Chapter 434

Лицо Ло Ли было мрачным. Он лежал на земле, ударил кулаком по полу, подскочил и перепрыгнул через меня, нанеся разворотный удар ногой в грудь. Я вытянулся в сторону и одной рукой схватил его за лодыжку. Затем, одновременно, я зацепил его опорную ногу ногой, снова сбив его с ног.

Ло Ли упал на землю, ударив кулаком по полу. На этот раз, однако, он бросился прямо на меня. В ярости он двигался гораздо быстрее. Я промахнулся мимо его кулака, и, увернувшись в сторону, не успел среагировать. Его кулак задел мое плечо. Я улыбнулся и вместо того, чтобы отступить, двинулся вперед, ударив его плечом в грудь. Одновременно я наклонился вперед, заставив Ло Ли потерять равновесие. Я воспользовался моментом, схватил его за одежду, поднял и легко отбросил в сторону.

Щелчок!

Это уже третий раз, когда мне удаётся одолеть Ло Ли. Всего за три коротких обмена ударами я трижды отправил его в нокаут, что ясно показывает значительную разницу в нашем уровне мастерства.

Справедливости ради, навыки этого парня неплохие, но он начал тренироваться слишком поздно — всего три года назад. Любой, кто занимается боевыми искусствами, знает, что для достижения успеха нужно начинать тренировки в юном возрасте! Поскольку кости и связки человека к взрослому возрасту в основном формируются, начинать тренировки в этом возрасте будет вдвое менее эффективно и вдвое менее результативно!

Навыки Ло Ли значительно уступают навыкам Си Ло. Если бы мы были в нашем кругу, он считался бы выше среднего лишь в спортзале бывшей автомастерской.

После трёх падений, даже несмотря на то, что я не сильно его ударил, трёх падений было достаточно, чтобы у любого закружилась голова. Ло Ли поднялся с земли в третий раз, тяжело дыша. С громким хлопком он вытащил из кармана складной нож. Это был небольшой нож, обычно используемый гангстерами. Казалось, он довольно искусно владел таким ножом. Он ловко вращал его в руке, не отрывая от меня взгляда.

Я вздохнула. Если бы он использовал что-нибудь другое, всё было бы не так уж плохо, но играть с ножом прямо у меня на глазах…

Знайте, что навыкам владения кинжалом меня научил Старый Кот, лучший убийца в Большом Круге. И в итоге я лично убил Старого Кота кинжалом!

Ло Ли воспользовался моментом, бросившись вперед, чтобы ударить меня ножом. Я легко увернулся, а затем схватил его за руку. Ло Ли был довольно упрям; несмотря на боль в моей руке, он отказывался ослабить хватку на ноже. Однако я использовал правое колено, чтобы толкнуть его вверх, ударив по запястью. На этот раз он больше не мог держать нож; тот взлетел в воздух, но я поймал его одной рукой. Прежде чем Ло Ли успел сопротивляться, сверкающее лезвие уже было приставлено к его шее.

Лицо Ло Ли побледнело, но я легким движением запястья убрал нож, а затем легким ударом отправил его в полет. Ло Ли упал в четвертый раз, на этот раз на спину. Он застонал, но несколько раз попытался подняться.

Я вздохнула: «Неужели нужно быть такой упрямой? Ты мне не соперник. Я не собираюсь тебя убивать. Можешь уходить».

"Нет!" Ло Ли поднялся с земли, его глаза заблестели светом, который показался мне странно знакомым… Во мне зародилась мысль, словно нить, спрятанную глубоко внутри, была нежно задета…

Ло Ли, задыхаясь, снова бросился в атаку. На этот раз я ударил его в поясницу. Он вздрогнул от боли, но упорно держался, вместо этого нанеся удар ладонью мне в горло! Я поднял руку, чтобы заблокировать удар, и резким движением зажал его руку за спиной. Парень вздрогнул от боли, но казалось, что он отчаянно сопротивляется! В таком положении его рука была прижата; если бы он сильно вывернулся, я мог бы даже сломать её. Но ему было всё равно; его другая рука уже тянулась к моему глазу!

Ему больше не нужна эта рука?!

