Chapter 326

После более чем десятидневной разлуки мы оба дали волю своим внутренним страстям. Однако Ян Вэй всё ещё помнила о границах. Видя, что наши эмоции достигли пика и что продолжение неизбежно перейдёт черту, она наконец мягко положила руку себе на грудь, немного отстранилась от меня и задыхаясь сказала: «Хорошо… мне ещё кое-что нужно тебе сказать».

«Нет», — я упрямо покачала головой, намеренно притворяясь избалованной. — «Сейчас нет ничего важнее, чем поцеловать тебя».

Ян Вэй усмехнулся, быстро поцеловал меня в щеку, а затем выскользнул из моих объятий. Я уныло опустил руки и беспомощно спросил: «Ну и что случилось?»

Я был очень расстроен. Ян Вэй тоже чувствовала себя немного виноватой. Она подошла, обняла меня за руку и потянула к себе, чтобы я сел. «Хорошо, дорогая, мне действительно нужно тебе кое-что рассказать. Это касается мафии!»

Только тогда я собрался с мыслями и отнёсся к делу серьёзно.

В последнее время Гоч не предпринимает никаких шагов. Хотя присутствие Спилберга и заставляет его колебаться (одного Спилберга, возможно, недостаточно, чтобы напугать Гоча, но настоящая угроза исходит от еврейской группировки, стоящей за Спилбергом!), я не настолько наивен, чтобы думать, что Гоч просто оставит это без внимания!

Мысль о том, что в тени скрывается такой грозный враг, постоянно наблюдающий за мной... это, конечно, очень неприятное чувство.

Ян Вэй встала, достала из бара бутылку Реми Мартин и два бокала, поставила их перед нами и налила два бокала. Сначала она протянула один мне, а затем медленно произнесла: «В этот раз, вернувшись в Лас-Вегас, я сначала отдала дяде свою долю прибыли от контрабанды за этот год, а затем присутствовала на очередном семейном собрании. На собрании мой брат сказал обо мне немало плохого… Вздох, но это неважно. В конце концов, мой дядя — умный человек. Хотя он и благоволит сыну, он не будет двусмысленен, когда дело касается интересов семьи. После собрания я поговорила с дядей наедине и рассказала ему о нашей ситуации здесь, в основном о недружелюбных действиях семьи Гамбино против нас».

Ян Вэй посмотрел на меня: «Изначально я хотел уговорить своего дядю вмешаться… В конце концов, мой дядя — глава семьи Клевер, и у него также есть связи с несколькими мафиозными семьями. Если бы мой дядя мог выступить в роли посредника, возможно, он смог бы уладить конфликт между нами и Гао Ци… Чэнь Ян. Не смотри на меня так. Я знаю, что тебя трудно заставить отступить, но сейчас у нас нет сил бороться против семьи Гамбино».

«Но семья Гамбино хочет разорить нас. Этот конфликт непримирим. Если только мы не соберем вещи и не уедем прямо сейчас», — прямо сказал я.

«Да», — кивнул Ян Вэй. «Но в долгосрочной перспективе это не противоречит нашим планам. Мы не собираемся осесть в Голливуде! После съемок этого фильма мы планируем продолжать инвестировать в кино? В конце концов, этот фильм родился из той огромной случайности! Но такие чудеса случаются не каждый день! Мы здесь, чтобы заработать много денег, и этого достаточно! Тогда уход — самое разумное решение. И разве это не было именно тем, что мы изначально планировали?»

Я кивнул. Хотя я и не хотел этого, Ян Вэй говорил правду. Наша цель — зарабатывать деньги, а не строить карьеру.

«Поэтому я думаю, что в долгосрочной перспективе нам нет необходимости вступать в прямое противостояние с семьей Гамбино. Пока у нас есть посредник, который выступит посредником между нами, и мы сможем выиграть время, чтобы семья Гамбино сохранила нейтралитет и не вмешивалась... Как только мы заработаем деньги, мы сможем продать компанию и уйти из Голливуда. Наша цель — зарабатывать деньги, а не воевать ни с кем. Чен Ян, ты должен это понять».

"..." Я ничего не сказал.

Я признаю, Ян Вэй прав. Но... проблема в том, что же произошло той ночью?!

Та ночь стала для меня абсолютным унижением! Это было растоптано мое самолюбие!! Ни один мужчина не смог бы вынести такого оскорбления! И я никому не рассказывал о том, что произошло той ночью, даже Ян Вэю… потому что это было слишком унизительно. Я глубоко вздохнул, и здравый смысл возобладал над желанием отомстить. С трудом я произнес: «Э-э… пожалуйста, продолжайте».

