Chapter 424

Хотя Лэй Ху пытался это скрыть, как можно было утаить что-то настолько серьёзное? Кровавые внутренние распри часто возникают, когда должность главаря банды вакантна, но внезапное нападение Лэй Ху на нейтрального Толстяка немедленно вызвало негодование у нейтральной фракции. Некоторые даже почувствовали общую судьбу, что ещё больше отдалило группу от остальных.

«На самом деле, была причина, по которой Лэй Ху убил Толстяка», — Ян Вэй осторожно выключил проектор, затем включил свет, отодвинул шторы и вздохнул: «Толстяк был стариком с огромной харизмой и хорошей репутацией. Он также был доверенным лицом предыдущего лидера, Лю Цзяньго. После смерти Лю большая часть оставшихся сил не желала вставать на сторону какого-либо другого лидера и оставалась нейтральной и наблюдающей… Эта ситуация была очень опасна для Лэй Ху. Потому что в это время, если кто-то очень популярный из фракции Лю Цзяньго выступит вперед и заручится поддержкой, те, кто изначально был нейтрален, могут немедленно перейти на его сторону и сформировать свою собственную фракцию». «Отправьте его! И Толстяк, несомненно, тот, кого Лэй Ху считает очень опасным. У него есть престиж, связи, и он доверенное лицо Лю Цзяньго; вся фракция Лю хорошо о нём отзывается. Если Толстяк действительно выдвинет свою кандидатуру после смерти Лю… я бы не осмелился сказать, что он обязательно станет новым лидером Большого Круга, но, по крайней мере, он может стать одним из главных лидеров, потому что, если он сможет объединить силы, оставшиеся после Лю, его власть будет как минимум не меньше, чем у Лэй Ху! Поэтому, будь то устранение потенциального соперника или выманивание вас, Толстяк — первый в списке людей, от которых Лэй Ху должен избавиться!»

"Хм..." — усмехнулся я. Я ничего не сказал.

...

Без сомнения, в такую погоду, когда холодный фронт внезапно движется на юг, и за окном сплошной лед и снег, комфортнее всего оставаться дома с включенным отоплением, желательно в компании красивой женщины.

Хотя это, возможно, и не мечта каждого мужчины, по крайней мере для Ван Цзюцзиня, подобное удовольствие было весьма приятным.

«Это чертовски странно». Он сильно потер нос. Ван Цзюцзинь был невысоким и жилистым, типичным южанином с Хайнаня, который никогда в жизни не видел снега: «Я был в Шанхае раньше, но никогда не видел такого холода!»

Кажется, в Шанхае не было такого обильного снегопада уже больше десяти лет.

Женщина позади него все еще усердно массировала ноющие мышцы плеч. Это была старая травма, которая ужасно болела в такую влажную погоду.

Однако… у шанхайских женщин действительно очень мягкие руки. — подумал про себя Ван Цзюцзинь, затем протянул руку назад и нежно обнял девушку, стоявшую позади него.

Хм... Прошлой ночью эта девушка отлично меня обслужила и была очень внимательна, из-за чего Ван Цзюцзинь так сильно зачесался, что чуть не сломал себе спину за одну ночь.

«Может, мне стоит потратить немного денег на покупку дома здесь и воспитывать её? В будущем я буду много времени проводить в Шанхае, и иметь здесь жену, которая будет согревать меня в постели, было бы неплохо», — подумал Ван Цзюцзинь, глядя на женщину в своих объятиях. Она была не очень стара, но красива, обладала прекрасной фигурой, и к тому же была особенно послушна и рассудительна.

Несколько дней назад её вывели из ночного клуба. Эта женщина очень напоминала первую жену Ван Цзюцзиня в молодости. Да, особенно когда он впервые увидел её в тот вечер, её внешность и глаза сразу же пробудили в Ван Цзюцзине воспоминания.

