Chapter 399

Никто из остальных не возражал, поэтому мы встали.

Крепкий мужчина рядом с Ло Ли уже собирался его остановить, но Ло Ли оказался достаточно сообразительным, чтобы махнуть рукой, и его люди оттолкнули его в сторону.

Мы уверенно вышли и, пересекая танцпол, подошли к бару. В этот момент я вдруг услышал голос молодой девушки:

"Оставь меня в покое!!"

Я на мгновение опешился.

Несмотря на шум в баре, крики на танцполе и оглушительную музыку, эти слова прозвучали в моих ушах исключительно отчетливо!

Просто этот голос мне очень знаком, и он произвел на меня глубокое впечатление!

Я замер на месте и посмотрел в сторону источника звука. Я увидел девушку, сидящую на барном стуле и громко кричащую на мужчину в костюме. Вокруг стояли еще трое или четверо мужчин, но никто из них не осмеливался издать ни звука. Они просто старательно держали всех на расстоянии.

Мужчина, стоявший перед девушкой, больше походил на её подчинённого, чем на человека, пытавшегося её соблазнить. Он опустил голову, не смея ничего возразить, но крепко надавил одной рукой на бутылку вина на столе — видимо, чтобы остановить девушку от дальнейшего питья.

«Отпусти!» — снова крикнула девушка.

При свете лампы девушка стояла ко мне боком. Черты ее лица были мягкими, а короткие волосы, доходящие до ушей, были игриво уложены. Ее молодая кожа была полна нежной эластичности. Однако это лицо показалось мне странно знакомым.

Я замерла на месте и нахмурилась.

она……

Не успел я и заговорить или отреагировать, как кто-то уже бросился мне вслед!

Это Маленький Тигр!

Этот парень был даже больше взволнован, чем я. Прежде чем я успел среагировать, он уже бросился перед этими людьми. Он оттолкнул одного из парней, преграждавших ему путь, затем, гордо и прямо стоя рядом с девушкой, закричал: «Эй! Что вы делаете с этой юной леди!»

Я был ошеломлён.

И тут я быстро вспомнила… Ах, неужели это та самая прекрасная девушка, о которой Сяоху упоминал ранее, та, на которую он положил глаз?

Ха-ха, какое совпадение!

За то короткое время, что я отвлекся, Сяо Ху, похоже, быстро вступил в конфликт с этими людьми...

Навыки Лэй Сяоху были непревзойденными! Он был родным сыном старшего брата! Он с юных лет получал прямые наставления от старшего брата! Насколько же впечатляющими были его навыки?! Казалось, мужчины по другую сторону пытались оттолкнуть его, но Сяоху небрежно схватил одного из них за запястье, а затем легонько оттолкнул ногой. Потом он схватил другого мужчину, потянул и толкнул его, и тот упал.

"Стоп!!" Не успел я и сказать, как уже кто-то другой произнес свою фразу.

Ло Ли уже догнал нас сзади. Увидев это, он тут же бросился вперёд и встал перед Сяо Ху, крича: «Что вы делаете!»

«Я…» Прежде чем Сяо Ху успел что-либо сказать, девушка позади него нахмурилась и прошептала: «Ло Ли, не вмешивайся в мои дела!»

«Госпожа…» — серьезно произнесла Ло Ли, — «Вы должны вернуться. Это желание вашего отца».

Э-э... мисс? Отец?

Хотя Сяо Ху сегодня вечером изрядно выпил, он кое-что понимал в ситуации: его идея стать героем и спасти попавшую в беду девушку явно провалилась.

Со вздохом я оттолкнул стоявших передо мной людей и сказал: «Маленький Тигренок, пошли!»

Как только я заговорил, девушка заметно вздрогнула! Затем она повернулась, словно дрожа всем телом, ее глаза внезапно засияли необычным светом, и она удивленно посмотрела на меня.

Я мысленно вздохнула, покачала головой и горько усмехнулась.

"Чен, Чен, Чен, Чен, Чен..." Девушка была так взволнована, что ее губы, казалось, дрожали, когда она пыталась выкрикнуть мое имя.

Я спокойно улыбнулась и медленно подошла: "О, давно не виделись... Почему я не знала, что ты заикаешься?"