«Но я не могу убедить дядю», — вздохнул Ян Вэй. «Дядя не хочет вмешиваться в это дело. В то же время он запрещает мне помогать тебе от имени семьи. Раньше я помогал тебе своими силами, не прибегая к влиянию семьи… но это уже предел терпения моего дяди».

Глядя на выражение лица Ян Вэй, я понял, что она, похоже, хочет сказать что-то ещё, поэтому спросил: «Что-нибудь ещё?»

Ян Вэй на мгновение осторожно взглянул на меня, затем протянул вино. Я взял его, сделал глоток, и тут Ян Вэй прошептал: «Я же говорил тебе, нельзя злиться».

"Что?" — я странно посмотрела на неё.

«Я… потом пошла к Ли Вэньцзин», — вздохнула Ян Вэй. — «Семья Ли имеет значительное влияние в высших эшелонах американского общества. Они также вовлечены в торговлю оружием и поддерживают хорошие отношения с семьей Локк, крупнейшей семьей производителей оружия в Соединенных Штатах! Более того, у семьи Ли также много связей с семьей Капоне из чикагской мафии… так что…»

Ян Вэй замолчала, потому что уже заметила, что у меня очень неприятное выражение лица.

Я ужасно раздражена! Крайне раздражена!!

Пойти и попросить помощи у Ли Вэньцзин?!

Глубоко внутри меня зародилось неописуемое чувство горечи и раздражения!

Ли Вэньцзин?! Конечно, знаю! Ли Вэньцзин без ума от Ян Вэя! Без сомнения, он исключительно талантливый и выдающийся молодой человек! Среди всех, кого я знаю, и среди моих сверстников, я никогда не встречала никого более выдающегося! Его знатное семейное происхождение, отличное образование, а также его манеры, талант и способности — всё это поистине восхитительно… и даже в прошлом у меня было немало теплых чувств к нему…

Но! Сейчас все по-другому!!

Ли Вэньцзин очень любил Ян Вэй и даже чуть не сделал ей предложение через семью Ян! Если бы не нелепый «поцелуй» Цяо Цяо на публике...

Теперь, когда мои отношения с Ян Вэй стали ясны, я, несмотря ни на что, считаю Ян Вэй своей женщиной! Своей собственностью!!

В такие моменты мои отношения с Ли Вэньцзин становятся очень напряженными!

Честно говоря, теперь мы с ним стали соперниками в любви!

Даже если мы пойдем на компромисс, даже если мы не разорвем отношения полностью... но если бы какой-либо мужчина столкнулся с серьезным кризисом в своей карьере, принял бы он помощь от человека, который глубоко восхищается его женой?

Хлопнуть!

Я с грохотом поставила чашку на стол, с мрачным выражением лица: "Ты действительно ходила к Ли Вэньцзин?"

«Да», — Ян Вэй глубоко вздохнул. — «Это был единственный способ, который мне пришёл в голову. Я поехал к нему. Он быстро согласился на мою просьбу. Затем он полетел со мной в Лос-Анджелес».

Я ничего не сказал.

Ян Вэй продолжила: «Я… уже рассказала Ли Вэньцзину о наших отношениях… и чтобы избежать неловкости для всех, Ли Вэньцзин не встречался с тобой. Поэтому он пойдет к Гао Ци и постарается… после этого он сразу же уйдет. Он не будет сталкиваться с тобой».

Я мгновенно стал сенсацией!

Я вскочила на ноги, сверкнув взглядом на Ян Вэя: «Хм, не встречаться со мной — это чтобы не создавать мне неловкой ситуации… Это же была твоя идея, не так ли?! Ха!! Я в большой беде. И теперь мне придётся полагаться на помощь своего соперника в любви!! Он, проявляя заботу о моих чувствах, даже осмелился не встретиться со мной… Хм! Ты такой внимательный! Ты боишься, что мне будет слишком неловко выразить ему свою благодарность?!»

«Нет… это не то, что ты думаешь!» Ян Вэй попыталась схватить меня за руку, но я оттолкнула её.

Внезапно, без предупреждения, в моем сердце вспыхнул огонь!

