Глава 438

Все слова, которые я хотел сказать, чтобы убедить их остаться, были подавлены. Без дальнейших колебаний я просто кивнул и сказал: «Хорошо!»

Я разбираюсь в древесине.

Теперь я действительно понимаю.

По печали в его глазах я понял, какая боль скрыта в сердце этого тихого, скромного человека.

Это была боль от разрушенной веры. С детства он мечтал стать врачом, был полон решимости посвятить себя этой благородной профессии, но реальность сокрушила его и повергла в уныние.

Вуд был идеалистом. К сожалению…

Когда остальные узнали о решении Му Тоу, все были очень удивлены. Цяо Цяо и А Цзе пытались уговорить его остаться, но им не удалось изменить его мнение. И Му Тоу больше никому не рассказывал свою историю.

Что касается меня, я больше ничего не сказал.

Возможно, именно поэтому мир потерял «доктора Му», но обрёл «болвана».

Часть третья: Вершина, Глава 129: Лицемерие

Погода была хорошая, морской бриз легкий, солнце ярко светило, но море оказалось не таким синим, как я себе представлял. Это была яхта Старого Лиса Джо; мы остановились примерно в восьмидесяти морских милях от устья реки Янцзы. Ту проверил GPS: «Вот оно».

Я откинулся на спинку стула, закрыл глаза и заговорил только тогда, когда услышал слова Ту: «Будь осторожен. В прошлый раз на нас напали из засады, так что не споткнись о тот же камень во второй раз».

Ту улыбнулся и сказал: «Видимость на море очень хорошая. Если у противника нет большого флота, перехватить его в море будет сложно. В конце концов, это не армия».

Я усмехнулся и сказал: «Это правда, но никогда не помешает быть осторожным».

На моем корабле до сих пор находится более двадцати крепких чернокожих мужчин, все они наемники, привезенные из Африки... У меня эгоистичные мотивы. Я не собираюсь возвращать этих наемников Кунте.

По возможности я планирую сообщить властям о том, что они «погибли в бою», и оставить их для дальнейшего использования. В конце концов, это группа профессиональных солдат, прошедших проверку войной. Хотя их военные навыки значительно уступают навыкам регулярных армий могущественных стран, с точки зрения индивидуальной физической подготовки эти африканские охотники, все чернокожие, — первоклассные специалисты!

Более того, эти люди вполне готовы остаться. Здесь есть еда и питье, и они могут работать на меня в этом гламурном мире. Если у них все получится, они смогут зарабатывать несколько тысяч долларов в месяц... Это намного лучше, чем воевать с оружием в этой богом забытой маленькой африканской стране, рискуя жизнью в джунглях. В эпоху военачальников пули летят повсюду, а человеческая жизнь ничего не стоит. Разве это не намного лучше?

Избежать войны, получить деньги, покинуть это ужасное место в Африке и наслаждаться значительно лучшим обращением — кто откажется от такого предложения?

В частности, я поручал своим людям оказывать дополнительную «заботу» некоторым солдатам, у которых не было жен, детей или семей в Африке. При любой возможности я предлагал им остаться; в худшем случае я мог просто выплатить солдатам компенсацию позже. Такая сила, которая не требует больших затрат, иногда может оказаться очень полезной.

Чернокожий мужчина поставил передо мной серебряный поднос и налил мне напиток. Он ничего не сказал. Я кивнул ему и жестом показал… Качество этих наемников было безупречным, но, к сожалению, языковой барьер представлял собой серьезную проблему. Многие из них не говорили по-английски; предыдущей группе наемников удавалось беспрепятственно командовать только благодаря переводчику, говорившему на местном диалекте страны G.

"*%?...%!" — прошептал Ту, и чернокожий тут же кивнул. Он повернулся и ушел, затем собрал своих людей с оружием в руках, приведя их в боевую готовность.

«Ту, не нужно быть таким строгим», — улыбнулся я. «Но если у тебя есть время, ты можешь научить их английскому… В конце концов, ты единственный из моего окружения, кто действительно понимает их язык». На самом деле, мой маленький план заключался в том, что я надеялся, что у Ту появится возможность обучить этих ребят… Учитывая сверхспособности Ту, если бы эти ребята смогли освоить хотя бы десятую часть его уровня, наличие десятков таких подчиненных значительно облегчило бы мне жизнь в будущем.

