Chapter 230

Во время нашего последнего побега мы бросились на крышу полицейского участка, а затем спрыгнули с крыши на соседнее здание... Хансен, несший снайперскую винтовку с коброй, перепрыгнул одним прыжком, а я, без всякого груза, чуть не упал... просто потому, что при прыжке боль в спине была невыносимой, и я чуть не упал в воздухе.

Если бы Хансен меня не схватил, я бы погиб, если бы не упал прямо с шестого этажа.

«У меня есть способ заставить эту кобру заговорить», — медленно произнес Хансен из угла.

Часть вторая: Путь к успеху, Глава пятьдесят четвертая: Лучше умру, чем расскажу

Хансен был без рубашки, демонстрируя каменное телосложение и блестящую черную кожу! Но у него также были травмы на теле, несколько незначительных ран, полученных той ночью в полицейском участке.

Его лицо было холодным и суровым. Он тщательно вытирал кинжал в руке, его движения были отточенными. Он опустил голову и даже не поднимал век. Медленно произнес он: «У меня есть способ заставить его заговорить».

Мои глаза загорелись: "Какой метод?"

Затем Хансен поднял на меня взгляд и сказал: «Это мой план, я не могу вам его рассказать. Дайте мне день, и я скажу вам результат».

Надо сказать, Хансен — типичный упрямый и сварливый парень, как камень в выгребной яме. Но, как ни странно, он не вызывает неприязни. Наоборот, я нахожу его довольно уникальным.

«Хорошо!» — махнул я рукой. «С этого момента это место ваше. Снаружи будут дежурить люди; внутрь никто не войдет».

Устранив угрозу со стороны снайпера, я чувствую себя гораздо спокойнее.

Теперь, когда вьетнамцев дважды несправедливо обвинили, если им удастся переломить ситуацию в свою пользу, то можно будет сказать, что даже Бог на их стороне! Однако, даже если произойдет чудо, это невозможно.

Хотя ситуация еще не полностью стабилизировалась, перспективы выглядят довольно многообещающими, по крайней мере, на данный момент.

Кроме того, я рад, что сегодня обещанные Да Жуанем двадцать миллионов долларов США были успешно переведены на наш зарубежный счет…

Действия Да Жуана меня удивили… Логически рассуждая, я как раз сегодня утром использовал Сяо Жуана, чтобы снова подставить вьетнамцев, но Да Жуан все равно заплатил деньги в соответствии с условиями и не выступил против меня… Похоже, он искренне беспокоится о безопасности своего брата.

Я оставила Хансена в секретной комнате; мне было все равно, как он справится с коброй. Я велела Сиро вытолкнуть меня наружу…

Да, всё верно, это Чиро меня "подтолкнул".

Сейчас я в инвалидном кресле. Меня ранее ранили в спину, и у меня есть несколько других ран на теле. В таких обстоятельствах мне лучше избегать интенсивных физических нагрузок и даже много ходить. Поэтому, чтобы не усугубить травмы, Чиро просто нашел мне инвалидное кресло и возит меня весь день.

Как только я вышел из комнаты, Силуо подтолкнул меня проверить внешний коридор, и я увидел, как ко мне бежит Хаммер, весь в поту. Он подбежал ко мне, задыхаясь, со странным выражением лица: «Пятый брат… Пятый брат… снаружи кто-то стучит в дверь».

Ой, я забыл упомянуть. Хаммер — очень честный человек, но помимо того, что он не умеет водить машину, у него есть ещё одна проблема: он заикается, когда нервничает или волнуется.

«Выломать дверь?» — я подняла бровь. «Черт возьми, во всем Ванкувере кто осмеливается выламывать нашу дверь средь бела дня?!»