Я зарычал на Ян Вэя: «Это не то, что я думаю! Что же тогда?! Да! Ты хочешь мне помочь! Но как же я?! Ха-ха!! Как я смогу смотреть в глаза Ли Вэньцзин после этого? Как я вообще смогу сохранить хоть какое-то лицо?! Да! Что я такое, Чэнь Ян?! Я в беде, и мне приходится полагаться на женщину, которая будет умолять моего соперника помочь мне всё уладить!! Ян Вэй! Ты вообще подумал о моих чувствах, когда делал это?!»

Бах! В гневе я одной рукой опрокинула чашки и бутылки на столе, а затем, даже не взглянув на Ян Вэя, начала расхаживать взад-вперед по комнате.

Я игнорировал всё, что пытался сказать Ян Вэй.

"Молот!!!" — вдруг закричал я. — "Молот! Заходи сюда!!!"

Через несколько секунд Хаммер ворвался в гостиную. Он держал в руках пистолет и выглядел напряженным: «Пятый брат, что случилось?»

Моё лицо было мрачным, выражение — убийственным: «Перезвоните в Ванкувер!» — холодно произнёс я, чётко произнося каждое слово: «Пусть Сиро соберёт своих людей, созовёт всех способных братьев домой, а затем… пусть все они приедут в Лос-Анджелес!!»

Выражение лица Ян Вэй резко изменилось, и она дрожащим голосом воскликнула: «Сяо У!!!»

Я проигнорировала её, пристально глядя на Хаммера, и, стиснув зубы, сказала: «В этот раз я ни на кого не полагаюсь! Хм... семья Гамбино, да? В этот раз я уничтожу Лос-Анджелес!» Сказав это, я сердито посмотрела на Хаммера и крикнула: «Чего ты ждёшь?!»

Ян Вэй вскрикнула и попыталась остановить Хаммера... но в моей ярости, как мог Хаммер посметь слушать Ян Вэй?

Я холодно посмотрел на Ян Вэй. Она явно не была готова к моему всплеску гнева. Она просто испепеляющим взглядом посмотрела на меня, стиснув зубы, и сказала: «Сяо У! Ты сумасшедший! Ты действительно сумасшедший! Ты вообще понимаешь, что делаешь?!» Внезапно Ян Вэй указала на меня и закричала: «Неужели твоя гордость так важна?! Неужели Ли Вэньцзин действительно стоит такого гнева?! Неужели ты собираешься свести всех с ума из-за своей нелепой мужской гордости?!»

Я опустила веки, мой тон был ледяным: «Ян Вэй, мне нужно тебе кое-что сказать!»

Я сделал два шага ближе к ней, прижав её к стене. Я прижал её руки к стене, глядя ей в глаза: «Некоторые вещи – дело мужчин! Женщины никогда этого не поймут!!»

Сказав это, я отвернулся от Ян Вэя и поднялся по лестнице.

Часть вторая: Путь к успеху, Глава 172: Тревожный звонок

Да! Возможно, это немного преувеличено, что моя помощь Ли Вэньцзин сделала меня таким знаменитым!

Но Ян Вэй не знает... да и я, наверное, сам сейчас тоже не знаю. Гнев, который я вдруг выплеснул, — это то, что я подавлял очень-очень долго!

С того самого дня, как я покинул поместье Гаоци, гнев внутри меня подавился! Словно пламя, он разгорается в моем сердце все ярче!

Сегодня Ян Вэй, хотя и из лучших побуждений, попросила Ли Вэньцзин выступить посредником между нами...

Однако именно этот инцидент стал толчком в моей душе!

Моя злость вызвана двумя причинами: во-первых, моя мужская гордость не позволяет мне принять помощь от соперника!

Больше всего меня преследовала ненависть к Гао Ци!

В тот день, когда я покинула поместье Гао Ци, я поклялась, что никогда не пойду на компромисс! И я отплачу Гао Ци за унижение, которое он мне причинил! Я никогда не забуду тот день в поместье Гао Ци, когда меня держали под дулом пистолета и заставляли делать минет на глазах у всех!

Но теперь Ян Вэй взяла на себя инициативу поручить Ли Вэньцзин выступить посредником в моем деле... Разве это не означает, что я преклоняюсь перед Гао Ци?

Нет! Категорически нет!!

Быстро поднявшись по лестнице, я схватил пару боксерских перчаток и побежал вниз в спортзал в доме.

Я снял футболку в спортзале и начал безжалостно бить по боксёрской груше. Несмотря на то, что на мне были перчатки, костяшки пальцев всё равно болели. Это показывает, насколько сильно я выплеснул свои эмоции!

Я тяжело дышала, когда заметила, что дверь спортзала открыта и входит Ян Вэй.