По выражению глаз Ту я понял, что он раскусил мою маленькую уловку. Он не согласился и не отказался. Он просто взглянул на часы и спокойно сказал: «Босс, похоже, они скоро прибудут».

Закончив говорить, он указал вдаль.

На юго-востоке в море появилась маленькая черная точка. Она постепенно расширялась по горизонту. Я взял бинокль у своего подчиненного и посмотрел на нее. Это была небольшая моторная лодка с рыболовными сетями и мачтой, замаскированная под рыбацкую лодку.

«Это они». Я опустил бинокль и улыбнулся Ту: «Пусть ребята готовятся».

На корме нашей яхты восемь или девять чернокожих мужчин, уже одетых в водолазные костюмы, были готовы. По моей команде они все прыгнули в воду с кислородными баллонами и погрузились...

Через десять минут лодка приблизилась к нам. Нам сказали, что кто-то на борту размахивает флагом. Мы общались с помощью сигналов флагами и обменивались секретными сигналами. Затем лодка заглушила двигатель, и две лодки остановились рядом. После этого мы переправились через реку на двух сампанах.

На той рыбацкой лодке на нас настороженно смотрели около дюжины мужчин. Все они были одеты в рыбацкую одежду и надели резиновые водонепроницаемые костюмы, но в руках у них было оружие, и каждый из них выглядел свирепо.

Зажав между пальцами толстую сигару, я рассмеялся, увидев эту сцену, и сказал: «Ло Кайшань, босс Ло, мы здесь, чтобы обсудить дела, не нужно так напрягаться».

"Ха-ха-ха..." С другого корабля раздался громкий, шумный смех. Из него вышел мужчина в стеганом пальто. Он был очень высоким и внушительным, с широкими плечами и узкой талией, и производил очень сильное впечатление. В частности, его густая борода придавала ему вид, напоминающий людей с северной границы. Однако он говорил со стандартным сычуаньским акцентом: "Я знаю, насколько вы способны, брат Чен, но я не ожидал, что вы приведете с собой эту кучку чернокожих ребят".

Я стоял на палубе, а Ту Цзинцзин тихо стоял позади меня. По обе стороны от меня находилось около дюжины чернокожих наемников, все с оружием в руках. Обе стороны стояли лицом друг к другу через сампан, расстояние между ними было менее двух метров.

«Пожалуйста, подойдите сюда, босс Ло. Я приготовил водку и икру». Я слегка улыбнулся.

«Ха-ха-ха…» — Ло Кайшань громко рассмеялся, но добавил: «Что такого особенного в русском вине и икре? У меня тут есть первоклассная живая рыба. Я приготовлю её к вину позже. Она будет очень свежая! Пожалуйста, заходите и поболтайте, брат Чен. Давайте выпьем и поговорим».

тишина……

Мы долго смотрели друг на друга, ни один из нас не чувствовал себя достаточно комфортно, чтобы без труда подняться на борт лодки другого.

фырканье……

Я усмехнулся: «Босс Ло, при таком сильном ветре на море мы не можем просто так кричать друг на друга с такого расстояния».

Ло Кайшань, прищурившись, сказал: «Брат Чен, я знаю, на что ты способен. Но я не могу позволить себе твою водку и икру, так что позволь мне угостить тебя выпивкой».

«Хорошо!» — я вдруг согласно махнул рукой и громко рассмеялся. — «Раз уж босс Ло не желает оказать мне честь прийти, мне ничего не остаётся, как побеспокоить тебя, мой младший брат!»

Сказав это, я больше не колебался и направился к сампану. Ло Кайшань был весьма удивлен, увидев, как легко я перебрался на борт, и в его глазах читалось восхищение моей смелостью.

Я поднялся на борт их корабля, за мной следовал только Ту; остальные мои люди стояли в стороне. Ло Кайшань на мгновение замер, затем тут же отреагировал, рассмеялся и сказал: «Хорошо, здесь ветрено, пойдем в каюту поговорим». Затем он протянул руку, чтобы взять меня за руку.