Хаммер сильно потел и заикался. Он жестикулировал руками, говоря: «Да, да, да, эта… отрез, отрез, отрез, отрез, отрез, курица здесь…»

Я держал ворота ремонтной мастерской запертыми. Ребята сейчас очень взволнованы, и после смерти Восьмого Мастера в их сердцах кипит жгучая жажда мести… Хотя я и послал Хаммера и его людей устроить беспорядки в тот день, просто чтобы все выплеснули свою злость, мы не поймали ни одного вьетнамца. Все до сих пор кипят от гнева.

Всё началось после того, как я организовал второй «террористический акт». Пока другие не знали, Дуг знал. Он знал, что Сяо Жуань находится в моих руках, и поскольку я использовал Сяо Жуаня для этого заявления, было ясно, что это сделал именно я.

Я знал, что полиция обязательно начнет новую крупномасштабную контратаку, поэтому, чтобы не дать своим людям сбежать, я просто перестал пытаться заметать следы и приказал закрыть и запереть ворота ремонтной мастерской! Ключ от ворот был только у меня и Силуо.

Конечно, это всего лишь жест. Простой замок не может вместить столько людей; я просто использую этот поступок, чтобы показать свою позицию. Я установил правила и сделал их достоянием общественности! Если кто-то сознательно нарушит их снова, не вините меня за безжалостность.

Поговорка "Доброе сердце не может командовать армией" иллюстрирует этот принцип.

Когда я услышал, как Хаммер сказал: «Этот мясник, который разделывает курицу, здесь…», я чуть не упал с инвалидной коляски. Мое выражение лица в тот момент было поистине бесценным.

Я быстро заставил Силуо подтолкнуть меня к двери, и услышал громкий с грохотом разбился металлический рольставень снаружи ремонтной мастерской. В то же время я услышал внушительный голос Цяоцяо: «Сяо У, ты, мелкий негодяй, если ты не откроешь дверь, я выломаю её для тебя, поверь мне!»

Силуо быстро подошел и отпер роллетные ворота. Он нажал кнопку, и роллетные ворота медленно поднялись. Я увидел снаружи мисс Цяо, стоящую, расставив ноги, с чемоданом у ног, сжав одну руку в кулак, а другую положив на бедро, выглядящую как дикая подружка.

Позади неё ехало такси, и чернокожий водитель помогал ей нести чемодан. Но, взглянув на чернокожего мужчину, её лицо побледнело...

Водитель в черном, вероятно, дрожал от страха. Как человек, часто бывающий на улицах и в переулках, он, безусловно, знал, что это за место — эта автомастерская! Видеть, как его прекрасная клиентка осмеливается стучать в дверь в таком месте…

Холодный пот! Холодный пот!!

Рольставни открылись, и Цяоцяо наконец увидела меня. Она тут же вскрикнула, а затем закричала: «Сяо У! Ты что, глухой?! И почему ты закрыл дверь средь бела дня… А? Ты…»

Пока они разговаривали, Цяоцяо наконец увидела, как я выгляжу. Она увидела меня сидящим в инвалидном кресле, слабо прислонившимся к стене...

Выражение лица Цяоцяо мгновенно изменилось! Ее прежде веселое выражение лица полностью преобразилось! Ее лицо мгновенно озарилось яростью, и она бросилась на меня, оскалив зубы и когти. Прежде чем я успел что-либо сказать, она схватила меня за руку и начала кричать: «Чэнь Ян! Что с тобой случилось? Что с тобой случилось? Ты… ты же не калека, правда? С твоей ногой все в порядке? Где ты ранен? В спине? В позвоночнике?? Боже мой, ты же не парализован… ты…»

Во время разговора ее глаза покраснели, и из них потекли крупные слезы.

Я чуть не сошла с ума от этой властной женщины. В возбуждении она схватила меня за руку и яростно трясла, отчего у меня заныли все раны. Наконец я отдышалась и выпалила: «Я… чьи глаза видели меня парализованной! С моими ногами все в порядке! Я получила лишь незначительные травмы и сейчас нахожусь в инвалидном кресле, чтобы восстановиться…» Я поспешно ответила, собираясь спросить ее, почему она ослушалась меня и снова приехала в Канаду…

"Черт возьми! Ты же не парализован... Если ты не парализован, почему ты в инвалидном кресле!" Цяо Цяо с самодовольным видом показала мне средний палец.