Ее лицо было несколько бледным. Она посмотрела на меня мрачным взглядом и подошла ко мне. В тот момент я все еще был зол, поэтому намеренно избегал смотреть на нее, затем вскочил и дважды ударил по мешку с песком, заставляя его яростно раскачиваться из стороны в сторону.

«Чэнь Ян!» — голос Ян Вэя был низким: «Ты уже достаточно сошел с ума?»

Я фыркнул и повернулся, чтобы посмотреть на нее: «Сумасшедшая? Ха-ха! Через два дня я покажу тебе, что такое настоящее безумие!»

Совершенно неожиданно Ян Вэй бросилась на меня! Она прыгнула мне в объятия, словно разъяренная самка леопарда, и ударилась головой о мое плечо. Затем она с силой толкнула меня обеими руками в грудь и зарычала: «Ты думаешь, ты такая храбрая, да?!»

Казалось, она вот-вот бросится на меня, царапая и кусая, но я оттолкнул её и закричал: «Ты что, с ума сошла!»

Ян Вэй была в ярости: «Это ты сумасшедший!! Ублюдок, недалекий идиот!! Неужели ты не можешь хоть немного подумать?!» Она тяжело дышала, лицо ее покраснело: «Да! Я просила Ли Вэньцзина о помощи! Я догадывалась, что ты будешь недоволен… но тебе не нужно было так бурно реагировать! Чэнь Ян, я знаю, что это может тебя расстроить! Но зачем ты так сильно переживаешь? Просто потому, что ты не можешь это принять, ты собираешься…»

«Я же тебе уже говорил, ты не понимаешь!» — гордо заявил я. — «Позволь мне сказать, я ещё могу смириться с делом Ли Вэньцзин! Но я ни за что не потерплю семью Гамбино, я ни за что не склонюсь перед Гао Ци!!!» Я сжал кулаки и стиснул зубы: «Я давно поклялся! Теперь я никогда больше не позволю никому пережить такое унижение!»

Ян Вэй на мгновение замер, недоверчиво посмотрел на меня, а затем слабо улыбнулся: «Так... так вот почему ты это сделал, вот почему...»

«Я тебе говорю, Ян Вэй!» — взревел я. — «Я мужчина, и есть много вещей в мужчинах, которых вы, женщины, никогда не поймете! С меня хватит издевательств! Я больше не буду это терпеть! Я не могу склониться перед Гао Ци! Что бы ни случилось, на этот раз я буду стоять на своем до конца!!!»

"..." Ян Вэй смотрела на меня с недоверием, и в ее прекрасных глазах постепенно появилось разочарование. Это было неприкрытое разочарование, разочарование от того, что она чувствовала, что ее ожидания не оправдались.

Ее взгляд пронзил мое сердце и разжег во мне гнев.

И действительно, Ян Вэй вдруг указала на меня пальцем, с презрительной улыбкой на лице: «Чэнь Ян! Кажется, ты сошёл с ума!»

Я ответила, не отступая: «Ошеломлённая? Как у меня может кружиться голова? Я просто не хочу, чтобы Гао Ци больше попирал мои права! На этот раз я буду стоять на своём!»

В этот момент Ян Вэй внезапно подошла ко мне ближе, и в ее глазах мелькнул сложный взгляд… Прежде чем я успел среагировать, я увидел, как Ян Вэй подняла свою тонкую руку и ударила меня по лицу!

Щелчок!

Внезапная пощёчина меня оглушила!

Мы и так были очень близко друг к другу, и я никак не ожидал, что эта женщина вдруг ударит меня. С моими навыками, даже если бы Ян Вэй была совсем рядом, она бы не смогла меня ударить. Но я был совершенно не готов к этому и никак не ожидал, что женщина, которую я люблю, вдруг предпримет такой поступок в этот момент!

Моя левая щека горела от боли. Хотя пощёчина Ян Вэя была несильной и не причинила сильной боли, удар был не физическим, а, что более важно, ударом по моей самооценке!

Я на мгновение оцепенел, а после нескольких секунд оцепенения стал похож на порох, который загорелся!

"Ты... ты что, правда?!" Я был в ярости! Никогда в жизни меня так открыто не унижала женщина! Особенно Ян Вэй, которой я безоговорочно доверял и любил!

Ян Вэй снова подняла руку, но на этот раз я был готов и не позволил ей ударить меня. Я протянул руку, схватил ее за запястье и, приложив небольшую силу, прижал ее к стене и прижал ее руку к ней.