Я мягко отклонила это предложение. Я улыбнулась и сказала: «Ветер как раз подходящий, прохладный и освежающий. Почему бы нам не накрыть столик с едой и напитками на палубе? Мы сможем поесть и поговорить, насладиться видом на море и почувствовать морской бриз — это было бы чудесно!»

«Хорошо!» — Ло Кайшань тут же кивнул. Раз уж я так смело поднялся на борт его корабля, он не мог быть слишком скупым. Через несколько минут на палубу вынесли стол, и мы сели лицом друг к другу. Вскоре стол был заставлен посудой и двумя бутылками вина.

Рыба была очень свежей, но остальные блюда были не так хороши, в основном консервы. Однако две бутылки спиртного были настоящими моутайскими. Мы сначала подняли тост друг за друга, выпив их залпом, после чего Ло Кайшань рассмеялся и сказал: «Брат Чен, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Все говорят, что твой Пятый Мастер невероятно храбр; сегодня я, Ло, убедился в этом лично!»

«Ты шутишь… На самом деле я довольно застенчивый. Но я знаю, что босс Ло здесь, чтобы подружиться со мной, а босс Ло — человек слова, поэтому, естественно, он не стал бы лгать такому мальчишке, как я. Раз уж мы друзья, о чём мне беспокоиться?» Я слегка улыбнулся.

Лицо Ло Кайшаня напряглось, и он сказал: «Брат Чен, ты прав. Я оговорился и должен быть наказан!»

Сказав это, он налил себе выпить.

Честно говоря, пить на палубе было очень некомфортно; дул морской бриз, и было немного прохладно. Что еще важнее, вокруг стояла куча мужчин с оружием в руках, которые сверлили меня взглядом, из-за чего напиток казался безвкусным. Но поскольку я был на чужой территории, я набрался смелости и поднялся на борт его корабля, чтобы запугать его. Но если бы я действительно зашел с ним в каюту… я был бы не настолько глуп. Проявление бравады не означает безмозглость.

Видя, что я сохраняю спокойствие в толпе, Ло Кайшань еще больше восхитился мной. Он поставил бокал и серьезно сказал: «Брат, хотя мы никогда не встречались, я давно восхищаюсь твоим именем».

«Я много слышал о боссе Ло».

«Вы слишком добры! Моя небольшая репутация — не более чем лесть братьев». Ло Кайшань покачал головой и сказал: «Но ты, брат, в последнее время наводишь шумиху. Довольно много людей стали твоими жертвами. По крайней мере, Лэй Ху бледнеет, просто упомянув твоё имя. Ха-ха!»

«Вот он идёт», — подумала я про себя, ставя бокал с вином, глядя на него и ничего не говоря.

«Изначально между братом Ченом и нами возникло некоторое недопонимание. Для меня, Ло, встреча с тобой в этот критический момент была бы несколько неловкой и могла бы вызвать разногласия среди братьев в банде. Однако ради жизни многих братьев с обеих сторон у меня нет иного выбора, кроме как отложить эти дела в сторону и сесть с тобой поговорить», — сказал Ло Кайшань с праведным выражением лица, а затем вздохнул: «В последнее время ты действительно поставил этого старого мерзавца Лэй Ху в ужасное положение».

«Это личная неприязнь, только между мной и Лэй Ху. Это никак не связано с гармонией в наших семьях». Я рассмеялся и сказал: «Не думаю, что у босса Ло какие-то отношения с Лэй Ху, правда? Если босс Ло хочет заступиться за Лэй Ху, то пусть накажет меня. Босс Ло, я, конечно же, отвечу тебе тем же».

«Хорошо!» — Ло Кайшань был ошеломлен моим быстрым ответом, но, воспользовавшись случаем, хлопнул по столу и рассмеялся: «Раз уж брат Чен такой прямолинейный, я не буду ходить вокруг да около! Лэй Ху тебя обидел, я устрою так, чтобы он пришел и извинился перед тобой в другой день. Мы все вместе выпьем, и любые разногласия можно будет уладить за бокалом вина. Кстати, мы оба из одного круга, и ты раньше зарабатывал на жизнь под этим именем. Если мы будем так ссориться, это только выставит нас на посмешище!»