Я пришла в ярость и закричала – я не собиралась с ней церемониться! «Цяоцяо! Ты сварливая! Ну и что, что я в инвалидном кресле? Я лучше буду на носилках!» Я сердито посмотрела на нее: «А ты! Зачем ты вообще здесь? Разве я не говорила тебе вернуться в Китай...? Зачем ты вообще здесь?! Ты...»

«Тц. Я вольна делать всё, что хочу, я сама решаю, куда хочу поехать». Цяо Цяо полностью проигнорировала меня. Она указала прямо на такси вдалеке: «Малышка! Открой глаза и посмотри, кого я привезла!»

«Мне всё равно, кого ты приведёшь...» Не успев закончить фразу, я с трудом сдержала остатки, сглотнув слюну.

Задняя дверь такси медленно открылась, и сначала показалась стройная, прямая нога, а затем — прекрасное тело. Белая, как нефрит, рука нежно прикрыла ее лоб от солнечных лучей, и затем девушка вышла из машины. Она остановилась недалеко от меня…

Ее черты лица были изысканны, очарование ее не ослабело, и больше всего поражала нежность в склоненной ею голове… Я не знаю, сколько раз эта фигура являлась мне во снах, и сколько раз она заставляла мое сердце трепетать…

Мой голос мгновенно охрип. Я безучастно смотрела на человека передо мной. Как бы я ни старалась сдержаться, сердце уже бешено колотилось!

Она была так близко, и в то же время так далеко. Ее длинные волосы развевались на ветру и, казалось, уже коснулись моей щеки…

Янь Ди тихо подошла ко мне, ее глаза, чистые, как осенняя вода, несколько раз скользнули по моему лицу, прежде чем она наклонилась и нежно присела передо мной, медленно поглаживая мои ноги...

Она плакала, плакала так сильно, что голос её дрожал от рыданий: "Сяо У... почему ты... почему ты в инвалидном кресле... ты..."

Когда голос Янь Ди достиг моих ушей, моя душа внезапно вернулась! Я глубоко вздохнул и обхватил ее лицо руками... Кончики моих пальцев коснулись нежной кожи лица Янь Ди, и я даже смотрел на нее почти жадным взглядом, словно боясь упустить хотя бы один взгляд.

«Ян Ди… со мной все в порядке», — улыбнулся я. «Через несколько дней, когда мне станет лучше, я снова смогу встать». Я сделал паузу, посмотрел ей в глаза и тихо сказал: «Не волнуйся… Когда я тебе когда-либо лгал?»

Янь Ди внимательно посмотрела на меня, наши взгляды встретились, и мы мгновенно поняли друг друга. Никаких лишних слов не потребовалось! Она, естественно, поверила мне. Янь Ди улыбнулась сквозь слезы, но, видя мое раненое лицо, она по-прежнему была омрачена тревогой.

Я нежно погладил её по лицу, заправил выбившуюся прядь волос за ухо и прошептал: «Почему ты просто не вышла? Что ты делала, прячась в машине?»

Янь Ди выдавила из себя улыбку, слегка извиняясь: «Э-э... это моя вина. Я хотела сделать тебе сюрприз».

Вздох... Эта девушка всё та же, что и раньше, добрая до наивности.

Что с ней не так...? Янь Ди никогда бы так не поступила! Спрятаться в машине, чтобы меня застать врасплох? Эта идея почти наверняка принадлежит мисс Цяо!

Я взглянула на Цяоцяо и пренебрежительно махнула рукой: «Иди сначала внутрь!»

В моем взгляде на Цяоцяо читалось укоризненное выражение… Более того, я был несколько раздражен. В такие неспокойные времена Цяоцяо снова приехала… и даже привела с собой Янь Ди… Эта девушка слишком дерзкая и безрассудная!