Тогда, когда я вступил в армию и сел на поезд до Вьетнама, моя жена стояла на вокзале, провожая меня. Ее молодое лицо... ну, на ней был большой красный цветок и транспарант с надписью что-то вроде "Слава семьям военнослужащих" на спине.

Как жаль... такая хорошая женщина... она выползла из кучи трупов, но умерла на месяц раньше, чем ожидалось. Туберкулез... хм...

Мысли Ван Цзюцзиня блуждали; он всё равно не планировал сегодня никуда выходить. Сильный снегопад вызвал пробки, а сегодня днём у него была встреча с некоторыми контактами в доках. Хм… ему нужно будет придумать, как оценить реакцию Цин Хуна завтра, поскольку они местные влиятельные люди. Кроме того… после смерти Шэнь Шаня две сделки были отложены, и другая сторона была очень недовольна; с этими вещами нужно разобраться…

Ван Цзюцзин потёр виски, и женщина, которая была у него на руках, тут же заботливо подняла свою мягкую маленькую ручку и начала массировать их.

Хм, неплохо, очень разумно.

Давайте тогда поднимем хотя бы один вопрос. Что мы можем сделать, когда эта женщина так на нее похожа...

Несмотря на очень высокие цены на жилье в Шанхае, для таких людей, как Ван Цзюцзинь, это ничто.

Кроме того, он на некоторое время останется в Шанхае.

На самом деле, цель приезда Ван Цзюцзиня в Шанхай была такой же, как и у Фан Панцзы: разобраться с беспорядком, оставшимся после смерти Шэнь Шаня! Шэнь Шань в предыдущие годы помог «Большому кругу» заработать много денег, и его бизнес в Шанхае всегда был довольно успешным, хотя этот старый мерзавец, безусловно, много и набил себе. Но это не имело значения; он всегда занимал выжидательную позицию, так почему же от него ожидали лояльности к «Большому кругу»?

Толстяка Фанга перехитрили, но Ван Цзюцзинь действительно был там, чтобы уладить дела в Шанхае.

Более того, он приехал по собственной инициативе.

дерьмо!

Какой смысл сидеть дома сейчас? Черт возьми, после смерти босса Лю, теперь все три главных босса — Лэй Ху, Ло Кайшань и я — претендуют на лидерство. Но у Лэй Ху больше всего оружия под командованием! Я самый слабый из них. Сидеть дома в такое время и сражаться с ними? Лучше уж выйти и позволить этим двоим самим разобраться.

Держитесь подальше, держитесь подальше! Безопасность прежде всего.

Неужели быть боссом — это так здорово? Разве вы не видели, что до смерти босс Лю, которому было всего за пятьдесят, у него уже были совершенно седые волосы?

У него есть женщины, куча денег и верные подчиненные. Этого достаточно. Зачем прилагать столько усилий?

Конечно... если ему на этот раз удастся сбежать, а Лэй Ху и Ло Кайшань дома получат серьёзные ранения в битве, Ван Цзюцзинь всё равно будет рад вернуться и пожать плоды своих усилий.

Иными словами, Ван Цзюцзинь не отличается амбициозностью, но является типичным оппортунистом.

В этой ситуации, если я, будучи самым слабым, останусь дома, я стану первой мишенью для двух других сторон, которые захотят меня поглотить! Лучше выйти и держаться подальше.

Кроме того, Шанхай по-прежнему довольно безопасен. Чен Ян, этот маленький дьявол, искалечен и уже вернулся в Канаду. Этот мальчишка действительно безжалостен! Я всего лишь сломал ему обе ноги, а теперь он ведёт себя как сумасшедший! За последний месяц я слышал, что более сотни тел были сброшены в море недалеко от Ванкувера.

Откуда он взял столько хорошо вооруженных и опытных солдат? Он почти полностью уничтожил всех десантников Лэй Ху!

Безжалостно! Просто безжалостно!

Но с тех пор, как тот парень вернулся в Канаду, чтобы возглавить компанию, я наконец-то могу остаться в Шанхае и спокойно заниматься своими делами.

