Chapter 222

Я схватил его за одежду: "Что случилось, Восьмой Мастер?"

Выражение лица мужчины было тревожным, когда он прошептал: «Восьмой Мастер… проснулся».

Не успев умыться, я быстро схватил Сиро и нескольких своих приятелей и выскочил из ремонтной мастерской. По дороге я огляделся по сторонам; полицейских, наблюдавших за нами, уже не было, в отличие от последних нескольких дней, когда на перекрестках стояли подозрительные машины. Конечно, у них могли остаться наблюдатели, или, возможно, они находились в каком-то здании через дорогу. Но это было маловероятно; в конце концов, Дуг сейчас не посмеет меня сильно обидеть.

Кроме того, по мере нашего отъезда мы не заметили никаких заметных транспортных средств, которые бы следовали за нами.

Восьмой принц проснулся!

Эта новость, несомненно, стала для меня большой неожиданностью!

Более того, в глубине души, боюсь, у меня есть и другие мысли!

За последние несколько дней я в основном упорядочил расстановку сил в Большом Круге, а также первоначально подавил ситуацию и укрепил свой авторитет... Можно сказать, что пока Восьмой Мастер не проснётся... или даже если он проснётся позже, к тому времени общая ситуация стабилизируется, я буду полностью готов, и импульс к захвату власти станет необратимым!

Но теперь... Восьмой Мастер проснулся!

Он был боссом, и теперь я тоже босс!

Он — Восьмой Мастер, но теперь некоторые люди за пределами Ордена стали называть меня «Пятым Мастером»!

Может ли большой круг иметь двух боссов? Может ли у него быть два «хозяина»? Ответ на этот вопрос очевиден!

На протяжении всей поездки выражение моего лица было противоречивым. Силуо, сидевший рядом со мной, казалось, смутно почувствовал странность в моем настроении, поэтому он ничего не сказал и просто сидел рядом со мной с закрытым ртом.

Лицо Силуо было холодным, но он все-таки был молод. Я заметил, как слегка дернулись его брови, и мне стало интересно, о чем он думает в этот момент… Хотя его лицо было сдержанным и спокойным, на щеках появился легкий румянец возбуждения.

хорошо……

Внезапно меня охватила грусть.

Силуо… этого брата я считаю своим самым близким доверенным лицом, я очень о нем заботился, и в опасные моменты всегда оставляю его в безопасном месте! Потому что в глубине души я действительно считаю его своим братом!

Но теперь… Восьмой Мастер проснулся, неужели он так взволнован?

По какой-то причине я внезапно почувствовал беспокойство и неуверенность.

Когда машина подъезжала к больнице, я посмотрел на белое здание больницы вдалеке, и вдруг мне все стало ясно…

Зачем мне так спешить?

В любом случае, с самого начала у меня не было намерения узурпировать трон. Все просто развивалось шаг за шагом, подталкивая меня вперед. «Пятый Мастер» или «Маленький Пятый», неважно...

Честно говоря, главная мысль, которая в последнее время заставляет меня так усердно работать, — это месть за павших братьев. Что касается реального захвата лидерства, я никогда об этом не задумывался.

Похоже, что, однажды подержав что-то в руках, люди с трудом это отпускают.

Машина остановилась перед больницей, и я увидел, как множество полицейских входят и выходят внутри. Поднявшись на лифте, я увидел еще больше полицейских в коридоре… Похоже, полиция очень серьезно относится к безопасности мастера Ба, разместив здесь большое количество сотрудников.

Как только я приехал, один из оставшихся братьев проводил меня в палату. У дверей палаты только что вышел врач, и я остановил его, чтобы спросить о состоянии Восьмого Мастера.

«Он всё ещё очень слаб». Врач немного подумал, затем посмотрел на меня со сложным выражением лица… Он определённо знал, кто мы. «Однако его состояние стабилизируется, но меня беспокоят некоторые последствия… Потому что, когда пациент выходит из такой глубокой комы, мы не можем быть уверены, какие проблемы могут остаться в его мозге. Возможно, на какое-то время его психическое состояние будет нестабильным, и он может испытывать кратковременные периоды потери сознания… или даже другие симптомы, такие как потеря памяти. Или даже… деменция».

