Chapter 408

В темноте снаружи разразился хаос!

"Ты разве не собираешься куда-нибудь пойти?" — фыркнула я.

«Моя работа — следить за тобой; внешние дела — это дело посторонних». Парень покачал головой.

Время от времени снаружи доносились тревожные возгласы, за которыми следовали приглушенные стоны, а затем шквал выстрелов, перемежающийся криками и предсмертными вздохами...

Одна минута... две минуты...

Я посмотрел на этого парня и заметил, что он сильно потел, но потом на улице вдруг снова стало тихо!

Внезапно кто-то тихо постучал в дверь кареты снаружи... бах, бах, бах.

«Кто это!» — нахмурился и громко спросил парень рядом с ним, с мрачным лицом.

Никто не ответил, а затем раздались еще два стука... бах-бах!

Мужчина рядом с ним больше не колебался. Внезапно он левой рукой вытащил из-за пояса пистолет и, не сказав ни слова, произвел два выстрела в повозку!

Затем он подбежал, изо всех сил распахнул дверь кареты и спрыгнул вниз!

...

!!! !!! !

С того ракурса, с которого я лежу, я вижу происходящее снаружи через открытую дверь кареты!

Это была явно уединенная дорога. Уже стемнело, и вокруг царила тишина. Расстояние было полностью скрыто темнотой. Снаружи стояли две другие машины с включенными фарами. В пределах видимости их фар можно было разглядеть только землю перед ними…

Они все мертвы!!

С моего места я видел около пяти-шести человек, лежащих на земле. Водитель машины позади них был мертв, склонившись над рулем, с пулевым отверстием в лобовом стекле и брызгами крови.

Ближайший ко мне труп стоял рядом с машиной позади меня. Он стоял, опустив руки, уже мертвый, но его тело не упало… Оказалось, к его шее был приставлен длинный нож! Нож пронзил ему шею и застрял в машине позади него…

Очевидно, последний парень был потрясен увиденным!

Он сжимал в одной руке нож, а в другой — пистолет, быстро оглядываясь по сторонам...

"Кто! Кто!!"

В этот момент я отчетливо увидел, как из-за его спины медленно опустились руки... Очевидно, кто-то прятался на крыше нашей машины!

Тонкая стальная проволока быстро обвилась вокруг шеи мужчины! Испугавшись, мужчина попытался вырваться, но руки были словно стальные зажимы! Проволока мгновенно затянулась!

Мужчина с ножом тоже не был слабаком. Он быстро поднял пистолет, несколько раз выстрелил в верхнюю часть туловища и взмахнул ножом вверх другой рукой...

Щелчок!

Он лишь наполовину поднял руку, когда услышал хруст ломающихся костей. Его тело обмякло, а шея запрокинулась в сторону...

Бах! Тело с силой отбросило на землю, а затем со свистом с крыши машины спрыгнула какая-то фигура.

В темноте его темная кожа напоминала кожу Смерти, а глаза сияли, как у дикого зверя!

«Босс, вы еще живы?»

*******

Ту тоже был ранен, весь в крови, особенно глубокая рана на левой руке, обнажившая кость! В него также выстрелили, но он, похоже, не чувствовал боли... и, судя по его движениям, эти травмы, похоже, никак не мешали ему действовать!

Ту Фэй быстро запрыгнул на повозку, вытолкнул из неё носилки, на которых я лежал, и как можно быстрее потащил их к задней части вагона.

Выйдя из вагона, я увидел, что вокруг нас припарковано три машины! И кроме меня и Ту...

Они все мертвы!

«Извините, босс, у меня лопнули шины на самой большой машине, так что придётся довольствоваться этим». Ту открыл дверь последней машины, сначала вытащил тело водителя и бросил его на землю, затем поднял меня с носилок и посадил на заднее сиденье.

Затем он сел за руль и спокойно завел двигатель...

Мы очень быстро покинули место происшествия.

«Ты... ты ранен?» — спросил я, едва дыша.

«Просто небольшая травма». Ту посмотрел на меня в зеркало заднего вида: «Босс, извините, но двое, кто ходил со мной гулять, погибли».

Сердце сжалось, но я ничего не сказала.

Часть третья: Вершина, Глава восемьдесят девятая: Начало трансформации

По дороге, как мне рассказал Ту, он повел своих людей в расположенную неподалеку городскую больницу, чтобы поискать медицинское оборудование, и планировал вызвать машину скорой помощи.

Однако было ясно, что окружившие нас люди, готовившиеся устроить засаду, увидели, как Ту выводит своих людей, и немедленно отправили часть из них разобраться и с Ту.

