Глава 434

Лицо Ло Ли было мрачным. Он лежал на земле, ударил кулаком по полу, подскочил и перепрыгнул через меня, нанеся разворотный удар ногой в грудь. Я вытянулся в сторону и одной рукой схватил его за лодыжку. Затем, одновременно, я зацепил его опорную ногу ногой, снова сбив его с ног.

Ло Ли упал на землю, ударив кулаком по полу. На этот раз, однако, он бросился прямо на меня. В ярости он двигался гораздо быстрее. Я промахнулся мимо его кулака, и, увернувшись в сторону, не успел среагировать. Его кулак задел мое плечо. Я улыбнулся и вместо того, чтобы отступить, двинулся вперед, ударив его плечом в грудь. Одновременно я наклонился вперед, заставив Ло Ли потерять равновесие. Я воспользовался моментом, схватил его за одежду, поднял и легко отбросил в сторону.

Щелчок!

Это уже третий раз, когда мне удаётся одолеть Ло Ли. Всего за три коротких обмена ударами я трижды отправил его в нокаут, что ясно показывает значительную разницу в нашем уровне мастерства.

Справедливости ради, навыки этого парня неплохие, но он начал тренироваться слишком поздно — всего три года назад. Любой, кто занимается боевыми искусствами, знает, что для достижения успеха нужно начинать тренировки в юном возрасте! Поскольку кости и связки человека к взрослому возрасту в основном формируются, начинать тренировки в этом возрасте будет вдвое менее эффективно и вдвое менее результативно!

Навыки Ло Ли значительно уступают навыкам Си Ло. Если бы мы были в нашем кругу, он считался бы выше среднего лишь в спортзале бывшей автомастерской.

После трёх падений, даже несмотря на то, что я не сильно его ударил, трёх падений было достаточно, чтобы у любого закружилась голова. Ло Ли поднялся с земли в третий раз, тяжело дыша. С громким хлопком он вытащил из кармана складной нож. Это был небольшой нож, обычно используемый гангстерами. Казалось, он довольно искусно владел таким ножом. Он ловко вращал его в руке, не отрывая от меня взгляда.

Я вздохнула. Если бы он использовал что-нибудь другое, всё было бы не так уж плохо, но играть с ножом прямо у меня на глазах…

Знайте, что навыкам владения кинжалом меня научил Старый Кот, лучший убийца в Большом Круге. И в итоге я лично убил Старого Кота кинжалом!

Ло Ли воспользовался моментом, бросившись вперед, чтобы ударить меня ножом. Я легко увернулся, а затем схватил его за руку. Ло Ли был довольно упрям; несмотря на боль в моей руке, он отказывался ослабить хватку на ноже. Однако я использовал правое колено, чтобы толкнуть его вверх, ударив по запястью. На этот раз он больше не мог держать нож; тот взлетел в воздух, но я поймал его одной рукой. Прежде чем Ло Ли успел сопротивляться, сверкающее лезвие уже было приставлено к его шее.

Лицо Ло Ли побледнело, но я легким движением запястья убрал нож, а затем легким ударом отправил его в полет. Ло Ли упал в четвертый раз, на этот раз на спину. Он застонал, но несколько раз попытался подняться.

Я вздохнула: «Неужели нужно быть такой упрямой? Ты мне не соперник. Я не собираюсь тебя убивать. Можешь уходить».

"Нет!" Ло Ли поднялся с земли, его глаза заблестели светом, который показался мне странно знакомым… Во мне зародилась мысль, словно нить, спрятанную глубоко внутри, была нежно задета…

Ло Ли, задыхаясь, снова бросился в атаку. На этот раз я ударил его в поясницу. Он вздрогнул от боли, но упорно держался, вместо этого нанеся удар ладонью мне в горло! Я поднял руку, чтобы заблокировать удар, и резким движением зажал его руку за спиной. Парень вздрогнул от боли, но казалось, что он отчаянно сопротивляется! В таком положении его рука была прижата; если бы он сильно вывернулся, я мог бы даже сломать её. Но ему было всё равно; его другая рука уже тянулась к моему глазу!

Ему больше не нужна эта рука?!