Цин Хун сам в затруднительном положении, так кто захочет идти против него? Ему лучше пока побыть здесь в тишине, подождать, пока эти двое дома закончат свою драку и будет результат, тогда он сможет вернуться со спокойной душой. Даже если ему не удастся пожинать плоды, он все равно сможет стать вторым по значимости человеком в команде.

Хм, эти двое, кто бы ни победил, в конце концов не смогут убить всех остальных, им придётся оставить место и для себя.

У него был хорошо продуманный план. Ван Цзюцзинь просто встал, поднял женщину на руки и бросил её на кровать. Затем он начал раздеваться, смеясь и говоря: «Только дурак выйдет на улицу в такую ужасную погоду! „Женщина и тёплая постель“ — это так удобно!»

Но тут в комнате внезапно зазвонил телефон.

Трахни свою мать!

Ван Цзюцзинь ругался на хоккиенском диалекте, который был одной из его специализаций. У него был природный талант к языкам; в армии служили солдаты со всей страны. Эти грубоватые солдаты были известны тем, что убивали и ругались в боях — это было обычным делом. Ван Цзюцзинь не мог выучить многого другого, но он освоил множество специфических ругательств на местных диалектах.

Он сердито схватил телефон: "Алло!"

Что это за отвратительный пятизвездочный отель! Разве они не говорили, что не будут отвечать на звонки?!

"Ван Шаньху?" — спросил спокойный и мягкий голос.

Эм?

«Горный Тигр» — таково было его прозвище. Услышав это имя, Ван Цзюцзинь тут же посерьезнел: «Кто?»

«Чен Ян».

Часть третья: Вершина, Глава 110: Риверсайд-парк

В 15:00, на берегу реки Хуанпу, в прибрежном парке.

Снег давно перестал идти, но ветер еще дул.

Я сидел в инвалидном кресле в пальто, мое дыхание было прерывистым, словно белые струйки воздуха. Я хотел закурить сигарету, но пальцы дрожали.

Холодно, ужасно холодно. Эта проклятая погода! В Шанхае так холодно не было уже много лет. Разве Земля не должна постепенно нагреваться из-за парникового эффекта?

Полагайтесь на это!

Я наклонился, зачерпнул с земли горсть снега и подержал его в руке; он был ледяной.

В такую погоду, в это время суток, парк был практически пуст. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шелестом деревьев на холодном ветру. Позади меня, внизу по ступенькам, протекала река Хуанпу. Я не слышал шума реки; она лишь мягко плескалась.

С момента оговорки прошло пять минут, но я терпелива и верю, что человек, которого я жду, обязательно прибудет.

Я сделал глубокую затяжку, позволяя табачному вкусу разнестись по лёгким, прежде чем наконец удовлетворенно вздохнуть. На самом деле, мой старший брат всегда советовал мне бросить курить, потому что для нас, мастеров боевых искусств, и табак, и алкоголь слишком вредны.

Но... можно ли бросить?

Деньги, красивые женщины, богатство, власть... что из этого не вредит? Неужели табак — единственное, что имеет значение?

Эй-эй!

Через десять минут прибыл тот, кого я ждал. Вдали худой человек поднимался по ступенькам, его шаги были неровными.

В отличие от фотографий, вживую Ван Шаньху показался мне более энергичным, а его глаза напомнили мне оценку личности, которую дал мне Ян Вэй:

Хитрый и подозрительный.

И... глядя на тех немногих людей, которые тоже подошли к нему сзади, я рассмеялся.

Я угадал правильно; он пришел не один. У него нет ни смелости, ни отваги. Но я этому рад. Потому что противостоять трусливому противнику всегда гораздо легче, чем противостоять дерзкому.

Ван Шаньху стоял на расстоянии, некоторое время подозрительно глядя на меня. Нас разделяло всего около двадцати метров, и я увидел в его глазах нерешительность, сомнение и оттенок страха.