Заметив, что мое состояние ухудшается, врач быстро успокоил меня, сказав: «Конечно, то, что я сказал, — это всего лишь предположение… По крайней мере, сейчас состояние пациента стабильное, ему просто нужен отдых. Он все еще немного вялый и испытывает некоторые проблемы с координацией движений, но после реабилитации ему станет лучше».

Проводив врача, мы с Силуо вошли в палату одни.

В палате по-прежнему было белое небо. На кровати тихо лежал Восьмой Мастер. Единственное отличие от того, что я видел раньше, заключалось в том, что Восьмой Мастер открыл глаза, но его взгляд не был устремлен к двери; вместо этого он смотрел на потолок.

«Восьмой Мастер». Я вздохнул с облегчением и, направляясь к кровати, окликнул его.

Восьмой Мастер медленно слегка повернул голову, его взгляд упал на мое лицо, и на его бледном лице постепенно появилась улыбка. В глазах у него было странное молчание.

«Ты проснулся». Я внезапно потерял дар речи, на мгновение осознав, что мне нечего сказать.

Я невольно взглянул на Силуо, который стоял прямо рядом со мной. Но я заметил, что у него слегка дрожала рука, и понятия не имел, чему он так радовался.

Я мысленно вздохнула.

На улице хорошая погода?

Восьмой Мастер говорил медленно, очень размеренно, словно тщательно проговаривал каждое слово, и голос у него был очень тихий. Я только что услышал от доктора, что реакции Восьмого Мастера несколько замедлены; то есть, его мысли были в норме, но контроль над ртом, языком и конечностями был несколько слабым. Это было одним из последствий длительной комы.

«Всё в порядке». Я немного помедлил, а затем попытался вкратце описать ситуацию снаружи.

Но я не успел произнести и трети предложения, как увидел, как Восьмой Мастер поднял одну руку у постели, его пальцы с трудом двигались. Движения были с трудом, но все же довольно отчетливыми.

Затем я услышал, как Восьмой Мастер медленно произнес: «Я пока остановлюсь здесь, немедленно отправьте меня обратно».

«…» Я нахмурилась: «Ваша травма… лучше не покидать больницу».

Голос Восьмого Мастера был очень спокойным. Он проигнорировал мои слова и медленно произнес: «Выписывайтесь из больницы и возвращайтесь».

В тот момент он странно на меня посмотрел, и в его глазах читалось что-то сложное.

Он волновался! Он боялся!

Я понял этот взгляд!

Как только он проснулся, ему не терпелось вернуться! Что же он хотел сделать?

Всё очень просто! После того, как он проснулся, ещё до моего приезда, окружающие, должно быть, рассказали ему о сложившейся ситуации! Он пренебрег собственным здоровьем и настоял на возвращении... чтобы поскорее вернуться и укрепить свою власть!

Я немного подумал, затем взглянул на Силуо: «Иди и оформи выписку...»

Услышав это, Силуо немедленно покинул палату, он шел очень быстро!

Часть вторая: Путь к успеху, Глава сорок пятая: Братья!

Я вывез из палаты бледнолицего Восьмого Мастера. Его мозг все еще не мог эффективно управлять телом, из-за чего он выглядел как парализованный пациент, скрючившись, прислонившись к инвалидному креслу.

Мои братья, которые взяли меня с собой, все с удивлением и восторгом восприняли появление Восьмого Мастера. Я же не придал этому особого значения… в конце концов, Восьмой Мастер был лидером столько лет и до сих пор пользовался значительной народной поддержкой.

Напротив, Сиро казался все более странным!

С того момента, как Силуо попал в больницу, он был несколько взволнован... Хотя он хорошо это скрывал и оставался спокойным, я, как человек, который был к нему ближе всего, мог видеть напряжение и волнение, скрывающиеся за его спокойной внешностью, по многим его привычным действиям!