"Чэнь Ян..." — наконец окликнула меня девушка, но тут же разрыдалась. Судя по ее виду, казалось, она вот-вот бросится мне в объятия.

Часть третья: Вершина, Глава семьдесят девятая: Страна грёз

В этот момент подошёл Ло Ли. Он подал знак, и тут же двое его людей подошли и силой оттащили девушку, не обращая внимания на её сопротивление. Затем Ло Ли встал между мной и девушкой, холодно глядя на меня.

«Хм, похоже, я не ошибся, вы действительно его подчиненный». Я улыбнулся: «Однако, учитывая нынешнюю ситуацию, довольно странно, что у него до сих пор есть такие силы, как ваши, в Шанхае».

«Я вышел только для того, чтобы найти проститутку». Ло Ли поднял на меня взгляд: «Проститутка услышала, что ты в Шанхае, поэтому и сбежала! Ты должен понимать, насколько опасно ей приезжать в Шанхай в нынешней ситуации! Если люди здесь узнают, кто она…»

«Тогда почему бы тебе не забрать её обратно прямо сейчас?» — фыркнул я.

«Мне нужно кое-что здесь уладить. Как только закончу, отвезу её домой сегодня вечером», — холодно сказал Ло Ли. «Чэнь Ян, мы обязательно ещё встретимся!»

Я дважды взглянула на него, а потом вдруг рассмеялась: «Мы что, знакомы раньше?»

«Я его не знаю».

«Тогда почему ты, кажется, так сильно меня ненавидишь? Как будто между нами какая-то глубоко затаенная обида».

Увидев, что молодой человек молчит, я вздохнула, повернулась и ушла вместе с Сяо Ху.

«Чэнь Ян!» — внезапно прошептал Ло Ли сзади. — «Я тебя обязательно убью! Запомни мое имя! Меня зовут Ло Ли!»

Я обернулся, посмотрел на него, а затем махнул рукой с оттенком жалости на лице. Я небрежно сказал: «У меня много врагов, и многие хотят меня убить… Думаешь, я должен помнить имена каждого встречного? Ты далек от этого уровня».

Он оттащил Сяоху в сторону. Позади них девушка закричала: «Чэнь Ян! Чэнь Ян! Чэнь Ян, ты больше не хочешь меня? Чэнь Ян... не уходи...»

Я слышала грусть в её голосе, но смогла лишь горько улыбнуться. Я стиснула зубы и изо всех сил старалась не обернуться, а затем быстро вышла из бара вместе с другой женщиной.

По дороге Сяо Ху невольно посмотрел на меня с обеспокоенным выражением лица, а затем неловко сказал: "Этот... дядя-хозяин... Я, я не знаю. Та девушка — это ты..."

Я сердито посмотрела на него, и он быстро проглотил слова «старая любовь». Затем, увидев смущенное выражение лица Сяоху, я вдруг улыбнулась и сказала: «Ты положил глаз на эту девушку? Но позволь мне сказать тебе, это невозможно для вас двоих. Забудь об этом…»

«Э-э... конечно, я знаю». Сяо Ху почесал затылок: «Эта девушка явно твоя девушка...»

В этот момент я заставила его замолчать убийственным взглядом. Я уставилась на него, а затем на мгновение замолчала. Я тихо сказала: «Дело не в том, что ты думаешь. Между мной и этой девушкой ничего нет. Просто… я питаю глубокую ненависть к её отцу, и рано или поздно один из нас убьёт другого. Ты понимаешь?»

"Ох... семейные распри... молодые влюбленные, которые не могут быть вместе... неужели это будет современная версия знаменитой пьесы Шекспира "Ромео и Джульетта"?"

Этот парень всё ещё полон случайных мыслей. Я хорошенько его стукнул по голове: «Кажется, ты сошёл с ума от съёмок фильмов».

После всей этой суматохи всем пропало желание продолжать играть, поэтому они решили просто вернуться.

Когда я вернулся в клуб тем вечером, Цяоцяо, которая была со мной всю дорогу, посмотрела на меня странно. Сначала я подумал, что Цяоцяо может прийти ко мне в номер, чтобы составить мне компанию сегодня вечером...

Э-э, я вдруг вспомнил контракт старого лиса Цяо со странными условиями. Глядя на Цяо Цяо рядом со мной, я невольно дал волю своему воображению, но был застигнут врасплох, заметив, что Цяо Цяо тоже смотрит на меня странным взглядом.