Потом я рассмеялся, выбросил окурок и громко сказал: «Чувак, здесь холодно. Мы что, будем просто стоять здесь, пялиться друг на друга и мерзнуть?»

Взгляд Ван Шаньху метался по сторонам. Было очевидно, что он наконец-то почувствовал облегчение.

Я находился посреди цветочной клумбы на крутом склоне. Хотя вокруг росли деревья, места для того, чтобы спрятаться среди них, было недостаточно.

Наконец, мужчина дал несколько указаний людям, стоявшим позади него, велев им оставаться на своих местах, а затем подошел.

"Чен Ян?" У него был немного странный акцент.

Я слабо улыбнулась: «Вы же меня знаете, правда? По крайней мере, вы видели мою фотографию».

Рядом стоял парковый стул, поэтому я снял перчатки и аккуратно вытер с него снег: «Садись. Не волнуйся, нас никто не услышит».

Ван Цзюцзинь уставился на меня, по-прежнему, похоже, не понимая, что я имею в виду. Наконец, он кивнул: «Мне просто кажется странным, как ты можешь быть таким смелым».

Я ничего не сказал.

Он сел на холодный стул и огляделся: «Ты пришла ко мне одна? Не боишься, что я тебя убью? Твоя голова теперь стоит больших денег».

"Ха-ха-ха..." — я преувеличенно рассмеялся: "Ван Шаньху, у тебя что, денег не хватает?"

Ван Цзюцзинь не рассмеялся. Он холодно посмотрел на меня: «Перестань пытаться меня обмануть. Ты веришь, что я могу убить тебя прямо сейчас? Сколько наших людей ты убил в канадских водах!»

Я поджала губы и посмотрела на этого парня: "Можно задать вам вопрос?"

"Что?"

«Какую обиду я на тебя питаю?» — спросил я с улыбкой.

"……Нет."

Имеется ли конфликт интересов?

"……Нет."

"Я украл твою женщину?"

"Конечно, нет."

«Ага, так какой же путь к богатству я тебе перекрыл?» — я рассмеялся еще громче.

«Нет». На этот раз Ван Цзюцзинь улыбнулся, в его улыбке мелькнула лисья хитрость.

«Вот и всё». Я нарочито вздохнула, затем достала портсигар, потушила сигарету и протянула ему. Он немного помедлил, прежде чем взять её. Я даже достала зажигалку и зажгла её для него, затем улыбнулась и сказала: «Видишь ли, убийство всегда требует мотива. Это либо месть, либо выгода, деньги, женщины, власть… Но ни то, ни другое не противоречит друг другу. Так почему я должна беспокоиться о том, что ты меня убьёшь?»

Я многозначительно взглянул на него и небрежно сказал: "Кроме того... какой тебе смысл меня убивать?"

"..." Ван Цзюцзинь посмотрел на меня и рассмеялся: "Нет, единственный, кто выиграет от твоего убийства, — это этот старый мерзавец Лэй Ху."

«Да, он действительно старый мерзавец», — рассмеялся я. «Видите, теперь у нас хотя бы есть какое-то согласие».

Ван Цзюцзинь посмотрел на меня, ничего не сказав.

Я неторопливо затянулся сигаретой, затем медленно выдохнул и слабо улыбнулся: «Вы удивлены, увидев меня здесь?»

«Чепуха». Ван Шаньху покачал головой: «Все думают, что ты сейчас в Канаде. Разве твои люди не сражаются насмерть с войсками Лэй Ху… ну, с нашими в море?»

Я заметил, что он выразился иначе, и улыбнулся: «Да, это борьба не на жизнь, а на смерть. Но, видите ли, вы также заметили, что я сражаюсь насмерть с людьми Лэй Ху. Это вас никак не касается, верно?»

«Что ты, чёрт возьми, пытаешься сказать... Чёрт возьми, в такую морозную погоду ты пригласил меня сюда только для того, чтобы я нес эту чушь?» — демонстративно крикнул Ван Шаньху.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329