Лицо Ян Вэй было упрямым, она бесстрашно смотрела на меня: «Чэнь Ян, ты действительно высокомерный и глупый ублюдок!!» Эта женщина была в ярости, но в ее взгляде все еще читались презрение и пренебрежение. Затем, пристально глядя мне в глаза, она крикнула: «Держаться до конца? Хм! Какая шутка! Ты даже не можешь удержаться!!!»

«Изначально я думала, что ты человек мужественный и честный, верный друг, который сдержит своё слово! Но теперь я никак не ожидала, что ты окажешься таким глупым и высокомерным идиотом!!» — Ян Вэй всё больше злилась, произнося эти слова. Он просто ткнул пальцем мне в нос и закричал: «Ты собираешься за меня заступиться? За что ты собираешься заступиться? За жизни своих братьев? Только ради своих эгоистичных целей? Только ради своей гордости как «Пятого брата», только ради своего «Пятого господина», только ради своего лица! Ты собираешься заставить своих братьев пролить кровь за тебя, сражаться за тебя, убивать за тебя, жертвовать ради тебя? Значит, в твоем сердце жизни твоих братьев не стоят столько, сколько твое лицо?! Заступиться за меня? У тебя хватает наглости даже произнести слово «заступиться за меня»! Что ты имеешь в виду под «заступиться за меня»? Если бы ты был готов пойти на многое ради своих братьев, я, Ян Вэй, одобрил бы тебя! Но теперь, из-за собственного недовольства, ты хочешь, чтобы куча братьев рисковала жизнью ради тебя, проливала кровь за тебя! Ты вообще мужчина?! Заступиться за меня? Ты не заступаешься за себя, Ты используешь жизни своих братьев, чтобы заступиться за меня! У тебя хватает наглости даже произнести слово "заступиться за меня"!

Я был ошеломлен выговором Ян Вэя.

На моих воспоминаниях эта женщина никогда не была так эмоционально взволнована, тем более так неуправляема! Выражение лица Ян Вэй было яростным, глаза полны бесконечного разочарования и гнева, а тело дрожало. Она даже не заметила оскорблений, направленных в мой адрес, и брызг слюны, попавших мне в лицо.

Я бы рискнул жизнью своего брата, чтобы спасти его...

Эти слова были словно шило, пронзившее мое сердце насквозь! Казалось, они мгновенно пробили в нем дыру, и вся моя страсть и гнев медленно улетучились сквозь нее…

Держа Ян Вэя за руку, я неосознанно немного расслабил её.

Ян Вэй заметила изменение силы моей хватки, внезапно оттолкнула мою руку и, сделав шаг ближе, ткнула пальцем мне в нос и крикнула: «Кажется, ты слишком зазнался! Думаешь, ты теперь такой великий? Хм! Пятый мастер Ванкувера! Контрабандист западного побережья Канады! Состояние в сотни миллионов долларов… Хе-хе! Думаешь, это всё? Это делает тебя таким высокомерным? Это заставляет тебя смотреть на мир свысока? Чэнь Ян! Поверь мне! Тебе ещё очень далеко до этого!!!»

«Кто такая семья Гамбино? Вы вообще понимаете, что это имя значит для всего американского преступного мира? Хм! Вы абсолютно ничего не знаете!! Кровавая бойня в Лос-Анджелесе? Ха-ха! Какой болтун! Какое высокомерие! Какой безжалостный метод!! Чен Ян. Теперь я тебя ненавижу!! Кровавая бойня в Лос-Анджелесе? Кем вы себя возомнили? Как вы планируете устроить кровавую бойню в Лос-Анджелесе? С кем? Со своими сотней человек? Со сотней пистолетов? Это совершенно нелепо!! Какое право вы имеете быть таким высокомерным? Что делает вас таким самонадеянным? Где вы, по-вашему, находитесь? В Ванкувере?» «Что? Хм, а что вы думаете о семье Гамбино? Эти вьетнамские обезьяны, с которыми можно просто играть? Хм!!» Ян Вэй стиснула зубы, словно хотела меня укусить: «В Ванкувере на что ты полагался? На то, чтобы оставаться незаметным, на интриги и заговоры, на то, что Дуг будет твоим защитником в полиции! Ты едва справлялся с вьетнамцами! И ты смеешь бросать вызов семье Гамбино? Какое право ты имеешь бросать им вызов? Насколько Торин могущественнее тебя? Его даже послушно выгнали из Голливуда! Думаешь, ты сможешь добиться большего, чем Торин?!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329