Не говоря ни слова, Янь Ди почти без усилий взяла подлокотники у Си Ло. Она заняла место Си Ло и втолкнула меня внутрь. Ее движения были настолько естественными, словно она родилась для этого.

Силуо закрыла дверь и отослала испуганного водителя. Затем она взяла на себя роль грузчицы, несла багаж и шла позади меня вместе с мисс Цяо.

По пути Силуо невольно с удивлением посмотрел на Янь Ди и, понизив голос, обратился к Цяоцяо.

"Э-э... Сестра Цяоцяо... Я сначала подумала, что вы дочь Сяо У... Почему вы сегодня привели другую девушку? Она и Сяо У..."

«Хм». Голос Цяо Цяо: «Малыш, ну и что... Эта девушка – жена твоего Пятого Брата, они безумно влюблены друг в друга! Тебе следует больше ей льстить в будущем, она станет женой твоего босса!»

«Но… я изначально думал, что ты жена босса…» — беспомощно произнес Силуо.

Услышав это, я почувствовал, что больше не могу слушать, и как раз когда я собирался прервать их бессмыслицу, Цяоцяо сказала что-то такое, от чего я чуть не упал с инвалидного кресла.

Цяоцяо сказала: «Черт возьми! Это не я! Это настоящая законная жена! А я... в лучшем случае всего лишь наложница».

Я... я чертовски зол!

Менее чем через полчаса все в автомастерской узнали, что у брата Ву есть законная жена, которая в сопровождении своей второй жены, госпожи Цяо, приехала в Канаду, чтобы найти его.

Первая жена красива, нежна, утонченна и добра, в сто раз лучше той суровой госпожи Цяо из семьи второй жены, и так далее...

В течение двадцати минут в моем кабинете ко мне под разными предлогами подошли несколько групп молодых людей, чтобы задать вопросы. На самом деле, они хотели воспользоваться случаем и увидеть мою «официальную жену».

Я ничего не могу сделать с этими людьми. Хотя я и старший, я моложе многих из них! Обычно я скорее дружелюбный, чем властный. В серьезных вопросах я могу сохранять суровое выражение лица и делать им выговор. Но когда дело доходит до личных дел, они все ведут себя как старшие братья, навещающие своих «братьев и сестер», и я бессилен их остановить.

Наконец избавившись от роя мух, я просто отнёс их к себе в комнату, чтобы поговорить с ними.

Закрыв дверь, я вздохнул, пристально посмотрел на Цяоцяо и, немного поколебавшись, сказал: «Цяоцяо, разве я не говорил тебе не приезжать в Канаду меня искать? Мое положение здесь все еще нестабильно…»

Цяоцяо уже прислонилась к моей кровати, сначала лениво потянулась с соблазнительным видом, а затем ленивым тоном произнесла: «Я знала, что ты мне это расскажешь… Позволь мне сказать, это был не мой выбор. Мой муж рассердился, я больше не могла оставаться в Китае, поэтому мне пришлось сбежать. Думаешь, я хотела сюда приехать? Позволь мне сказать, мой муж рассердился из-за моего побега. Ли Вэньцзин в Канаде, так что даже если бы мой муж был хитрым, он бы не догадался, что я сбежала в Канаду!»

Я подавила гнев: «Черт возьми, зачем ты привела сюда Янь Ди?» Я глубоко вздохнула и медленно произнесла: «Ситуация в последнее время становится все сложнее. Я чувствую себя так, словно иду по канату; один неверный шаг — и все кончено! Здесь мне небезопасно… Ты…»

«Разве ты не хочешь увидеть Янь Ди? Разве ты не знаешь, что эта девушка целыми днями сидит дома в депрессии, думает о тебе днем и ночью! Она так сильно похудела! Если ты свяжешься с ней позже, она может впасть в депрессию!» Цяо Цяо подошла, ущипнула и ударила меня: «Бессердечный маленький ублюдок! Если бы не наша дружба, я бы уже воспользовалась тобой! Такая красивая молодая женщина, а ты сделал ее тоньше увядшего цветка... Хм, хочешь, я займу твое место и немного ее «подкормлю»?»