Я нахмурилась, толкнула его и зацепила ногой, снова отбросив Ло Ли. На этот раз он рухнул на землю и долго не мог подняться. Он отчаянно боролся со мной, вывернув руку, и теперь, после этого падения, вероятно, вывихнул ее. Когда он наконец встал, его рука безвольно повисла вдоль тела. Было ясно, что он испытывает сильную боль, так что его лоб покрылся холодным потом, но его взгляд все еще был прикован ко мне!

Я нахмурилась: «Я же тебе говорила, я не хочу тебя убивать. Можешь уходить».

«Нет!» — Ло Ли стиснул зубы. — «Я заберу Дуодуо с собой!»

В его глазах читалась непоколебимая решимость, лицо исказилось от боли, но глаза его ярко сияли. Он посмотрел на меня и произнес слово за словом: «Брат Хуан попросил меня защитить его дочь! Я пообещал брату Хуану! Поэтому, что бы ни случилось, я верну ее в целости и сохранности!»

Когда эти слова донеслись до моих ушей, я вдруг почувствовал толчок!

Глядя на молодого человека передо мной, на его безжизненную руку, свисающую вниз, на пот, стекающий по его лицу, на решимость на его лице и непоколебимую целеустремленность в его глазах…

И эта фраза... "Я обещал Хуан-ге..."

Эта сцена кажется... знакомой...

Молодой человек передо мной, с его упрямым видом, смутно напомнил мне меня самого много лет назад, когда я безумно бежал по темным улицам с маленькой девочкой на руках… Этот образ совпал с моим…

Я не знаю, что случилось. Внезапно у меня сжалось сердце, и словно какой-то невидимый голос напомнил мне об этом. Я посмотрела на этого молодого человека, на того, кто был так похож на меня тогда. Я посмотрела на него, и мой голос невольно смягчился. Затем я вздохнула и спросила его:

Стоит ли оно того?

Стоит ли оно того?

Когда я произнесла эти слова, мне действительно захотелось рассмеяться. Но этот смех застрял у меня в горле, не принеся никакой радости, только неизгладимую горечь!

Стоит ли оно того?

Стоит ли это того, Ло Ли?

Стоит ли это того? ...Сяо У?

«Это того стоит!» Молодой человек передо мной пристально смотрел на меня. В уголке его рта виднелась кровь, вероятно, от падения. Он вытер ее тыльной стороной ладони и, стиснув зубы, сказал: «Это того стоит! Я обещал брату Хуаню, и я сдержу свое обещание!»

Внезапно я почувствовал себя совершенно беспомощным. Это чувство было настолько сильным, что мой сжатый кулак невольно расслабился.

Столкнувшись с этим молодым человеком, свирепым, как тигренок, я просто больше не мог проявлять к нему никакого боевого духа.

Я махнул рукой: «Можете идти... возьмите Дуодуо с собой, я вас не остановлю».

Ло Ли был ошеломлен; он удивленно посмотрел на меня.

«Ты меня ненавидишь, да?» — улыбнулся я. «Я слышал всё, о чём вы двое говорили. Знаю, ты меня ненавидишь… Да, быть использованным в качестве замены, должно быть, очень неприятно. Вообще-то, я тебя понимаю». Я покачал головой. «Ах, да, может быть, ты расстроишься, если я это скажу. Но всё же должен сказать… в некотором смысле ты действительно очень похож на меня, очень похож на меня тогда. Не пойми меня неправильно, я считаю тебя довольно хорошим, замечательным молодым человеком, очень храбрым, очень целеустремлённым… но…»

Я посмотрел на него с улыбкой и сказал: «В этом мире многого нельзя достичь, просто усердно работая. Я тогда был таким же импульсивным, как и ты, но однажды очень умный человек задал мне вопрос, когда я действовал опрометчиво: „Стоит ли это того?“ Теперь я задаю тебе этот вопрос. В будущем, когда ты импульсивно пойдешь на все, сначала спроси себя: „Стоит ли это того?“»

Молодой человек все еще смотрел на меня, и я не знала, услышал ли он, что я сказала, или запомнил ли он это. После того, как я закончила говорить, я почувствовала лишь усталость.

