Chapter 427

Этот человек исчез?!

Услышав эти слова, я почувствовал себя так, словно провалился в ледяную пещеру, всё моё тело стало ледяным!

«Я думал, ты послал кого-нибудь за Наньнанем», — нетерпеливо сказал У Ган. «Но теперь…»

«У Ган! В доме Фан Наня есть охрана! Проверь записи с камер видеонаблюдения!» — быстро сказал я. — «А ещё проверь, кто там работает в охране! Чёрт возьми…»

«Мы проверили», — сухо произнес У Ган в трубку. «На записях с камер видеонаблюдения не было никаких улик! И охранники в доме Наньнаня тоже ничего не нашли. Наньнань просто так внезапно исчез!»

Говоря это, он вдруг не смог сдержать крика: «Чэнь Ян, ты правда не забрал Наннань? Я знаю, что у неё был конфликт с семьёй. Кажется, они подумывают о том, чтобы забрать её к себе на время, но…»

"Черт возьми! У Ган, слушай внимательно! Я не забирал Фан Наня!" — внезапно взорвался я от гнева: "Ты... я сейчас волнуюсь больше тебя!! Как мог живой человек просто исчезнуть у тебя под носом!"

Этот человек исчез!

Фан Нань пропала! Двое мужчин, которых У Ган послал охранять её, потеряли сознание! Фан Нань нигде не найти!

Кто бы мог такое сделать?

Кто мог такое сделать?!

Большой Круг? Зеленая Банда? Или... Е Хуань?!

Это крайне маловероятно. Личность Фан Нань — секрет для обычных людей, но в высших кругах общества кто не знает её истинного происхождения? Даже если она связана со мной, будь то Цин Хун, Е Хуань или кто-то из более широких кругов... кто посмеет тронуть человека с таким прошлым, как у Фан Нань?

Но... в этом мире нет ничего абсолютного!

Прежде чем У Ган успел что-либо сказать, у меня пропало всякое желание слушать. Я быстро дал ему несколько указаний и повесил трубку.

Я взглянула на Ян Вэя, мое лицо помрачнело. Ян Вэй тоже выглядел серьезно: "Что случилось?"

«Я…» — я глубоко вздохнула и заставила себя заговорить. — «Фан Нань в беде… Простите, мне нужно ехать в Нанкин!»

"Нанкин?!" Выражение лица Ян Вэя изменилось: "Ты что, с ума сошёл! В такой ситуации ты хочешь поехать в Нанкин?!"

Часть третья: Вершина, Глава 114: Похититель

Я посмотрела на Ян Вэй, у которой было очень неприятное выражение лица, а в глазах мелькнула тень мрака: «Ты вообще знаешь, что такое Нанкин!»

"..."

«Это логово Е Хуана! Крепость Е Хуана! Е Хуан ужасно по тебе скучает! И теперь, в такое время, ты всё ещё сбегаешь в Нанкин?»

«Знаю», — спокойно ответила я. — «Я много лет живу в Нанкине и знаю, что Е Хуань хочет моей смерти. Но…» — вздохнула я и нежно взяла Ян Вэй за руку. — «Но… Фан Нань в беде».

"Фан Нань..." — тихо прошептала Ян Вэй, на её лице читалось сложное, но в то же время оттенённое негодование.

Я вздохнула... Полагаю, это ревность.

Кто сказал, что герои гаремных романов могут завоевать сердце каждой женщины? Ревность — это женская природа. Не ждите, что женщина будет без всяких оговорок делить своего мужчину с другими женщинами! Даже нежный и ласковый Янь Ди или исключительно умный Ян Вэй не могут быть свободны от ревности.

В этот момент, когда я сказал ей в её присутствии, что готов рискнуть жизнью ради другой женщины, Ян Вэй, несмотря на то, что уже знала о моей ситуации, невольно изменила цвет лица.

"Простите..." — я открыла рот, но в тот момент я смогла произнести только эти три слова.