Как раз в тот момент, когда нас осаждали, Ту уже прибыл в городскую больницу. Практически одновременно с обеих сторон вспыхнули бои.

Ту был очень искусным бойцом, и десять человек, посланных врагом для борьбы с Ту и его группой, понесли большие потери; все десять вражеских солдат погибли. Однако один из моих двух людей, отправившихся с Ту за снаряжением, был убит.

Затем Ту сразу понял, что я в опасности, и бросился обратно со своими людьми, но к тому времени, как он прибыл, я уже спрятался в горах вместе с Толстяком.

Позже, пока другая сторона обыскивала гору, Ту тоже искал нас. Однако Ту нас не нашел. Вместо этого, по иронии судьбы, пока я был без сознания, Толстяк послал моих последних двух людей отвлечь другую сторону. Это действие не только успешно отвлекло всех, кроме Старого Кота, но и, по совпадению, заманило Ту тоже!

В результате Ту меня не нашел. Вместо этого он вступил в столкновение с людьми противника, яростно сражался, убил нескольких человек, а затем отступил.

Целью Ту было найти меня, а не вступать в прямую схватку с врагом. Он долго искал вдоль реки и наконец наткнулся на мой след… К сожалению, меня уже захватили враги, и, окружив меня большим количеством людей, Ту не мог предпринять никаких действий.

«Я привёл людей и следовал за ними всю дорогу. Это лучшее место для засады», — спокойно сказал Ту, управляя машиной. «Эта дорога ведёт только в одном направлении. Я видел, как они выехали на эту дорогу, поэтому просто обошёл их сзади и выбрал это место для засады… Кстати, хорошо, что вы ранены, босс. Они хотели, чтобы вы выжили, поэтому ехали очень медленно. Только что… я приказал вашему последнему человеку стрелять издалека, чтобы отвлечь их, пока я атаковал спереди, но его застрелили».

Я ничего не сказал.

Травмы Ту были не незначительными, но, похоже, он не чувствовал боли. Он просто сказал мне: «Босс, люди, которые доставляют вам неприятности, непростые. Сегодня я несколько раз с ними дрался. Среди них есть несколько очень опытных людей, все эксперты, иначе я бы не получил травм. Как ваш телохранитель, я думаю, вам нужно усилить меры безопасности… В конце концов, босс, я воин, а не телохранитель. Я лучше умею нападать, чем защищаться».

Однако я не знал, что эта провалившаяся засада в Большом Круге, в некотором смысле, также нанесла огромный удар по противнику!

Особенно... бойня!

С того момента, как Ту повел своих людей в госпиталь за медицинским оборудованием, во время засады в госпитале он практически в одиночку уничтожил десять человек из вражеской команды! Затем, во время поисков в горах, в джунглях разгорелся ожесточенный бой, где Ту легко убил шестерых врагов и остался невредим. Бои в джунглях явно позволили ему лучше использовать свои сильные стороны.

Затем, во время только что проведенной спасательной операции...

Всего за пять минут Ту уничтожил все двадцать шесть членов противостоящего конвоя!

Что еще больше потрясло Большой Круг в провале этой операции, так это то, что... Большой Круг послал всех лучших экспертов, чтобы устроить мне засаду!

Помимо убитого мной старого кота и бурундука со штыком... там было еще несколько очень опытных ветеранов!

Например, с тем парнем, который только что охранял меня в карете, я сражался в дыму. Он не обязательно был менее искусен, чем я, но Ту легко его убил.

Что еще важнее, сегодня Большой Круг прислал отряд «десантников»! Все они были уничтожены Ту!

«Парни в джунглях — закалённые ребята; это не обычные люди, все они — опытные воины», — сказал мне Ту.

Среди убитых были не только несколько высококвалифицированных бойцов, но и отряд десантников! Операция по моему захвату провалилась, но более широкий круг узнал, что на моей стороне невероятно могущественный «бог убийств»!

«Босс, вам нужно отдохнуть». Увидев, что я лежу с открытыми глазами и ничего не говорю, Ту внезапно резко затормозил, вытащил что-то из кармана, наклонился и осторожно воткнул это мне в бедро.

"Что это……"

«Морфин», — Ту посмотрел мне в глаза. — «Я обнаружил его на телах двух парней, которых убил в горах. Это были не обычные враги; это были воины, потому что такой морфин является стандартным средством снабжения полевых армий в разных странах».