«Ох». Я взял свой бокал с вином, частично прикрыв лицо, и спокойно сказал: «Братья убивают друг друга… Я не знаю, что имеет в виду босс Ло… Хм, как в нашем кругу следует наказывать такое преступление, как братоубийство?»

"..." Выражение лица Ло Кайшаня застыло, и он помрачнел: "Брат, ты..."

«Что касается репутации и отношений, я отдам вам должное. Но личные дела — это личные дела, а общественные — общественные. Мы все здесь, чтобы зарабатывать на жизнь вместе с нашими братьями, и за нами наблюдает множество глаз! Если мы нарушим правила, наши братья больше не смогут зарабатывать на жизнь своими людьми. Сегодня я, Чэнь Ян, проделал долгий путь до моря, чтобы насладиться морским бризом и встретиться с вами, босс Ло, и этого достаточно, чтобы показать мою искренность. Поэтому, босс Ло, какое бы наказание вы мне ни назначили, я его приму. Но дело Лэй Ху будет урегулировано официально!»

«…» Ло Кайшань молчал.

«Предательство братьев, вражда друг с другом, три раны и шесть дыр! Убийство братьев, жизнь за жизнь! Это правило установил не я, Чэнь Ян», — холодно сказал я. — «Что касается дела Лэй Ху, босс Ло, мы можем обсудить, как вы хотите, чтобы я взял на себя ответственность потом. Но пока это дело не решено, мое вино… хе-хе! Я не смогу насладиться им ни дня!» С этими словами я с силой ударил бокалом по столу.

Ух ты!

Окружающие тут же напряглись и подняли оружие. Я усмехнулся: «Что случилось? Босс Ло пытается заступиться за Лэй Ху?»

«Положи это», — сказал Ло Кайшань низким голосом. — «Никаких манер!»

Затем он посмотрел на меня и сказал: «Значит, брат, ты полон решимости сражаться с Тандерфоксом до самого конца?»

«Хм! Какая же это наглая игра!» — мысленно усмехнулся я. Этот парень сказал «сражайтесь с Громовым Лисом до конца», а не «сражайтесь с нами до конца». Так что, хотя его вопрос звучал жестко, он уже дистанцировался от конфликта. Хитрый тип, надо сказать. И… не обманывайтесь его кажущимся примирительным тоном. На самом деле он надеется, что мы с Громовым Лисом будем сражаться насмерть! Если бы я сейчас прекратил сражаться, он, вероятно, первым бы возразил!

«Неплохо», — небрежно ответил я, глядя на палочки для еды в руке.

«А что, если… мне действительно придётся помочь Лэй Ху разрешить эту вражду?» — вздохнул Ло Кайшань. «Брат, как его старший брат, у меня тоже есть свои трудности! В конце концов, мы братья по банде, и я не могу просто сидеть сложа руки!»

Хм, это намек на то, что мне следует изложить свои условия.

Я скривил губы и усмехнулся: «Босс Ло, я слышал о вашем характере. Теперь, когда предыдущий босс Лю умер, должность руководителя, исходя из стажа и престижа, по праву должна принадлежать вам. Просто этот старый лис Лэй Ху хитер и презрен, он использует всевозможные уловки, чтобы отнять её у вас. Теперь он совершил такое непростительное преступление. Босс Ло, с вашей многолетней репутацией, почему вы должны жертвовать ею ради него…»

"Вздох..." — вздохнул парень, его лицо выражало беспомощность, но при этом он казался человеком глубокой преданности и праведности. — "В конце концов, он был мне как брат много лет. Даже если бы он совершил что-то плохое, я мог бы лишь помочь ему справиться с последствиями. Но, увы, теперь, когда "Большой Круг" дошёл до этого, я чувствую, что подвёл покойного босса Лю..." — Он покачал головой и несколько раз вздохнул, произнося эти слова. Его выражение лица было невероятно реалистичным, и он разыгрывал целое представление. Если бы кто-то его плохо знал, его, вероятно, обманули бы.

