Глава 134

К сожалению, эта стратегия полностью провалилась!

И единственная причина, по которой «бывшим возлюбленным» Её Высочества принцессы была не кто иная, как госпожа Цяо...

Принцесса Софи незаметно подошла ко мне ближе и, наконец, просто уткнулась половиной своего тела мне в плечо, намеренно демонстрируя дружелюбие.

Она даже зашла так далеко, что умоляла меня милым голоском, говоря, что не умеет пользоваться палочками для еды, и настаивала, чтобы я научила ее этому шаг за шагом. Затем, как любопытная маленькая девочка, она невинно спросила меня, откуда я знаю, как готовить цяоцяо.

Слова Цяо Цяо трижды прерывались… Я видела, как мышцы вокруг глаз Цяо Цяо начали подергиваться, и в ее глазах уже летали искры… Судя по тому, что я поняла об этой женщине, госпожа Цяо сейчас очень недовольна!

Наконец, Цяоцяо внезапно выдавила из себя милую улыбку и посмотрела на Су Фэя с улыбкой, нежной, как весенний ветерок. Ее очаровательная внешность тут же привлекла всеобщее внимание.

«О, Софи, ты выглядишь еще более сияющей, чем в прошлый раз! Кстати, помнишь слово „сияющая“?» Взгляд Цяо Цяо, казалось, был полон нежности. Только я мог заметить, что этот взгляд был совершенно наигранным… В общем, когда Цяо Цяо пыталась познакомиться с девушками, этот убийственный взгляд был одним из ее фирменных приемов.

«…Джо…!» Софи была тронута и тихо сказала: «Конечно, я не забыла… Я никогда ничего о тебе не забывала… Я…»

«Правда…» Улыбка Цяо Цяо стала еще шире: «Тогда… помнишь то стихотворение, которое ты читала в тот вечер?»

На лице принцессы тут же появилось выражение восторга: «О, дорогая… Конечно, я помню… Это была чудесная ночь…»

Услышав это, не только я, но даже выражение лица Ли Вэньцзин выдало оттенок задумчивости и некоторой загадочности...

«Прекрасная ночь» — даже дурак догадается, что это значит...

Принцесса Софи с глубокой нежностью посмотрела на Цяо Цяо, ее голубые глаза сверкали, и она тихо сказала: «Это стихотворение — свидетельство нашей любви! Хотя я не очень хорошо понимаю китайский, я все равно выучила его наизусть… Я никогда его не забуду!»

Затем принцесса откашлялась, на ее лице отразилась глубокая привязанность, и она начала декламировать слово за словом, несколько напряженным тоном и на ломаном китайском…

Было очевидно, что она говорила правду; её китайский действительно был не очень хорош, и она, вероятно, сама даже не понимала смысла стихотворения, а просто декламировала его слово в слово.

«Лунный свет падает на листья лотоса, и вода мягко рябит».

Цяоцяо обняла принцессу за талию.

Принцесса подвернула ногу в сторону.

Цяоцяо выгнула спину.

Вот это да...

половой акт!"

Принцесса Софи произнесла эти слова с глубоким волнением, на ее лице читались искренние чувства и нежность…

В тот момент я пила воду. Я не смогла удержаться, и вода брызнула прямо на юбку Софи с криком. Тем временем Ли Вэньцзин, сидевший напротив меня, уронил палочки для еды...

Принцесса тут же сердито посмотрела на меня: «Чэнь Ян, ты такой грубый!!» Затем она сердито встала, задрала юбку и бросилась в ванную.

Моё лицо покраснело от смущения. Я поспешно вытерла рот, отчаянно сдерживая смех, и посмотрела на Цяоцяо: «Это… это стихотворение…»

«Я её этому научила», — мисс Цяо злорадно усмехнулась.

Ли Вэньцзин тоже подавил улыбку и выдавил из себя серьезное выражение лица. Он медленно произнес: «Цяоцяо… Мне кажется, ты немного перегибаешь палку, дразня эту принцессу».

Цяо Цяо надула губы, но тут же повернулась к Ли Вэньцзин, высокомерно подняв тонкий палец...

...Средний палец!!

«Заткнись, ты, слабак».

Ли Вэньцзин иронично улыбнулась и лишь вздохнула.