«Мой старик видел тебя сегодня вечером, верно?» — внезапно спросила Цяоцяо. — «Что он тебе сказал?»

«Э-э... я ничего не говорила». Я немного поколебалась, но всё равно не смогла заставить себя произнести это.

Улыбка Цяоцяо стала еще более загадочной. Она пристально посмотрела на меня и сказала: «Хорошо, тебе нужно отдохнуть». Затем она внезапно наклонилась ближе и прошептала мне на ухо: «Сегодня вечером…»

Моё сердце замерло, но тут я услышала, как Цяоцяо тихо продолжила: «Сегодня вечером тебе нельзя думать ни о чём глупом! Особенно о той девушке, Ни Дуодуо».

«…Я не буду». Я покачала головой.

Цяоцяо некоторое время смотрела на меня, но я больше ничего не сказала. Цяоцяо подождала немного, и, увидев мое молчание, в ее глазах мелькнуло разочарование. Она покачала головой: «Вздох, тебе нечего мне сказать...?»

Она пожала плечами, покачала головой и ушла.

Вспомнив взгляд Цяо Цяо, который я только что видел, меня вдруг осенила мысль… Хм, а может быть, Цяо Цяо тоже знала о состоянии той старой лисы Цяо?

Вполне возможно! Может быть, этот старый лис Джо уже познакомился со своей дочерью до того, как заговорил со мной.

Я вернулся в свою комнату, закрыл дверь и вытащил из ящика документ. Это был контракт, который старый лис Джо дал мне несколько часов назад сегодня вечером… те самые «условия», которые он предложил.

В тот момент я был один в комнате и внимательно перечитал все условия. Чем больше я читал, тем страннее мне это казалось...

Эх, только такой хитрый старый лис, как Джо, мог придумать подобный метод.

В документе передо мной четко и ясно прописано несколько пунктов...

«Статья 1: Чэнь Ян и Цяо Цяо должны иметь хотя бы одного биологического ребенка в течение трех лет с даты подписания настоящего контракта!»

Статья 2: Независимо от пола, Чэнь Ян должен отказаться от своего права давать ребенку фамилию Цяо, и ребенок должен принять фамилию Цяо и стать законным наследником семьи Цяо.

Статья 3: Начиная со дня рождения ребенка, семья Цяо продаст Шанхайский клуб в восточном пригороде Чэнь Яну за 960 миллионов юаней.

Статья 4: Ребенок официально наследует семейный бизнес Цяо в возрасте двадцати лет. Если г-н Цяо умирает или не может продолжать управлять семейным бизнесом по состоянию здоровья до достижения ребенком совершеннолетия, Чэнь Ян временно берет на себя управление семейным бизнесом Цяо до достижения ребенком двадцати лет.

Статья 5: С достижения ребенком десятилетнего возраста все вопросы образования, обучения и воспитания должны решаться исключительно семьей Цяо, и Чэнь Ян не имеет права вмешиваться!

Я странно улыбнулся, медленно закрыл документ, а затем закрыл глаза, чтобы немного подумать.

В моей памяти всплыл последний разговор, который у меня состоялся сегодня вечером со старым лисом Джо.

«Вы собираетесь использовать этот клуб, чтобы купить одного из моих детей?»

«Нет, это не ваш ребёнок. Правильнее говорить: ваш с Цяоцяо ребёнок!» — твёрдо сказал старый лис Цяо. — «Малыш, ты уже похитил мою дочь и сорвал мой план найти ей мужа. Теперь ты думаешь, что можешь просто уйти и ничего не делать?»

Поразмыслив, я пришел к выводу, что просьба другой стороны отдать одного из моих и Цяоцяо будущих детей семье Цяо в качестве наследника не является необоснованной.

«Но… вас это не беспокоит?» — улыбнулся я. «С момента рождения ребенка до его взросления проходит как минимум двадцать лет. Господин Цяо, вас не пугает такой долгий срок?»