«Настоящий мужчина должен различать общественные и частные дела». Не обращая внимания на его выходку, я спокойно сказал: «Брат Ло, ты действительно ничего не понимаешь! Лэй Ху сам виноват, а ты ожидаешь, что весь Большой Круг возьмет на себя вину? Что это за логика? Кроме того, я, возможно, был безжалостен, а мои методы немного чрезмерны, но я нацелился только на Лэй Ху, а не на весь Большой Круг. Если подумать, если бы не уловки Лэй Ху, мы, вероятно, до сих пор были бы семьей!»

«Но…» — вздохнул Ло Кайшань, — «В конце концов, Лэй Ху теперь лидер Большого Круга…»

«Хм! Этот мусор не заслуживает занимать эту должность!» — усмехнулся я. «Лидер банды, естественно, должен быть подходящим человеком! Парень вроде Лэй Ху, без таланта, без добродетели и без амбиций, занимающий эту должность, только разрушит жизнь братьев из «Большого Круга»!» — сказал я, понизив голос и медленно добавив: «Я думаю, что репутация босса Ло очень подходит для руководства «Большим Кругом». Если «Большой Круг» возглавит босс Ло, я, Сяо У, первым поздравлю их!»

В его глазах мелькнул проницательный огонек; я понял, что именно этого он и ждал.

Но ему все равно приходилось притворяться, и он казался немного нерешительным: «Я… вздыхаю, я старею, и кроме того… брат Ван Шаньху сейчас очень преуспевает, и многие люди босса Лю присоединились к его рядам. Думаю, было бы хорошо, если бы брат Шаньху в будущем стал боссом».

Это всего лишь слова, а смысл в другом. Я улыбнулся. Похоже, мне всё ещё нужно кое-что предложить. Я прошептал: «Ну… позвольте мне сказать то, чего не следовало бы… Ван Шаньху достаточно опытен, но его смелости и великодушия немного не хватает по сравнению с вами, брат. Если вы, босс Ло, готовы встать на защиту справедливости и подавить эту внутреннюю вражду, я буду первым, кто встанет и поддержит вас в деле обогащения всех! Кроме того… я не думаю, что брат Шаньху будет конкурировать с вами за землю, босс Ло».

"О? Ты..." Услышав мои слова, Ло Кайшань невольно ещё больше соблазнился.

Я откинулся на спинку стула и усмехнулся: «Я слышал, что Стоун недавно возглавил группу мужчин, работавших с организацией Mountain Tiger. Но, как вы, наверное, знаете, у нас со Стоуном была дружба еще в Канаде».

Ло Кайшань взглянул на меня, и в его глазах читалось ясно: я знал, что за этим стоит ты!

Однако сохранить лицо всё ещё было необходимо: «Это не пустяк; мне нужно всё как следует обсудить, когда я вернусь... Но если это сможет утихомирить внутренние распри в Большом Круге и предотвратить ссоры между братьями, я, Ло Кайшань, рискну своими старыми костями, чтобы встать и сделать что-нибудь для братьев, даже если это будет делом всей моей жизни... Эм, умри... умри...»

Он, похоже, был не очень начитан. Он произнес полпредложения, потом замолчал, и я с трудом сдержал смех. Но я быстро вмешался: «Умереть за свое дело! Вот это дух, босс Ло!»

«Да, всё верно, в этом и суть! Посвятить себя делу до самой смерти!» Его лицо уже слегка покраснело, но, к счастью, густая борода делала это менее заметным.

Однако этому парню удалось выжить в преступном мире так долго, поэтому его кожа от природы была невероятно толстой. После секундного колебания он успокоился и сказал: «И ещё кое-что, брат, ты же знаешь, как ты себя ведёшь в последнее время. Ты так манипулируешь, выдумываешь всё, что тебе вздумается! Эти методы действительно причинили нам, братьям, боль. Недавние убытки в бизнесе заставили нас с трудом сводить концы с концами! У брата Ван Шаньху есть способный помощник, такой как Ши Тоу, который ему помогает, а тут я…» Он закончил говорить, его взгляд метался по сторонам, но он намеренно замолчал, глядя на меня.