Я на мгновение замешкался: "Цяоцяо... у вас с принцессой Софи какая-то вражда?"

«Хм!» — мисс Цяо подняла бровь.

«Я имею в виду, разве вы не всегда очень внимательны к красивым женщинам? Почему же вы, кажется, настроены к ней враждебно?» Мне стало немного неловко. На самом деле, я думаю, что, если не брать в расчет ее сексуальную ориентацию, принцесса Софи — неплохой человек.

«Я бы к такой женщине и близко не подошла!» — Цяо Цяо презрительно скривила губы.

"Почему?"

«Потому что у неё СПИД. Вы разве не знали?»

Вот это да!

Мне было так страшно, что я чуть не побледнела. Если бы я не сидела относительно устойчиво, я бы упала со стула!

Но тут Цяоцяо разразилась смехом. Увидев её хитрую, торжествующую улыбку, я понял, что меня обманули! И действительно, Цяоцяо смеялась так сильно, что едва могла стоять на ногах, и, задыхаясь, сказала: «Ха! Я знала, что у вас с ней роман! Маленький негодяй! Не волнуйся, я просто пошутила! У меня были причины, чтобы нацелиться на неё!»

Я всё ещё волновалась... Честно говоря, меня пугал вирус СПИДа!

"Вздох..." — Глубоко вздохнула мисс Цяо. — "Вы все ведь знакомы с моим отцом, не так ли?"

«Я тебя встречал».

«Разве мой отец не красавец? Разве у него не прекрасные манеры?»

Я кивнул.

Действительно, отец Цяоцяо был красивым мужчиной средних лет, излучавшим ауру успешного человека — уверенного в себе, достойного и элегантного.

«Несколько лет назад мой отец приехал в Канаду по делам и познакомился с мистером Сорином. Именно эта принцесса и влюбилась в моего отца! Эта маленькая стерва! Сначала я держался от неё подальше! Но эта маленькая шлюха нацелилась на моего отца... Как я мог сидеть сложа руки и ничего не делать!»

Я почувствовала горький привкус во рту... а потом... ты..."

«Хм!» — торжествующе рассмеялась мисс Цяо, излучая властность. — «Что же мне оставалось делать! Чтобы защитить семейную гармонию моих родителей, у меня не было другого выбора, кроме как взять дело в свои руки! Я соблазнила эту маленькую шлюшку и провела с ней бурную ночь! Я использовала все возможные уловки, чтобы эта маленькая шлюшка полностью посвятила себя мне, и она больше никогда не посмеет соблазнить моего отца!» Затем она намеренно прищурилась, словно наслаждаясь моментом, и добавила с несколько двусмысленной улыбкой: «Но навыки этой иностранки в постели поистине первоклассные…»

Она открыла глаза, взглянула на меня и нарочито улыбнулась: «Сяо У, что ты думаешь?»

Я:"…………"

Взгляд Цяо Цяо внезапно обострился, когда она посмотрела на меня, на губах играла холодная улыбка. «Малыш! Перестань притворяться! Не говори мне, что у тебя с ней нет романа! Поверь мне, я и раньше это терпела, но тебе нельзя больше связываться с этой женщиной! Ты меня слышишь?! Иначе я тебя…» Мисс Цяо помолчала, затем внезапно схватила со стола маленький столовый нож, сделала «режущее» движение и угрожающе сказала: «Я превращу тебя в „Иккю-сана“!»

Я был ошеломлён: "Иккю-сан?"

«Да!» — тихо пропела Цяо Цяо с хитрой улыбкой.

«Режь курицу, режь курицу, режь курицу, режь курицу, режь курицу…! Тише! — пропела она!»

"..."

"…………"

В тот момент я был уверен в одном!

Наша мисс Цяо — безусловно, самое могущественное, сильнейшее, непобедимое и величайшее существо во всем мире и во всей вселенной!

Цяоцяо взглянула на часы, и на ее губах появилась странная улыбка. Она встала и схватила меня за руку: «Давай поторопимся! Пока принцесса не вышла».

Я на мгновение замешкался: "Вот так..."

Цяоцяо сердито посмотрела на неё и резко выпалила: «Что, ты не можешь с ним расстаться!»