Увидев, что я опустил руку и сделал два шага назад, Ло Ли вздохнул с облегчением, поняв, что я не хотел создавать ему проблем. Он осторожно опустил кулак: «Ты действительно отпускаешь меня? Позволяешь мне забрать её обратно?»

«Ну, то, что ты здесь у меня, для меня ничего не значит, и… Дуодуо… я думаю, она ещё ребёнок, и однажды она всё поймёт».

Ло Ли на мгновение заколебался, а затем внезапно прошептал: "...Спасибо".

Затем он подошел и помог Ни Дуодуо подняться.

Внезапно Ни Дуодуо поднялся с земли и закричал: «Не подходи ближе!»

Она проснулась; Ло Лие оглушил её. Он не осмелился ударить её слишком сильно, и Дуо Дуо вскоре пришла в себя. Она сидела на полу, глядя на меня со сложным выражением лица: «Ты… ты всё ещё не хочешь меня. Не так ли?»

Я глубоко вздохнула, с трудом подавив свою мягкосердечность, и со строгим лицом сказала: «Дуодуо, ты должен понять, я никогда… Тогда я рисковала жизнью, чтобы защитить тебя, лишь бы сдержать обещание. Поэтому тебе не нужно питать никаких иллюзий относительно меня».

«Нет!» — Ни Дуодуо стиснула зубы и закричала: «Это не так!»

Ло Ли попыталась оттащить её, но та закричала, как сумасшедшая: «Уходите! Уходите! Не трогайте меня!»

Как только она заговорила, внезапно вытащила из земли пистолет! Это был тот самый пистолет, который я ранее отбила кинжалом, но Дуодуо, сидевшая на земле, подняла его. Держа пистолет в руке, она направила его на Ло Ли: «Не подходи ближе!»

Выражение лица Ло Ли изменилось, и он тихо сказал: «Дуодуо... пойдем со мной».

«Нет!» Лицо Ни Дуодуо было залито слезами. Затем она внезапно направила пистолет себе в голову и закричала: «Не подходите ближе! Я не хочу возвращаться! Если вы подойдете ближе, я умру у вас на глазах!»

Лицо Ло Ли было мрачным, в глазах мелькнула паника: «Ты… ты опустил пистолет!»

Ни Дуодуо проигнорировала его. Повернувшись ко мне, она грустно сказала: «Чэнь Ян… ты бы никогда меня не бросил… но почему ты не хочешь меня сейчас… Я просто люблю тебя, люблю следовать за тобой. Следуя за тобой, я ничего не боюсь. Ты же говорил, что защитишь меня несмотря ни на что, верно?»

Я глубоко вздохнула и посмотрела ей в глаза: «Да, я это сказала. Но время прошло, Дуодуо. Теперь твой отец будет тебя защищать, и я тебе больше не нужна рядом».

Голос Ни Дуодуо дрожал от рыданий: «Я… я знаю, вы думаете, что я непослушная. Правда? Я… я… я буду слушаться вас с этого момента! Я буду слушать всё, что вы скажете! Я буду слушать всё, что вы скажете! Я не буду прогуливать школу, я буду послушно ходить на занятия! Вы не разрешаете мне наряжаться, поэтому я не буду наряжаться, вы говорите мне, что носить, поэтому я буду носить всё, что вы мне скажете… Я не буду выходить играть, вы говорите мне оставаться дома, поэтому я буду оставаться дома каждый день, хорошо… Чэнь Ян, умоляю вас, вы не можете меня бросить, хорошо…»

Глядя на девочку передо мной… ту маленькую хулиганку из прошлого, ту сильно накрашенную девочку, ту маленькую хулиганку, которую я силой вывела, я вспомнила, как заботилась о ней тогда. Я уговаривала ее переодеться в обычную девчачью одежду, уговаривала сделать аккуратную прическу и превратила ее из бунтарки, которая любила гонять на машинках и устраивать шалости, в чуть более нормальную девочку…

У нее сейчас та же прическа, которую я ей посоветовала подстричь. Она больше не пользуется косметикой, просто потому что я сказала, что она ей не идет. Сейчас она сидит на земле, направляет на себя пистолет и умоляет меня не бросать ее…

Вы добросердечный человек?

Да!