"Ху..." Ян Вэй глубоко вздохнула, затем покачала головой, посмотрела мне в глаза и поняла, что я не изменю своего мнения. Немного подумав, она прошептала: "Мисс Фан Нань... что с ней случилось?"

«Она пропала. Двое мужчин, которые её охраняли, потеряли сознание. Фан Нань погибла», — прошептала я.

Ян Вэй нахмурилась, выражение её лица тоже стало мрачным. Немного подумав, она быстро сказала: «Похищение? Место — Нанкин. С этой точки зрения, Е Хуань — наиболее вероятный виновник. Но Е Хуань наверняка знал о прошлом Фан Наня. Оскорбить высокопоставленного военного на его собственной территории? Е Хуань не настолько глуп. Он никогда не посмеет тронуть Фан Наня. К тому же, это вряд ли «Зелёная банда»... Любой, кто хоть немного влиятельный, знает о прошлом Фан Наня…»

Я вздохнула: «Я понимаю, что вы имеете в виду, поэтому я так спешу и должна поехать в Нанкин, чтобы это увидеть».

Во время разговора я несколько раз крикнул, и Ту тут же вбежал с улицы.

«Ту, иди подготовь машину. Мы едем». После паузы я низким голосом сказал: «Возьми оружие. Может быть опасность».

«Да, босс». Ту кивнул и ушёл.

Я снова взглянула на Ян Вэй, чувствуя себя неловко, но она уже быстро подошла к вешалке для одежды в углу, схватила наши пальто, бросила одно мне, а затем быстро надела свое: «Я пойду с тобой!»

«Ни за что!» — тут же отказался я.

«Почему бы и нет?» — спокойно спросил Ян Вэй. — «Я пойду с тобой, по крайней мере, смогу подсказать тебе несколько идей».

Я воскликнула, и выражение моего лица изменилось: «Нет значит нет! Эта поездка опасна. Оставайтесь здесь!»

Ян Вэй схватил меня за руку и прошептал: "Чэнь Ян..."

Я покачала головой, чувствуя укол вины. Но я быстро заставила себя сказать: «Прости. Но...»

Я посмотрела в глаза Ян Вэя, и в них смешались сложные эмоции — беспокойство, тревога и немного горечи. Мое сердце смягчилось, и я мягко сказала: «Вэйвэй… ты знаешь, что я должна уйти. Я люблю тебя, но я чувствую то же самое по отношению к Фан Наню. Если с тобой что-нибудь случится, я без колебаний брошусь к тебе. Я знаю, что говорить такое женщине немного грубо. Но…» Я запиналась, и в конце концов все мои слова свелись к трем:

"извини."

Глаза Ян Вэй засияли всё ярче и ярче. Услышав мои слова, она мягко покачала головой: «Не говори так, Чэнь Ян. Я понимаю, что ты имеешь в виду, тебе не нужно так много мне объяснять, я понимаю…» Она вздохнула и серьёзно сказала: «Я боюсь, что в этом деле всё не так просто!»

"Как же так?"

Взгляд Ян Вэя мелькнул: «Ваши отношения с Фан Нань больше не секрет. Действительно, с таким прошлым, как у Фан Нань, никто не смеет к ней прикасаться! Будь то Е Хуань, Большой Круг или глава Зеленой Банды. Потому что любое прикосновение к Фан Нань вызовет гнев военных боссов и приведет к уничтожению! Но… а что, если это подстава? Например, Зеленая Банда похитила Фан Нань, а подставила Е Хуаня? Или что, если это ловушка? Например, они притворились, что похитили Фан Нань, чтобы заманить вас туда. Все возможно, поэтому я и волнуюсь. Я хочу пойти с вами. Если ситуация выйдет из-под контроля, я смогу помочь вам найти решения и придумать идеи».

«Спасибо…» Я снова покачала головой: «Но… нет».

Затем я громко крикнул: «Резня!»