Я быстро покачала головой, позволив этой хулиганке поднять меня. Перед уходом Цяоцяо громко крикнула Ли Вэньцзину: «Эта принцесса теперь твоя! Трусишка. Ты вообще умеешь утешать людей?»

Ли Вэньцзин с кривой усмешкой наблюдал, как Цяоцяо потянула его за собой, и они быстро выбежали из небольшого ресторанчика.

Даже когда французские официанты снаружи подошли, чтобы помочь ей надеть шаль, она оттолкнула их. Затем мы выбежали из частного клуба.

На ночных улицах Ванкувера, где уличные фонари мерцали, словно звезды, Джоджо держала меня за руку, и мы бежали сквозь темноту. Волосы Джоджо развевались во все стороны, словно водопад, низвергающийся перед моими глазами. Мы пробежали два квартала, прежде чем наконец остановились, наклонились и тяжело дыша. Затем мы посмотрели друг на друга и расхохотались.

Это негласное соглашение, которое формировалось на протяжении многих лет!

Мы немного посмеялись, прежде чем Цяоцяо постепенно успокоилась. Она посмотрела на меня с серьезным выражением лица и сказала: «Сяо У, тебе лучше держаться подальше от этой иностранки. Она плохая женщина!»

Я не придал этому особого значения и просто воспринял совет как доброжелательное предупреждение от друга, поэтому улыбнулся и сказал: «Хорошо, я буду осторожен. Постараюсь видеться с ней реже в будущем».

Затем мы прогулялись бок о бок по улице. Хотя ночью было много пешеходов, это все еще был один из самых оживленных районов Ванкувера. Мужчина был безупречно одет в костюм, а женщина — в роскошное вечернее платье. Эта красивая пара сразу же привлекла внимание многих людей.

Цяоцяо начала терять терпение. Она вдруг нахмурилась и сказала: «Эти взгляды так раздражают». Она резко наклонилась и быстро сняла туфли на высоком каблуке, затем несколько раз ударила ими по полу, сломав каблуки и превратив туфли в балетки. После этого она небрежно оторвала рукав своего вечернего платья и выбросила его в мусорное ведро. Она также оторвала полоску ткани от одного рукава и небрежно собрала свои длинные волосы в конский хвост.

Таким образом, ее изначально элегантное вечернее платье превратилось в нечто, напоминающее слегка повседневный наряд, а туфли на плоской подошве тоже приобрели более непринужденный вид. Я улыбнулся, снял пиджак и перекинул его через руку.

Почти естественно, Цяоцяо взяла меня за руку. Я не сочла это резким действием; это показалось естественным и нормальным. В Китае, когда мы проводили время вместе, все так делали. Когда Цяоцяо была с Азе и Мутоу, она тоже шла с ними под руку во время покупок, иногда даже шла под руку с одним из них с каждой стороны.

Ночной воздух был немного прохладным, но, к счастью, погода в Ванкувере не была слишком холодной. Мы некоторое время шли по длинной улице, не говоря ни слова.

Мне очень нравится... или, скорее, я скучаю по этому чувству. Это чувство заставляет меня чувствовать себя так, словно я вернулась в Китай... обратно в те беззаботные дни прогулок, как будто я сейчас на улицах Нанкина, только что поужинала со своей лучшей подругой и прогуливаюсь по улице.

Наконец, Цяоцяо нарушила молчание.

«Сяо У, тебя так давно не было». — Ее голос был очень тихим.

«Да», — вздохнул я и искренне сказал: «Действительно, многое произошло».

Она огляделась и сказала: «Здесь никого нет. Принцессы нет, как и Ли Вэньцзин. Можете рассказать, что произошло?»

Я на мгновение замешкался: "Как там мой дом сейчас?"

Цяо Цяо слегка нахмурилась: «Я не знаю, как это сказать».

Она вздохнула: «Ты внезапно сбежала, и никто из нас не знал, что случилось. Никто нам не сказал… Позже мы пытались тебе позвонить, но не смогли дозвониться. Потом Азе пошла тебя искать и обнаружила, что у тебя никого нет. А ещё… твой дом был в ужасном состоянии, как будто его разграбили. Мы все очень волновались за тебя… Наконец нам удалось связаться с Янь Ди и А Мэй, и так мы узнали, что с тобой случилось. Никто не мог до тебя дозвониться… У Янь Ди был номер телефона, который ты оставила, но и он перестал работать. Мы полностью потеряли с тобой связь… Твоя начальница… эмм, та женщина, её зовут Фан Нань, верно? Янь Ди раньше с ней встречалась. Но… вздох, честно говоря, у тебя были с ней отношения, верно?»