Я нахмурилась, толкнула его и зацепила ногой, снова отбросив Ло Ли. На этот раз он рухнул на землю и долго не мог подняться. Он отчаянно боролся со мной, вывернув руку, и теперь, после этого падения, вероятно, вывихнул ее. Когда он наконец встал, его рука безвольно повисла вдоль тела. Было ясно, что он испытывает сильную боль, так что его лоб покрылся холодным потом, но его взгляд все еще был прикован ко мне!

Я нахмурилась: «Я же тебе говорила, я не хочу тебя убивать. Можешь уходить».

«Нет!» — Ло Ли стиснул зубы. — «Я заберу Дуодуо с собой!»

В его глазах читалась непоколебимая решимость, лицо исказилось от боли, но глаза его ярко сияли. Он посмотрел на меня и произнес слово за словом: «Брат Хуан попросил меня защитить его дочь! Я пообещал брату Хуану! Поэтому, что бы ни случилось, я верну ее в целости и сохранности!»

Когда эти слова донеслись до моих ушей, я вдруг почувствовал толчок!

Глядя на молодого человека передо мной, на его безжизненную руку, свисающую вниз, на пот, стекающий по его лицу, на решимость на его лице и непоколебимую целеустремленность в его глазах…

И эта фраза... "Я обещал Хуан-ге..."

Эта сцена кажется... знакомой...

Молодой человек передо мной, с его упрямым видом, смутно напомнил мне меня самого много лет назад, когда я безумно бежал по темным улицам с маленькой девочкой на руках… Этот образ совпал с моим…

Я не знаю, что случилось. Внезапно у меня сжалось сердце, и словно какой-то невидимый голос напомнил мне об этом. Я посмотрела на этого молодого человека, на того, кто был так похож на меня тогда. Я посмотрела на него, и мой голос невольно смягчился. Затем я вздохнула и спросила его:

Стоит ли оно того?

Стоит ли оно того?

Когда я произнесла эти слова, мне действительно захотелось рассмеяться. Но этот смех застрял у меня в горле, не принеся никакой радости, только неизгладимую горечь!

Стоит ли оно того?

Стоит ли это того, Ло Ли?

Стоит ли это того? ...Сяо У?

«Это того стоит!» Молодой человек передо мной пристально смотрел на меня. В уголке его рта виднелась кровь, вероятно, от падения. Он вытер ее тыльной стороной ладони и, стиснув зубы, сказал: «Это того стоит! Я обещал брату Хуаню, и я сдержу свое обещание!»

Внезапно я почувствовал себя совершенно беспомощным. Это чувство было настолько сильным, что мой сжатый кулак невольно расслабился.

Столкнувшись с этим молодым человеком, свирепым, как тигренок, я просто больше не мог проявлять к нему никакого боевого духа.

Я махнул рукой: «Можете идти... возьмите Дуодуо с собой, я вас не остановлю».

Ло Ли был ошеломлен; он удивленно посмотрел на меня.

«Ты меня ненавидишь, да?» — улыбнулся я. «Я слышал всё, о чём вы двое говорили. Знаю, ты меня ненавидишь… Да, быть использованным в качестве замены, должно быть, очень неприятно. Вообще-то, я тебя понимаю». Я покачал головой. «Ах, да, может быть, ты расстроишься, если я это скажу. Но всё же должен сказать… в некотором смысле ты действительно очень похож на меня, очень похож на меня тогда. Не пойми меня неправильно, я считаю тебя довольно хорошим, замечательным молодым человеком, очень храбрым, очень целеустремлённым… но…»

Я посмотрел на него с улыбкой и сказал: «В этом мире многого нельзя достичь, просто усердно работая. Я тогда был таким же импульсивным, как и ты, но однажды очень умный человек задал мне вопрос, когда я действовал опрометчиво: „Стоит ли это того?“ Теперь я задаю тебе этот вопрос. В будущем, когда ты импульсивно пойдешь на все, сначала спроси себя: „Стоит ли это того?“»

Молодой человек все еще смотрел на меня, и я не знала, услышал ли он, что я сказала, или запомнил ли он это. После того, как я закончила говорить, я почувствовала лишь усталость.