В конце концов, я лично спас эту девочку из кромешного ада! Я нёс её в бегах, пересекая большую часть Китая, защищая её жизнь! Когда она была напугана и беспомощна посреди ночи во время нашего побега, именно я держал её на руках и утешал…

Жили-были когда-то маленькая девочка, которая ходила за мной повсюду с маленьким свертком в руке и паническим выражением лица!

Я вздохнула и медленно подошла к Ни Дуодуо, смягчив голос: «Дуодуо, опусти пистолет».

«Нет… нет…» Ни Дуодуо все еще плакала, слезы текли по ее подбородку, но она крепко сжимала пистолет: «Ты обещал, что не бросишь меня».

«Хорошо, я тебе обещаю». Я спокойно посмотрел на неё, затем сделал несколько шагов ближе: «Ты меня послушаешь?»

«Я… я буду тебя слушать, я буду слушать всё, что ты скажешь». Ни Дуодуо разрыдалась. Я вздохнул, подошёл к ней ближе, нежно сжал её запястье, затем взял пистолет, сначала разрядил магазин и патроны из патронника, а потом вздохнул с облегчением.

Ни Дуодуо внезапно обняла меня и разрыдалась у меня на руках. Ее слезы пропитали мою одежду. Я обнял ее маленькое тельце, вздохнул и нежно погладил ее волосы.

Да, всё верно, именно в таком положении. Когда мы были в бегах, по ночам в этих обветшалых маленьких гостиницах, она часто боялась спать или просыпалась во сне с плачем. Думаю, я держала её именно так.

Я почувствовала, как глаза горят. Мне захотелось заплакать, поэтому я выдавила из себя улыбку и сказала: «Дуодуо, у меня к тебе вопрос».

"Что?"

«Ты знаешь… меня, Чэнь Яна…» Я посмотрел на ее маленькое личико, и мой тон внезапно стал холодным: «Однажды я могу убить твоего отца своими руками! Это факт, и его нельзя изменить».

"Ах! Ты солгала мне, ты просто сказала..." В глазах Ни Дуодуо мелькнул проблеск страха, но прежде чем этот страх успел полностью развиться, он быстро исчез. Она закрыла глаза, склонила голову набок и потеряла сознание.

«Да. Прости, я тебе солгал». Я хлопнул её по затылку и тихо вздохнул. Я поднял её и передал Ло Ли: «Отведи её обратно, в следующий раз внимательно за ней присмотри... И передай от меня Е Хуаню... наша встреча не за горами».

Ло Ли посмотрел на меня со сложным выражением лица. Затем он взял Ни Дуодуо. Несколько секунд он смотрел на меня, а потом низко поклонился. Подняв голову, он с гордостью сказал: «Этот поклон был выражением благодарности за то, что вы позволили мне забрать её обратно. Но в следующий раз… я буду усердно работать над совершенствованием своих навыков, чтобы, когда мы снова встретимся, я не проиграл вам так легко!»

Сказав это, он поднял Ни Дуодуо и вышел за дверь.

Я покачала головой, отошла в сторону, достала телефон, набрала номер и прошептала на другом конце провода: «Кто-то выходит... Не останавливайте его, отпустите».

Сказав это, я повесил трубку и бросил телефон на диван.

Я подошла к дивану и села, чувствуя сильную усталость.

Нежные руки мягко легли мне на плечи сзади, затем осторожно помассировали их и нежно погладили голову, мягко массируя макушку.

«Чэнь Ян, — тихо сказала Фан Нань сзади, — не слишком ли ты жесток к этой девочке?»

«Разве это бессердечно?» — я наслаждался горечью во рту. — «Она дочь Е Хуана. Эй! Она дочь Е Хуана. Если я оставлю её у себя, что я буду делать, когда буду разбираться с её отцом? Лучше покончить с этим быстро, чем страдать долго и мучительно…»

Фан Нань на мгновение замялся, а затем тихо произнес: «Есть кое-что, что я всегда хотел сказать, но боялся, что ты рассердишься… Ну… на самом деле, я не думаю, что между тобой и Е Хуанем существует непримиримая вражда. Он тогда тебя обидел, но прошло много времени. И сейчас между вами нет настоящего конфликта интересов… Я думаю… и я знаю, что ты на самом деле очень сентиментальный человек. Хотя ты ненавидишь Е Хуана, на самом деле это потому, что твои чувства к нему очень глубоки… так что…»

«Здесь нет никакого „так“», — холодно перебил я Фан Наня. «Больше ничего не говори. Ты все равно ничего не поймешь».