Я на мгновение заколебался, и прежде чем я успел что-либо сказать, Цяо Цяо со странной улыбкой сильно похлопала меня по плечу и ленивым тоном произнесла: «Молодец, у тебя отличные навыки! Тебе удалось заполучить такую первоклассную даму. Ты действительно заслуживаешь быть одним из Четырех Великих Волков Нанкина!»

Я криво усмехнулся и сменил тему: "Как дела у Янь Ди и остальных...?"

Увидев мое несколько мрачное выражение лица, Цяоцяо тоже перестала улыбаться и, посмотрев на меня очень серьезным тоном, спросила: «Сяо У, о чем ты вообще думаешь!»

"Что?" Я избегала её взгляда.

Но взгляд Цяоцяо был прикован ко мне: «Я спрашиваю тебя, что случилось! Неужели никто ничего не знал о тебе после того, как ты сбежала? Что еще страшнее… знаешь, у всех нас есть связи, и это Фан Нань принес новости… Ты заступилась за маленькую девочку и устроила такой ужасный беспорядок! Думаю, ты совсем сошла с ума!»

Я улыбнулась, но ничего не сказала.

«Ты где-то там, твоя судьба неизвестна. Я даже узнала от Ли Вэньцзин, что человек, которого ты ранил, был сыном очень влиятельной фигуры! Эти люди были полны решимости убить тебя! Мы с Азе сделали все, чтобы помочь тебе, но наша семья ничего не могла сделать… пока Ли Вэньцзин не узнала, что влиятельная фигура прекратила охоту за тобой, а позже мы услышали, что ты мертв!»

Во время разговора голос Цяоцяо слегка дрожал. Она посмотрела на меня, глубоко вздохнула и выдавила из себя горькую улыбку. Хотя она улыбалась, слезы навернулись ей на глаза. Внезапно она сильно ударила меня кулаком, смеясь и ругаясь: «Ты, маленький ублюдок! Я даже выплакала все глаза из-за тебя! Я думала, что один из четырех великих волков Нанкина погибнет… Но оказалось, что этот Му Тоу сказал: „Хорошие люди живут недолго, а злые – тысячу лет!“ Он сказал, что ты не умрешь таким молодым! Я так разозлилась, что сильно поссорилась с Му Тоу… Но я все еще питала крошечную надежду, что с тобой все в порядке. Но мы уже потратили много усилий и не нашли никаких улик о тебе».

Она посмотрела на меня, ее взгляд мелькнул, но затем она отвернула голову, устремив взгляд вдаль… Ее голос казался спокойным, но за этим спокойствием скрывалось нечто сложное:

«Сяо У, ты знаешь, что... так много людей... так много людей беспокоятся о тебе...?»

Первая книга, «Человек в мире боевых искусств, беспомощный по-своему», глава 149: Это очень сложно! Это действительно очень сложно!

Я начал рассказывать Цяоцяо свою историю, повествуя о побеге из Нанкина в Гуанчжоу, о повторном побеге из Гуанчжоу, о контрабанде по морю, о пережитых мною опасностях на грани смерти, о встрече с Сяофэном, о рабском обращении на контрабандном судне, а также о своих переживаниях, связанных с дрейфом в море, голодом, жаждой, суровой погодой и борьбой с океаном.

Я так долго это сдерживала!

Я так долго это сдерживала!

Сначала я говорила тихим, медленным, даже спокойным тоном, но позже моя речь ускорилась, лицо помрачнело, и вся обида, беспомощность и борьба в моем сердце вырвались наружу разом.

Мои эмоции также зависели от моего собственного рассказа... Иногда я был взволнован, иногда зол, а иногда грустен... Когда я говорил об убийстве... мой тон становился заметно холоднее... Я подсознательно достал сигарету, но потом вспомнил, что курить на улицах Ванкувера запрещено, поэтому я убрал сигарету.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447