Увидев, что я опустил руку и сделал два шага назад, Ло Ли вздохнул с облегчением, поняв, что я не хотел создавать ему проблем. Он осторожно опустил кулак: «Ты действительно отпускаешь меня? Позволяешь мне забрать её обратно?»

«Ну, то, что ты здесь у меня, для меня ничего не значит, и… Дуодуо… я думаю, она ещё ребёнок, и однажды она всё поймёт».

Ло Ли на мгновение заколебался, а затем внезапно прошептал: "...Спасибо".

Затем он подошел и помог Ни Дуодуо подняться.

Внезапно Ни Дуодуо поднялся с земли и закричал: «Не подходи ближе!»

Она проснулась; Ло Лие оглушил её. Он не осмелился ударить её слишком сильно, и Дуо Дуо вскоре пришла в себя. Она сидела на полу, глядя на меня со сложным выражением лица: «Ты… ты всё ещё не хочешь меня. Не так ли?»

Я глубоко вздохнула, с трудом подавив свою мягкосердечность, и со строгим лицом сказала: «Дуодуо, ты должен понять, я никогда… Тогда я рисковала жизнью, чтобы защитить тебя, лишь бы сдержать обещание. Поэтому тебе не нужно питать никаких иллюзий относительно меня».

«Нет!» — Ни Дуодуо стиснула зубы и закричала: «Это не так!»

Ло Ли попыталась оттащить её, но та закричала, как сумасшедшая: «Уходите! Уходите! Не трогайте меня!»

Как только она заговорила, внезапно вытащила из земли пистолет! Это был тот самый пистолет, который я ранее отбила кинжалом, но Дуодуо, сидевшая на земле, подняла его. Держа пистолет в руке, она направила его на Ло Ли: «Не подходи ближе!»

Выражение лица Ло Ли изменилось, и он тихо сказал: «Дуодуо... пойдем со мной».

«Нет!» Лицо Ни Дуодуо было залито слезами. Затем она внезапно направила пистолет себе в голову и закричала: «Не подходите ближе! Я не хочу возвращаться! Если вы подойдете ближе, я умру у вас на глазах!»

Лицо Ло Ли было мрачным, в глазах мелькнула паника: «Ты… ты опустил пистолет!»

Ни Дуодуо проигнорировала его. Повернувшись ко мне, она грустно сказала: «Чэнь Ян… ты бы никогда меня не бросил… но почему ты не хочешь меня сейчас… Я просто люблю тебя, люблю следовать за тобой. Следуя за тобой, я ничего не боюсь. Ты же говорил, что защитишь меня несмотря ни на что, верно?»

Я глубоко вздохнула и посмотрела ей в глаза: «Да, я это сказала. Но время прошло, Дуодуо. Теперь твой отец будет тебя защищать, и я тебе больше не нужна рядом».

Голос Ни Дуодуо дрожал от рыданий: «Я… я знаю, вы думаете, что я непослушная. Правда? Я… я… я буду слушаться вас с этого момента! Я буду слушать всё, что вы скажете! Я буду слушать всё, что вы скажете! Я не буду прогуливать школу, я буду послушно ходить на занятия! Вы не разрешаете мне наряжаться, поэтому я не буду наряжаться, вы говорите мне, что носить, поэтому я буду носить всё, что вы мне скажете… Я не буду выходить играть, вы говорите мне оставаться дома, поэтому я буду оставаться дома каждый день, хорошо… Чэнь Ян, умоляю вас, вы не можете меня бросить, хорошо…»

Глядя на девочку передо мной… ту маленькую хулиганку из прошлого, ту сильно накрашенную девочку, ту маленькую хулиганку, которую я силой вывела, я вспомнила, как заботилась о ней тогда. Я уговаривала ее переодеться в обычную девчачью одежду, уговаривала сделать аккуратную прическу и превратила ее из бунтарки, которая любила гонять на машинках и устраивать шалости, в чуть более нормальную девочку…

У нее сейчас та же прическа, которую я ей посоветовала подстричь. Она больше не пользуется косметикой, просто потому что я сказала, что она ей не идет. Сейчас она сидит на земле, направляет на себя пистолет и умоляет меня не бросать ее…

Вы добросердечный человек?

Да!