Мой холодный голос вздрогнул Фан Нань. Она не осмелилась сказать ничего больше, лишь тихо вздохнула: «Вздыхаю, ты… но, видя, как тебе больно… я действительно чувствую, что ты довел дело до того, что это вопрос жизни и смерти, вот так, вот так…»

«Ты хочешь сказать, что это того стоит?» — тихо вздохнула я и закрыла глаза. — Я много раз задавала себе этот вопрос, но сама не знаю на него ответа.

Возможно, именно тот пухлый парень с заразительным смехом всё и раскусил.

Стоило ли это того или нет? Вероятно, в глубине души он знал ответ на этот вопрос. К сожалению, тот человек уже был мертв.

"Толстяк, о Толстяк, ты умер слишком молодым... Ты не смог помочь мне справиться с этими головными болями. Без тебя к кому мне обратиться? Ха-ха-ха..."

В темной комнате я закрыла глаза и мягко улыбнулась.

Я боялась открыть глаза, потому что опасалась, что если открою, то слезы польются ручьем.

Часть третья: Вершина, Глава 124: Выход из воды

Фан Нань до сих пор не понимает, почему я передал Ни Дуодуо Ло Ли на откуп. Возможно, потому что у неё доброе сердце.

Однако на следующее утро люди У Гана сопроводили нас обратно в Шанхай, и Фан Нань последовала за мной всю дорогу. Ян Вэй, которая осталась ждать в Шанхае, сильно меня ругала за то, что я бросила её и сбежала в Нанкин.

Однако встреча Ян Вэй и Фан Нань была весьма драматичной. Одна из них — влиятельная бизнесвумен, много лет проделавшая путь к вершине в Китае и в одиночку превратившая Deep Blue Entertainment в гиганта индустрии развлечений. Другая — выдающаяся представительница нынешнего поколения североамериканской семьи Clover, преемница семьи Ян, которую я пригласил. Встреча этих двух могущественных женщин с Востока и Запада мгновенно оставила меня в полном недоумении.

Ян Вэй намеренно злилась на меня и избегала разговоров, в то время как Фан Нань… хотя эта женщина и испытывала ко мне глубокую привязанность, она, в конце концов, была сильной женщиной, добившейся успеха в деловом мире. Она прекрасно знала, что в эмоциональном плане Ян Вэй постоянно присутствовала в моей жизни в течение тех лет, что я провел за границей. В моем сердце Ян Вэй, вероятно, занимала самое особое место, потому что она была не только женщиной, которую я любил, но и моим главным достоянием в карьере. Поэтому после встречи с Ян Вэй Фан Нань вела себя очень вежливо. Очевидно, она надеялась, что их первая официальная встреча произведет хорошее впечатление на обе стороны.

В результате... после того, как две женщины закончили разговор, они просто оставили меня в стороне.

Теперь, когда моя личность была раскрыта в Нанкине, я решил появиться на публике. Внезапно все, кто останавливался в клубе, принадлежащем старику Цяо в Шанхае — Янь Ди, Цяо Цяо, Му Тоу, А Цзе и другие друзья — пришли меня встретить. И я официально переехал в клуб старика Цяо… ой, нет, я должен сказать, теперь это собственность на мое имя.

Конечно, моя притворная болезнь вызвала сильное негодование у Цяо Цяо и Янь Ди. Особенно у Цяо Цяо, которая тут же схватила фруктовый нож и погналась за мной по всему дому… Черт, когда мисс Цяо злится, она действительно готова кого-нибудь убить!

Никакой пресс-конференции. Никаких встреч с представителями СМИ; все прошло очень скромно. Это была просто встреча друзей из одного круга. Отец Цяо Цяо представил нескольких влиятельных деятелей отечественного делового мира. Мы сели за чай, и он официально вывел меня в центр внимания, объявив о передаче мне акций этого клуба. Что касается старика Цяо, он просто продолжил носить титул почетного директора.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329