Цяо Цяо — это Цяо Цяо; она говорит без всяких ограничений. Лицо Янь Ди уже покраснело, и она пробормотала: «Цяо Цяо!», прежде чем успела что-либо сказать.

На лице Цяо Цяо все еще играла хитрая улыбка: «Сяо У, ты сейчас ранен и окружен грубыми мужчинами. С нами двумя мы сможем о тебе хорошо позаботиться, верно?»

"А ты?" — я закатила глаза.

Я очень хорошо это помню! В прошлый раз, когда Цяоцяо приезжала в гости, я только что сильно поссорилась с Ша Ху, Красной Палочкой с двойным цветком из клана Хуа! Я была вся в ранах! В результате Цяоцяо вызвалась "позаботиться" обо мне… Эта молодая леди никогда в жизни ни о ком не заботилась! Даже когда она изредка заводит питомца, все, что она выращивает, умирает! Она даже умудрилась убить черепаху! Не говоря уже о том, чтобы заботиться о живом человеке?

Каждый раз, когда она меняла мне повязки и бинты, мне чуть ли не хотелось найти Ша Ху и подраться с ним! У этой женщины отличное чувство стиля; в конце концов, она даже могла завязывать бинты в самые разные разноцветные бантики!

Но есть одна вещь... мисс всё равно, перевязана моя рана бинтами или нет.

Услышав мой вопрос, Цяоцяо не рассердилась. На ее лице появилась полуулыбка, и она просто сказала: «О, вы хотите поговорить о том, как я заботилась о вас здесь тогда...?»

Взглянув в глаза Цяоцяо, я вдруг почувствовала, как по спине пробежал холодок!

Я не могу сказать! Лучше умру, чем скажу!!

Как Цяоцяо заботилась обо мне тогда?

Цяоцяо делила со мной комнату! Она кормила меня, по кусочку от себя, по кусочку от меня… Мы спали вместе… И эта женщина явно играла со мной, намеренно соблазняла меня. Она носила одно и то же нижнее белье весь день, 24/7, разгуливая передо мной… Хуже того, большая часть ее белья была невероятно сексуальной, от которой у меня кровь закипала! Иногда она даже не закрывала дверь в душевую! После душа она просто заворачивалась в полотенце и бросалась на кровать прямо передо мной…

Более того, как только она вызовет у меня обычную мужскую реакцию, эта презренная женщина сядет передо мной с самодовольным выражением лица, укажет на меня пальцем и злобно засмеется: «Ага! Оно затрепетало, оно затрепетало!»

Это поистине чудовищное преступление!

Вот это да!

Как я мог сказать такое перед Янь Ди!

Лучше умру, чем расскажу!

Видя, что я потеряла дар речи, Цяоцяо скорчила гримасу Янь Ди, показала ему знак победы и спросила: «Кстати, я останусь здесь на ночь. Все остальные вонючие мужчины уже спали в твоих комнатах, я не хочу здесь оставаться!»

Я немного поколебался, а затем тут же отказался: «Нет, это моя комната! Ты…»

«Тогда я тоже смогу жить с Янь Ди», — невинно сказала Цяо Цяо.

«Ты…» — я посмотрел на неё: «Даже не думай об этом».

Черт, я не забыл о странных вкусах мисс Цяо в отношении «сексуальной ориентации». Я не настолько сумасшедший, чтобы пускать такую похотливую женщину в одну комнату с моей драгоценной Янь Ди.

В этот момент Янь Ди, которая все это время молчала, внезапно и смело заговорила.

«Эм... Цяо Цяо...» В голосе Янь Ди слышались робость и застенчивость. Она на мгновение замялась, лицо её покраснело: «Я... я хочу переспать с Сяо У».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329