В конце концов, я лично спас эту девочку из кромешного ада! Я нёс её в бегах, пересекая большую часть Китая, защищая её жизнь! Когда она была напугана и беспомощна посреди ночи во время нашего побега, именно я держал её на руках и утешал…

Жили-были когда-то маленькая девочка, которая ходила за мной повсюду с маленьким свертком в руке и паническим выражением лица!

Я вздохнула и медленно подошла к Ни Дуодуо, смягчив голос: «Дуодуо, опусти пистолет».

«Нет… нет…» Ни Дуодуо все еще плакала, слезы текли по ее подбородку, но она крепко сжимала пистолет: «Ты обещал, что не бросишь меня».

«Хорошо, я тебе обещаю». Я спокойно посмотрел на неё, затем сделал несколько шагов ближе: «Ты меня послушаешь?»

«Я… я буду тебя слушать, я буду слушать всё, что ты скажешь». Ни Дуодуо разрыдалась. Я вздохнул, подошёл к ней ближе, нежно сжал её запястье, затем взял пистолет, сначала разрядил магазин и патроны из патронника, а потом вздохнул с облегчением.

Ни Дуодуо внезапно обняла меня и разрыдалась у меня на руках. Ее слезы пропитали мою одежду. Я обнял ее маленькое тельце, вздохнул и нежно погладил ее волосы.

Да, всё верно, именно в таком положении. Когда мы были в бегах, по ночам в этих обветшалых маленьких гостиницах, она часто боялась спать или просыпалась во сне с плачем. Думаю, я держала её именно так.

Я почувствовала, как глаза горят. Мне захотелось заплакать, поэтому я выдавила из себя улыбку и сказала: «Дуодуо, у меня к тебе вопрос».

"Что?"

«Ты знаешь… меня, Чэнь Яна…» Я посмотрел на ее маленькое личико, и мой тон внезапно стал холодным: «Однажды я могу убить твоего отца своими руками! Это факт, и его нельзя изменить».

"Ах! Ты солгала мне, ты просто сказала..." В глазах Ни Дуодуо мелькнул проблеск страха, но прежде чем этот страх успел полностью развиться, он быстро исчез. Она закрыла глаза, склонила голову набок и потеряла сознание.

«Да. Прости, я тебе солгал». Я хлопнул её по затылку и тихо вздохнул. Я поднял её и передал Ло Ли: «Отведи её обратно, в следующий раз внимательно за ней присмотри... И передай от меня Е Хуаню... наша встреча не за горами».

Ло Ли посмотрел на меня со сложным выражением лица. Затем он взял Ни Дуодуо. Несколько секунд он смотрел на меня, а потом низко поклонился. Подняв голову, он с гордостью сказал: «Этот поклон был выражением благодарности за то, что вы позволили мне забрать её обратно. Но в следующий раз… я буду усердно работать над совершенствованием своих навыков, чтобы, когда мы снова встретимся, я не проиграл вам так легко!»

Сказав это, он поднял Ни Дуодуо и вышел за дверь.

Я покачала головой, отошла в сторону, достала телефон, набрала номер и прошептала на другом конце провода: «Кто-то выходит... Не останавливайте его, отпустите».

Сказав это, я повесил трубку и бросил телефон на диван.

Я подошла к дивану и села, чувствуя сильную усталость.

Нежные руки мягко легли мне на плечи сзади, затем осторожно помассировали их и нежно погладили голову, мягко массируя макушку.

«Чэнь Ян, — тихо сказала Фан Нань сзади, — не слишком ли ты жесток к этой девочке?»

«Разве это бессердечно?» — я наслаждался горечью во рту. — «Она дочь Е Хуана. Эй! Она дочь Е Хуана. Если я оставлю её у себя, что я буду делать, когда буду разбираться с её отцом? Лучше покончить с этим быстро, чем страдать долго и мучительно…»

Фан Нань на мгновение замялся, а затем тихо произнес: «Есть кое-что, что я всегда хотел сказать, но боялся, что ты рассердишься… Ну… на самом деле, я не думаю, что между тобой и Е Хуанем существует непримиримая вражда. Он тогда тебя обидел, но прошло много времени. И сейчас между вами нет настоящего конфликта интересов… Я думаю… и я знаю, что ты на самом деле очень сентиментальный человек. Хотя ты ненавидишь Е Хуана, на самом деле это потому, что твои чувства к нему очень глубоки… так что…»

«Здесь нет никакого „так“», — холодно перебил я Фан Наня. «Больше ничего не говори. Ты все равно ничего не поймешь».