Дверь быстро открылась, и на этот раз Ту и Хансен вошли вместе.

«Машина внизу, босс. Вам нужен багаж?» — небрежно спросил Ту.

«Приказываю тебе оглушить мисс Ян и не позволять ей следовать за мной!» — крикнул я.

Выражение лица Ян Вэй мгновенно изменилось, и она крикнула: «Хансен! Не дай ему сделать ни шагу!»

Ситуация стала несколько неловкой. Хансен тут же встал перед Ян Вэем, а Ту встал рядом со мной, глядя на меня с недоумением: «Босс, мы действительно собираемся что-то предпринять?»

Я строго сказал: «Вэйвэй, не веди себя так. Я знаю, что делаю, никакой опасности не будет».

Ян Вэй прикусила губу, но не ответила мне.

Я вздохнула и повернулась к Хансену: «Хансен, послушай, мне нужно кое-что сделать, и это может быть опасно. Вэйвэй волнуется за меня и настаивает на том, чтобы пойти со мной. Но, вероятно, брать её с собой небезопасно, поэтому, пожалуйста, отойди в сторону. Мне нужно убедиться, что она останется здесь в безопасности».

Хансен покачал головой: «Нет, я никому не позволю поднять руку на мисс...»

Я вздохнула и взглянула на Ту: "Тогда мне придётся... э-э? Хансен?"

Я уже собиралась сказать Ту, чтобы он действовал, когда, к моему полному удивлению, Хансен внезапно повернулся и быстро ударил Ян Вэй ладонью по шее. На лице Ян Вэй мелькнуло изумление; она не ожидала нападения Хансена. Но прежде чем она успела произнести хоть слово, она потеряла сознание.

Хансен поддержал Ян Вэй и посмотрел на меня. Он вздохнул: "...Я не позволю никому другому поднять руку на госпожу, поэтому я пришел сам".

Я был немного озадачен, но сразу понял намерения Хансена и тихо сказал: «Спасибо».

«Я делаю это ради её безопасности», — Хансен покачал головой. «А ты? Ты действительно собираешься сделать что-то очень опасное?»

«Возможно, это не так уж и опасно». Я выдавил из себя улыбку.

Я оставил Хансена в его резиденции присматривать за Ян Вэй и поручил ему во что бы то ни стало обеспечить ее пребывание там, а при необходимости поместить ее под домашний арест. Ту я взял с собой.

Я быстро выехал из Шанхая и направился прямо в Нанкин по скоростной автомагистрали Шанхай-Нанкин.

По дороге я позвонил У Гану и попросил его прислать кого-нибудь за мной. В этом отношении, хотя Нанкин был территорией Е Хуана, я был в сопровождении военнослужащих. Каким бы дерзким ни был Е Хуан, он определенно не посмел бы напасть на военнослужащих.

Конечно, по дороге мне также позвонила Ян Вэй. Хансен оглушил её, но поскольку удар был не слишком сильным, она быстро пришла в себя. Однако Хансен силой задержал её, поэтому она могла позвонить только мне.

"Чэнь Ян... ты ублюдок!" — яростно кричал Ян Вэй по телефону.

«Прости. Можешь свести со мной счеты, когда я вернусь», — вздохнул я.

Ян Вэй помолчала немного, а затем наконец смягчила тон: «Ты... береги себя! Обращайся ко мне в любое время, если возникнут проблемы. Держи телефон под рукой!»

Хотя я и беспокоился по поводу внезапного исчезновения Фан Наня, по мере того как машина ехала по шоссе в сторону Нанкина, в моем сердце невольно возникло странное чувство.

Три часа спустя машина съехала с шоссе и въехала в город через ворота Чжуншань в Нанкине. Глядя на знакомые здания и небоскребы вокруг, а также на машины и пешеходов, выстроившихся вдоль дороги, меня охватило неописуемое чувство.

Да, это ведь мой родной город.

Насильно подавив свои чувства, я энергично покачал головой, затем открыл окно машины, чтобы впустить холодный ветер и успокоиться.