Это значит: вы предоставили Ван Шаньху банду Стоуна в качестве подкрепления. Вы должны хотя бы что-то предложить мне взамен, верно? Говорить, ничего не делая, и ожидать от меня помощи в уничтожении Лэй Ху будет не так-то просто.

Я улыбнулся, взял свой стакан, указал на море вдалеке и со слабой улыбкой сказал: «После этого я все еще смогу управлять рынком за морем. Отныне я буду просить босса Ло хорошо о нем заботиться. Это касается средств к существованию многих братьев в Большом Круге... Мне придется полагаться на усердную работу босса Ло».

Услышав мой намёк на то, что в будущем я передам ему североамериканский рынок, лицо Ло Кайшаня тут же раскраснелось от волнения. Он сильно кашлянул, чтобы сдержать своё волнение, но голос у него немного охрип: «Брат... ты просто даёшь пустые обещания, чтобы развлечь своего старшего брата?»

«Друг мой, ты же знаешь, что меня никогда особо не интересовала торговля наркотиками, ни в прошлом, ни в будущем. Какой смысл мне контролировать этот рынок? Я же не могу просто позволить этим парням из Южной Америки наживаться на этом, правда?»

Не успел я договорить, как Ло Кайшань фыркнул: «А как же Ван Шаньху?»

Я не ответил ему, а просто сказал: «Мы со Стоуном давно дружим. Он упрямый парень. Он помогает Ван Шаньху только потому, что не выносит поступков Лэй Ху. Как только дело Лэй Ху будет улажено, те, кто должен быть нейтральным, останутся нейтральными… Ты действительно думаешь, что люди, оставленные Лю Лаодой, будут послушно слушаться этого мерзавца?» Сказав это, я взял бокал вина, выпил его залпом и прошептал: «Хорошее вино!» Мои слова ясно дали понять: Стоун и его люди лишь помогают Ван Шаньху бороться с Лэй Ху. Как только Лэй Ху будет побежден, они больше не будут подчиняться Ван Шаньху… С поражением Лэй Ху сила Ло Кайшаня станет величайшей. Ты беспокоишься о том, что не сможешь контролировать Ван Шаньху?

"..." Глаза Ло Кайшаня были полны сложных эмоций. Он долго и нерешительно смотрел на меня, явно борясь с внутренними переживаниями. Наконец, он хлопнул себя по бедру: "Чэнь Ян, как я могу тебе поверить!"

Держа в руке бокал с вином, я медленно произнес: «В детстве я услышал, как один из моих соседей что-то сказал. Ему тогда было около сорока, и он был честным человеком, который никогда не воровал, не грабил, не играл в азартные игры и не посещал бордели… Он сказал: «Немного азартных игр – это весело, но слишком много – это вредно».

Когда я внезапно сменил тему, Ло Кайшань посмотрел на меня пустым взглядом, не понимая, что я имею в виду.

Я усмехнулся и продолжил: «Потом я встретил человека, который сказал мне: „Сколько возможностей выпадает человеку за всю жизнь? Иногда нужно просто рискнуть! Если проиграешь, будешь несчастен; если выиграешь, станешь суперзвездой!“»

В этот момент я посмотрел Ло Кайшаню в глаза и сказал: «О, эти слова сказал один старый игрок, которого я знаю. Хм... а ты знаешь, что случилось с теми, кто мне эти две фразы сказал?»

"……Что?"

«Мой сосед всю жизнь проработал клерком низшего звена, потом вышел на пенсию и жил на скудные средства. Каждое утро он ухаживал за своими растениями, каждый день после обеда ходил на рынок за продуктами, а каждый вечер ложился спать ровно в восемь часов». Я улыбнулся. «Но этот старый игрок однажды поставил всё, что у него было, и действительно выиграл! Он разбогател в одночасье. Он пил лучшее вино, развлекался с самыми красивыми женщинами, ездил на самых дорогих машинах и жил в самых больших домах! Он наслаждался жизнью в полной мере несколько лет, а потом умер, не дожив до сорока».

"..." Ло Кайшань помолчал немного, долго думал, а затем вдруг воскликнул: "Хорошо! Отлично сказано!"

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447