Мой холодный голос вздрогнул Фан Нань. Она не осмелилась сказать ничего больше, лишь тихо вздохнула: «Вздыхаю, ты… но, видя, как тебе больно… я действительно чувствую, что ты довел дело до того, что это вопрос жизни и смерти, вот так, вот так…»

«Ты хочешь сказать, что это того стоит?» — тихо вздохнула я и закрыла глаза. — Я много раз задавала себе этот вопрос, но сама не знаю на него ответа.

Возможно, именно тот пухлый парень с заразительным смехом всё и раскусил.

Стоило ли это того или нет? Вероятно, в глубине души он знал ответ на этот вопрос. К сожалению, тот человек уже был мертв.

"Толстяк, о Толстяк, ты умер слишком молодым... Ты не смог помочь мне справиться с этими головными болями. Без тебя к кому мне обратиться? Ха-ха-ха..."

В темной комнате я закрыла глаза и мягко улыбнулась.

Я боялась открыть глаза, потому что опасалась, что если открою, то слезы польются ручьем.

Часть третья: Вершина, Глава 124: Выход из воды

Фан Нань до сих пор не понимает, почему я передал Ни Дуодуо Ло Ли на откуп. Возможно, потому что у неё доброе сердце.

Однако на следующее утро люди У Гана сопроводили нас обратно в Шанхай, и Фан Нань последовала за мной всю дорогу. Ян Вэй, которая осталась ждать в Шанхае, сильно меня ругала за то, что я бросила её и сбежала в Нанкин.

Однако встреча Ян Вэй и Фан Нань была весьма драматичной. Одна из них — влиятельная бизнесвумен, много лет проделавшая путь к вершине в Китае и в одиночку превратившая Deep Blue Entertainment в гиганта индустрии развлечений. Другая — выдающаяся представительница нынешнего поколения североамериканской семьи Clover, преемница семьи Ян, которую я пригласил. Встреча этих двух могущественных женщин с Востока и Запада мгновенно оставила меня в полном недоумении.

Ян Вэй намеренно злилась на меня и избегала разговоров, в то время как Фан Нань… хотя эта женщина и испытывала ко мне глубокую привязанность, она, в конце концов, была сильной женщиной, добившейся успеха в деловом мире. Она прекрасно знала, что в эмоциональном плане Ян Вэй постоянно присутствовала в моей жизни в течение тех лет, что я провел за границей. В моем сердце Ян Вэй, вероятно, занимала самое особое место, потому что она была не только женщиной, которую я любил, но и моим главным достоянием в карьере. Поэтому после встречи с Ян Вэй Фан Нань вела себя очень вежливо. Очевидно, она надеялась, что их первая официальная встреча произведет хорошее впечатление на обе стороны.

В результате... после того, как две женщины закончили разговор, они просто оставили меня в стороне.

Теперь, когда моя личность была раскрыта в Нанкине, я решил появиться на публике. Внезапно все, кто останавливался в клубе, принадлежащем старику Цяо в Шанхае — Янь Ди, Цяо Цяо, Му Тоу, А Цзе и другие друзья — пришли меня встретить. И я официально переехал в клуб старика Цяо… ой, нет, я должен сказать, теперь это собственность на мое имя.

Конечно, моя притворная болезнь вызвала сильное негодование у Цяо Цяо и Янь Ди. Особенно у Цяо Цяо, которая тут же схватила фруктовый нож и погналась за мной по всему дому… Черт, когда мисс Цяо злится, она действительно готова кого-нибудь убить!

Никакой пресс-конференции. Никаких встреч с представителями СМИ; все прошло очень скромно. Это была просто встреча друзей из одного круга. Отец Цяо Цяо представил нескольких влиятельных деятелей отечественного делового мира. Мы сели за чай, и он официально вывел меня в центр внимания, объявив о передаче мне акций этого клуба. Что касается старика Цяо, он просто продолжил носить титул почетного директора.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447