Я знала, где живёт Фан Нань, и по пути показала ему дорогу к Ту. Вскоре мы прибыли к дому Фан Наня.

Это элитный жилой район, но когда я въехал, охранников у ворот уже не было. Вместо них там стояли несколько мужчин с мрачными лицами, все выпрямленные, как копья. Вероятно, это были люди У Гана.

По дороге я уже позвонил У Гану, и он ждал меня у дома Фан Наня. Когда я вышел из машины, возле дома Фан Наня уже собралось довольно много людей. Хотя они были одеты в гражданскую одежду, их походка и каждое движение источали сильную военную ауру.

«Чэнь Ян, ты так быстро пришёл». Лицо У Гана помрачнело, когда он распахнул дверь.

Ту толкнул мою инвалидную коляску, и мы вместе вошли в комнату.

Мне очень хорошо знаком дом Фан Наня. Глядя на знакомую обстановку, мебель... и диван в гостиной.

Помню тот пьяный день, я держала на руках спящую Фан Нань, и мы проспали на этом диване весь день.

Я подавила внутреннее смятение, голос у меня немного охрип: "Что именно произошло?"

Лицо У Гана помрачнело: «Вот что случилось. Фан Нань пропала, а человек, которого я послал за ней, потерял сознание. Дома…»

«Ничего не нашли?» Я был несколько удивлен.

Настроение У Гана улучшилось, глаза заблестели, и он медленно произнес: «Мы кое-что нашли».

Он жестом подозвал, и тут же вошли двое мужчин: «Это мои двое людей, они довольно искусны. Я послал их следовать за Наннаном. Но…»

Выражение его лица изменилось: «Когда их оглушили, они даже не отреагировали и ничего не почувствовали, что, очевидно, означает, что противник был очень искусен. Странно то, что на их телах не было никаких ран, и невозможно понять, как они потеряли сознание… Удар по голове или по шее — рана должна была быть, но после осмотра тел ничего не обнаружилось».

«Значит, они накачали этого человека наркотиками?» — нахмурилась я.

«Нет, их осмотрели, и они не употребляли никаких наркотиков. Всё в норме». У Ган покачал головой и криво усмехнулся, сильно почесав волосы: «Они просто необъяснимо потеряли сознание».

Оба мужчины выглядели пристыженными, в их глазах читалось унижение. У Ган вздохнул: «Хорошо, я не могу тебя винить. Другая сторона непреднамеренно саботировала тебя, так что это не твоя вина».

Отпустив двух мужчин, У Ган сказал: «Есть кое-что ещё более странное… Нет никаких признаков взлома! Двери и окна не выглядят так, будто их пытались взломать или открыть! Мне кажется, я почти как будто увидел призрака. Может быть, у другого человека был ключ от входной двери, чтобы войти? Открыл бы Фан Нань им дверь?»

«Или же другая сторона получила пароль от главных ворот Фан Наня. Знаете, здесь главные ворота запираются на кодовый замок, а не ключом».

«Это возможно, но…» — У Ган покачал головой, а затем велел Ту отвезти меня наверх, в спальню Фан Наня.

Спальня была очень чистой, без единого беспорядка.

«Знаете, что я нашел?» — У Ган указал на два кресла у окна в спальне. «Посмотрите», — сказал он. «Здесь окурок».

Окурок? Я знаю, что Фан Нань не курит.

«Да, значит, этот окурок, должно быть, оставил кто-то другой, но меня удивляет… здесь ещё и стакан воды стоит!» — У Ган немного раздражённо заметил: «Это значит, что когда похитили Наньнань, они не спешили уходить. Они даже выкурили сигарету и выпили воды… и…» Он стиснул зубы: «Мы проверили комнату, и отпечатков пальцев нет! Ни на окурке, ни на стакане».

«И это ещё не всё». У Ган открыл шкаф Фан Наня: «Видишь?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329