Его брови изредка слегка подергивались, а губы были поджаты... Я вдруг вспомнил, что с того момента, как мы вошли в палату и увидели Восьмого Мастера, и до самого выхода, Си Ло не произнес ни слова!

В больнице сначала были против того, чтобы мы забрали дядю Ба обратно, но мы не сдались, подписали некоторые документы, и в итоге все уладилось.

«Теперь я могу отчитаться». Это были первые слова, которые Джефф сказал мне, когда приехал в больницу. Он усмехнулся: «Последние несколько дней я был начеку. Все, кто отвечает за охрану этого места, — мои люди. Если с мастером Фангом что-нибудь случится, я возьму вину на себя».

«Спасибо». Я похлопала его по плечу, не собираясь заводить с ним долгий разговор.

"Чэнь Ян..." — Он вдруг тихонько усмехнулся. Он окликнул меня, многозначительно посмотрев: "Два тигра на одной горе... как же должен вести себя джентльмен?"

Хм, я усмехнулся. Этот китайско-американский полицейский, похоже, пытается мне ответить, используя свои литературные способности.

Я указала на свое сердце и молча ушла.

Нас было девять человек, мы разделились на три машины. Одна машина ехала впереди, а другая сопровождала нас сзади. Силуо, еще один брат, и я были за рулем, а Восьмой Мастер сидел в средней машине.

Прежде чем сесть в машину, я сказал своим людям быть осторожными.

На самом деле, я уже начал настороже еще до того, как вышел на улицу.

Сейчас к вьетнамцам относятся как к крысам на улице. Полиция будет их преследовать, и нет никакой гарантии, что они не впадут в отчаяние и не начнут преследовать нас! Знаете, у них всё ещё есть куча кобр в распоряжении!

Начиная с сегодняшнего дня, нам нужно быть особенно осторожными при входе и выходе! Мне тоже нужно быть осторожным!

От больницы до автомастерской. Поездка заняла около сорока пяти минут. В машине всю дорогу было невероятно тихо; я не произнес ни слова. Дядя Ба молчал, как и Силуо, сидевший на переднем пассажирском сиденье.

За рулём сидел один из моих девяти доверенных людей. Он был сообразительным парнем и заметил, что что-то не так. Поэтому он промолчал и ехал всю дорогу.

Восьмой Мастер сидел рядом со мной, его тело все еще было напряжено, но в глазах читалась нечитаемая мимика, и он даже не взглянул на меня краем глаза. Это странное поведение вызывало у меня все больше подозрений.

Что еще более важно, я заметил, что мышцы вокруг глаз Восьмого Мастера время от времени слегка подергивались.

Он нервничает!

Обычно, учитывая хитрость и глубоко укоренившиеся интриги Восьмого Мастера, он не стал бы легко показывать свои внутренние эмоции на лице. Однако, после выздоровления от серьезной болезни, последствия черепно-мозговой травмы мешают ему эффективно контролировать лицевые мышцы, поэтому некоторые следы его эмоций все же видны.

Я не показала этого на лице, но про себя подумала, что в этот момент Восьмой Мастер, вероятно, обдумывает, как со мной поступить... Хе-хе!

Теперь я завоевал сердца всех домочадцев и утвердил свою власть. Если Восьмой Мастер так опрометчиво вернется, его отстранят от дел, если он не будет сражаться со мной; если же он будет сражаться со мной...

Я вздохнула. Это было то, что я больше не могла контролировать.

Пока эта мысль еще крутилась у меня в голове, три машины пересекали улицу длиной в пятьдесят метров. Перед нами был перекресток. Первая машина ехала спокойно, и мы переходили дорогу, когда внезапно, откуда ни возьмись, с перекрестка слева на нас налетел грузовик!

Водитель среагировал как мог! Он крепко сжал руль, одной рукой переключал передачи, а другой отпустил педаль газа, совершив маневр уклонения в долю секунды, но грузовик мчался на огромной скорости! Раздался громкий хлопок, и я почувствовал внезапный толчок внутри машины!

От удара машину резко дернуло в 90-градусный поворот! Затем она резко свернула вбок и врезалась лоб в лоб в фонарный столб на обочине дороги! Раздался еще один громкий хлопок.