Введенный мне морфин действительно значительно облегчил боль. Я лежал на заднем сиденье машины, но мой разум все еще не мог успокоиться; в голове роились самые разные мысли. Наконец, я рассмеялся.

Мой смех был негромким, но в нём чувствовалась необычная насмешка.

Ту, который был за рулём, нахмурился: "Босс?"

«Со мной всё в порядке», — спокойно ответил я. «Просто мне это кажется забавным... Я думаю, что выгляжу нелепо».

*****

Машина вернулась в Шанхай, и вместо того, чтобы ехать в больницу, я сразу же поехал в клуб Старого Лиса Цяо. Там тоже оказывали первоклассную медицинскую помощь.

На самом деле, мои раны были почти полностью обработаны, и даже пули были удалены. Однако эти большие бинты были лишь временной мерой, чтобы сохранить мне жизнь. Вернувшись в клуб, под наблюдением высококвалифицированных врачей, мои раны были повторно обработаны, зашиты, а легкие очищены от тромбов и т.д.

Самая серьёзная проблема заключается в том, что несколько моих ран инфицировались, и...

Когда стало известно, что я попала в засаду и получила серьёзные ранения, все бросились мне на помощь, даже Фан Нань, которая не была в Шанхае, пришла, услышав новости (об этом ей рассказала Нин Янь).

Но, как я и велел, я никого не увидел!

Даже информация о моей травме держалась в строжайшей тайне.

После травмы я видел только отца Цяоцяо и разговаривал с ним около десяти минут. За это время люди снаружи, казалось, слышали спор из палаты, но никто не понимал, о чем мы говорим.

Когда отец Цяоцяо наконец покинул палату, он не удержался и выругался в мой адрес: «Кажется, ты сошла с ума!»

Однако он все же пошел мне на компромисс, и я... подписала за него контракт!

Цяоцяо, Азе и другие хотели меня увидеть, но мои люди приказали им всем уйти.

Причиной назвали то, что я был слишком травмирован и слаб, чтобы навестить вас.

В спешке госпожа Цяо чуть было не бросилась ко мне, но в итоге отец отвел ее обратно.

Поскольку я не хотел никого видеть, Му Тоу и А Цзе отправились тщательно расспросить Ту и узнали от него всё, что произошло.

На следующий день моя рана сильно инфицировалась, что привело к осложнениям. У меня поднялась высокая температура, и я даже впал в шок, едва не умерев. Легочная инфекция также чуть не привела к остановке дыхания.

Я оставался без сознания ещё два дня. За это время мои жизненные показатели упали до самого низкого уровня. Медицинский персонал трижды проводил экстренную реанимацию, прежде чем наконец вытащил меня из состояния, близкого к смерти.

Я наконец проснулся два дня спустя.

Проснувшись, я по-прежнему никого не видела, но благодаря внимательному уходу медицинского персонала быстро пришла в себя.

На пятый день врач объявил всем моим родственникам и друзьям, ожидавшим снаружи, что я готова к посещениям.

После пяти дней ожидания Цяоцяо первой ворвалась в мою палату, за ней последовали Фан Нань, Азе, Мутоу, Амей и все остальные.

Палата была просторной, большие шторы были задернуты, пропуская яркий солнечный свет. Я тихо лежала на кровати, с бледным лицом и в белой ночной рубашке.

Рядом со мной один из лучших врачей, которого срочно привезли из Германии, проводит мне медицинский осмотр.

«Вы прибыли». Я посмотрела на спешащую толпу и спокойно улыбнулась.

Увидев, что я всё ещё могу говорить и смеяться, Фан Нань наконец вздохнула с облегчением, но слёзы навернулись ей на глаза. Что касается Цяо Цяо… Цяо Цяо крикнула: «Чэнь Ян, почему ты не видел нас последние несколько дней! Ты прятался и плакал в одиночестве…? Даже если тебе захочется поплакать, я могу поплакать вместе с тобой».

Сказав это, своенравная Цяоцяо медленно подошла ко мне, внезапно села и со слезами на глазах произнесла: «Ты... ты ублюдок... я думала, ты умрешь...»

Я покачал головой: "Видите, я всё ещё жив".

Затем я повернулся к врачу и сказал: «Пожалуйста, продолжайте. Я также хочу знать, когда полностью выздоровею... Мне еще многое предстоит сделать!»

Несколько квалифицированных медсестер помогли мне подняться. У врача было мрачное лицо, и он сказал по-английски: «Сэр, вы уже видели результаты анализов... Могу сказать только, что они не внушают оптимизма... очень сильного оптимизма! Поэтому надеюсь, вы сможете подготовиться к худшему».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329