«Боюсь! Конечно, боюсь, — ответил старый лис Цяо. — Я даже думал об этом. Через двадцать лет я, возможно, уже умру. В конце концов, мне уже пятьдесят восемь. Но я верю, что даже если ты негодяй, тигр не станет есть своих детенышей! Я передам свой бизнес твоему сыну. Ты же не посмеешь присвоить имущество сына, правда? Через двадцать лет ты тоже будешь в среднем или старом возрасте. В то время ты, как и я, начнешь думать о своих делах после смерти или о детях. Поэтому я не боюсь, что ты присвоишь семейное состояние!»

Я кивнул; его расчеты действительно были весьма разумными.

«Чен Ян, у меня есть еще одно условие… Конечно, это условие несколько странное, и нецелесообразно озвучивать его. Если я пропишу его в этом контракте, вы можете опасаться, что я что-то сделаю за вашей спиной. Поэтому я просто высказываю это устное требование».

"Что?"

«Если… то есть, если…» — вздохнул отец Цяоцяо. — «Если в будущем по какой-то причине вы с той девушкой Яньди расстанетесь… или, когда вы состаритесь, она умрет первой… В любом случае, я не знаю, что произойдет в таких ситуациях. Я имею в виду, если однажды место жены рядом с вами освободится… Я надеюсь, вы сможете жениться на Цяоцяо! Даже когда будете уже стары!»

"Я……"

Отец Джоджо покачал головой: «Ты думаешь, Джоджо совсем не хочет быть твоей женой? Она не хочет выйти замуж?»

Я ничего не сказал.

«Ты прав, думая так», — усмехнулся старый лис Цяо. «Никто не знает дочь лучше, чем её отец. Я хорошо знаю свою дочь. У неё такой эксцентричный характер, конечно, она не подходит на роль жены. Она любит пошалить, любит играть, любит озорничать. Когда она говорит, что не выйдет замуж, не хочет выходить замуж, это всё правда, она не лжёт тебе. Она, конечно, не будет давить на тебя, чтобы ты на ней женился… но…»

В этот момент отец Цяоцяо внезапно посерьезнел. Он посмотрел на меня и сказал: «Сейчас у Цяоцяо такой характер. Она не хочет выходить замуж, не хочет быть чьей-либо женой… Но… ты должна понимать. Все рано или поздно стареют! Молодость проходит… Когда Цяоцяо станет старше, когда ей будет тридцать, сорок или пятьдесят… когда она достигнет этого возраста, она больше не сможет беззаботно развлекаться, не сможет создавать проблемы и не сможет вести себя сумасшедшим… В это время люди неизбежно становятся более зрелыми, спокойными и уравновешенными. Сейчас у нее свободный и беззаботный ум, но после того, как она пройдет этот этап и станет зрелой и уравновешенной, все успокоится. В это время она неизбежно почувствует, что жить одной слишком одиноко и безрадостно… Знаешь, многие говорят, что не выйдут замуж или не захотят вступать в брак в молодости, но большинство из них сожалеют об этом, когда стареют. Никто не может вынести одиночества…» «Уединение, когда они стареют!»

да……

Слова того старого лиса Цяо оставили у меня странное и сложное чувство!

Действительно, Цяоцяо сейчас не хочет выходить замуж, но что насчет будущего? Все рано или поздно стареют, и всегда наступит момент, когда уже не смогут прыгать от радости или суетиться! Всегда будут моменты, когда они будут бояться одиночества, бояться одиночества, бояться одиночества!

Неужели я буду воспринимать всё это как должное, наслаждаясь молодостью, которую мне подарила Цяоцяо, только для того, чтобы увидеть, как она будет страдать от жалкой старости?

«Я знаю, что вас окружает много женщин. Даже если вы не сможете жениться на Цяоцяо в будущем… по крайней мере, я надеюсь, что вы сможете жить с ней! В этом плане я слышал, что ваша жена, госпожа Яньди, очень добрый человек, она не должна возражать». Последнее, что сказал мне старый лис Цяо, было: «Цяоцяо всю жизнь была сумасшедшей, я надеюсь, что у неё тоже будет хороший конец. Меня не волнует тонкий клочок свидетельства о браке. Но, по крайней мере, вы должны хорошо о ней заботиться».

Аккуратно убрав вещь, я вздохнула, легла на кровать и безучастно уставилась в потолок...

Той ночью мне приснился сон.

Во сне мне показалось, что я увидел вот такую сцену...

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329