Передняя часть автомобиля была полностью помята, половина стальной пластины оторвана. Лобовое стекло было разбито, и голова водителя ударилась о него. Его голова и лицо были покрыты кровью, и он потерял сознание, запрокинув шею набок!

Силуо тоже был наполовину покрыт кровью, хотя было неясно, его ли это кровь или кровь водителя. Но он еще не потерял сознание и уже кричал: «Вылезайте из машины!»

Я ударился головой о сиденье передо мной. Хотя от удара у меня немного закружилась голова, травм я не получил. Однако при столкновении я случайно отколол кусочек зуба, и теперь у меня во рту слегка солоноватый и металлический привкус, вероятно, от кровотечения. Дядя Ба, сидевший рядом со мной, чувствовал себя не так хорошо; он дважды ударился головой, один раз о потолок, а другой раз о окно, и у него шла кровь из носа.

Одна из дверей машины была сильно деформирована, и большая часть стекла разбита. Я попытался открыть другую дверь, но она заклинила! В отчаянии я изо всех сил пнул её...

Хлопнуть!

Я выскочил из машины, скатился на землю, и, когда пришел в себя, обнаружил, что передняя машина была заблокирована грузовиком на другой стороне улицы. Перекресток был чрезвычайно узким, и этот грузовик, перекрывавший дорогу, почти полностью перекрыл обе стороны! Если только парни в первой машине не перевернутся с поезда, наша машина не сможет проехать! И в этот самый момент я услышал какофонию выстрелов, доносившихся из-за грузовика!

Тем временем в машине, которая следовала за нами, некоторые парни остановились, увидев, что произошло. Первый выскочивший из машины парень тут же застонал и упал на землю, получив ранение.

В приступе паники я лег на землю, размахивая руками в сторону машины позади меня и крича: «Осторожно! Там снайпер!!»

Сначала они перекрыли дорогу грузовиками, пока кто-то сдерживал людей в головном грузовике. Снайпер также находился сбоку. Добавьте к этому узкий перекресток, и это было практически идеальное место для засады!

В этот момент Силуо тоже сумел открыть дверцу машины и, спотыкаясь, выскочил наружу. Услышав мой крик, он не поднялся, а пополз к нам. К счастью, наша машина врезалась в фонарный столб, слегка развернувшись боком. Я быстро крикнул Силуо: «Восьмой Мастер! Вытащите Восьмого Мастера!»

Вжик! Бах!

С резким треском над моей головой раздался шквал выстрелов, похожий на лопание бобов!

Внезапно из-за грузовика выскочили семь или восемь человек, у каждого из которых было оружие. Они бросились к нам, стреляя на ходу. Пули попали в грузовик, оставив дыры и вызвав искры!

Меня больше ничего не волновало. Я схватил Восьмого Мастера за ногу и силой вытащил его из машины, а затем сунул в руки Силуо. За местом, где мы припарковались, был укромный проход, но он явно был тупиком, вход в который преграждала лишь металлическая мусорная корзина шириной примерно два метра. Я указал на корзину и крикнул Силуо: «Быстрее! Залезай за неё!»

В этот момент из машины позади них выскочили ещё двое братьев, вытащили оружие и начали перестрелку с группой людей, выходящих из грузовика. Однако у противника неподалеку был спрятан снайпер, и менее чем через минуту один из наших братьев, выскочивших из машины, был ранен и упал на землю, потому что слишком сильно высунулся.

Я лежал ничком позади машины, одна рука уже была наготове, пистолет в руке. Я не смел показывать лицо, просто держал пистолет над крышей и беспорядочно стрелял наружу. Другой рукой я быстро распахнул водительскую дверь, с силой сорвал ремень безопасности с водителя и вытащил его наружу...

Дзинь! Дзинь! Дзинь!

Раздалось четыре выстрела подряд, почти на расстоянии вытянутой руки! Пули попали в машину, издав леденящий душу звук!

Это снайпер!

Затем с громким стуком машина резко дернулась; я понял, что одна из шин проколота. У меня сердце замерло!

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329