действительно помог мне, крикнув: «Дай ему телефон, скорее!»

В конце концов, он был полицейским, и его форма указывала на его высокое звание. Парамедики тут же взяли телефон из машины скорой помощи и передали его мне. Я быстро набрал номер; он принадлежал Дугу!

Звонок соединился быстро, и я тут же крикнул: «Мистер Дуг, это Чен Ян! Что-то очень важное… Тот парень, тот беглец, который умер на крыше, я подозреваю, намеренно попался и проник в полицейский участок!»

Сигнал телефона был слабым, и голос Дуга сопровождался помехами: «Что ты сказал... намеренно попал под арест? Пробрался в полицейский участок? Чен Ян... мне нужно, чтобы ты объяснился яснее...»

шорох... шорох...

"Что происходит?" — сердито спросила я, хватая телефон, но слышала только помехи и не было сигнала!

«Мы… проходим через туннель», — сказал медицинский работник рядом со мной с кривой улыбкой.

Я выбросил телефон и посмотрел на тусклый свет за окном.

Туннель был длинным, и, что еще хуже, образовалась двухминутная пробка, из-за чего нам потребовалось целых пять минут, чтобы проехать его. Как только машина выехала из туннеля, я снова взял телефон, чтобы набрать номер Дуга, но на этот раз не смог дозвониться…

Я пытался несколько раз, но в конце концов в отчаянии сдался. Однако зловещее предчувствие в моем сердце только усиливалось!

Наконец, как раз когда машина подъезжала к больнице, зазвонил автомобильный телефон!

Фельдшер поднял трубку и ответил на звонок. Его лицо тут же помрачнело от удивления. Затем он положил трубку, взглянул на меня и белого полицейского, слегка замялся и сказал: «Похоже, сегодня нас ждёт много работы... господа. После того, как мы доставим вас в больницу, эту машину нужно немедленно вернуть в полицейский участок...»

Его тон был странным и серьезным: «Только что по телефону сказали, что в полицейском участке произошел взрыв бомбы».

Я это видел. Выражение лица белого полицейского было совершенно искажено.

«Переломы рёбер, шестнадцать ссадин, растяжение лодыжки и лёгкое сотрясение мозга. Похоже, вы снова получили серьёзные ранения, ранены при задержании преступников. Думаю, полиция должна вас похвалить». Ян Вэй стоял перед моей кроватью и улыбался мне.

Хотя она улыбалась, в ее глазах читалась тревога: «Сяо У, тебе не следовало так много работать. Зачем? Зачем ты в это ввязался?»

Я лежал на больничной койке, половина моего тела онемела, и покачал головой: «У этого парня татуировки кобры на теле… и я разговаривал с ним на крыше… очень странные вещи. Но я уверен, что он как-то связан с вьетнамцами».

Лицо Ян Вэя было мрачным. «Что бы я ни делал, я чувствую, что ситуация выходит из-под контроля! Сяо У... бандитское насилие еще терпимо... но взрыв бомбы в полицейском участке... это совсем другое дело! Ты понимаешь?»

Я холодно рассмеялся, но это лишь усугубило мою рану, заставив меня задохнуться: «Где Дуг? Наверное, у него сейчас полный бардак».

«Вы ошибаетесь. В настоящем затруднительном положении оказался не Дуг, а бедный мистер Нортон. Хотя он официально не подал в отставку, Дуг временно взял на себя всю власть. Только что, пока врач обрабатывал ваши раны, Дуг провел экстренную пресс-конференцию. Он публично и решительно заявил, что полиция примет жесткие меры для жесткого подавления любого, кто осмелится провоцировать полицию, или любой организации, которая осмелится это сделать! Ситуация ужасная; места для маневра нет».

«Эй!» — я слабо рассмеялся. «Какой отчаянный поступок! Я начинаю восхищаться этими вьетнамцами. Они действительно осмелились зайти так далеко».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329