Глава 205

Затем, не выражая никаких эмоций, я спросил: «Где она сейчас в ремонтной мастерской?»

«Всё в порядке», — Силуо немного помедлил: «Полиция провела небольшое расследование и выяснила, что в нашей ремонтной мастерской почти ничего не было. Там были только пистолеты, но без лицензии. Они хотели обвинить нас в незаконном хранении огнестрельного оружия… Такое обвинение может быть серьёзным или незначительным. Но на данном этапе, если полиция намеренно хочет доставить нам неприятности, ей потребуется приложить немало усилий».

Я на секунду замешкался: «Вот что мы сделаем... Оставим здесь трёх братьев присматривать за Восьмым Мастером. Остальные, включая тебя, немедленно возвращайтесь со мной в ремонтную мастерскую!»

«Что?» — воскликнул Силуо с удивлением. — «Осталось всего три брата? Но… Восьмой Мастер… и вьетнамцы… у них не получилось с первого раза, кто может гарантировать, что у них не получится…»

Я крепко схватил его за плечи, потряс и низким голосом сказал: «Си Ло! Слушай меня внимательно!! Теперь, когда мастер Ба в таком состоянии, ни один из нас не врач, поэтому оставаться здесь бесполезно! Скажи братьям, чтобы они провели расследование! Выясни, в какой больнице Канады лучшие медицинские стандарты, и мы потратим все, что потребуется, на лечение мастера Ба! Но сейчас мне нужно, чтобы ты вернулся со мной в ремонтную мастерскую! Что касается того, чтобы оставить здесь троих братьев, хватит!» Мои глаза сверкнули: «Хотя вьетнамцы безжалостны, они не смеют быть слишком высокомерными. Они уже столько сделали, и мастер Ба уже находится под охраной полиции. Если вьетнамцы все еще посмеют прийти в больницу и сражаться с полицией, чтобы убить мастера Ба, они придут в ярость и останутся в Канаде! Полиция защищает мастера Ба безопаснее, чем мы сами его защищаем, понимаешь?»

Взгляд Силуо остановился, и он кивнул.

Выйдя из палаты, я посмотрел на девять братьев, ожидавших снаружи, оставил троих и велел им внимательно следить за обстановкой. Остальные со мной вернулись в ремонтную мастерскую.

После того как я всё объяснил, я подошёл к офицеру Джеффу, не дожидаясь, пока он подойдёт ко мне.

«Брат Сяо У», — улыбнулся он мне и вздохнул. — «Не могу поверить. В прошлый раз, когда мы виделись, я думал, ты просто обычный гангстер. А всего за несколько месяцев ты стал знаменитым братом Сяо У в китайском квартале. Эй! Ты расправился с этим Ша Ху. Не знаю, благодарить тебя или арестовать».

Я выдавил из себя улыбку и небрежно сказал: «Ваша шутка совсем не смешная».

Джефф торжественно сказал: «В любом случае, вы убили Ша Ху, не так ли? Я полицейский, и вы убили человека; это факт». Затем он улыбнулся и сказал: «Конечно, наша полиция пока не планирует вмешиваться в это дело. Я знаю, у вас свои правила. Сейчас все просто пытаются зарабатывать на жизнь, и пока ситуация стабильна, мы будем закрывать глаза на многое».

Я кивнул: «Так будет лучше для всех».

«Но…» — тон Джеффа изменился, и он сказал низким голосом: «Меня действительно поставило в затруднительное положение то, что твой Пятый Брат вернулся из Торонто именно в это время! Честно говоря, мы все в ярости из-за того, что случилось с твоим Большим Кругом. У них даже было оружие, и они противостояли полиции. Если бы мы не вмешались, чтобы подавить СМИ и предотвратить освещение этого… иначе, каким бы сильным ни был твой Большой Круг, ты бы не смог этого пережить! В конце концов, это мир, управляемый законом. Есть полиция и законы; ты не можешь просто делать все, что хочешь».

«Видите ли, всё это началось не с нас; кто-то нацелился на нас. С самого начала и до сих пор мы к этому не приложили ни прикосновения; с нами всегда имели дело другие», — холодно сказал я.

«И что теперь?» — выражение лица Джеффа стало жестче, когда он отвел меня в сторону. Он прошептал: «Теперь, когда твой Восьмой Мастер Фанг пал, знаешь, что я сделал первым делом, получив сегодня эту новость? Я немедленно отправил четырех братьев в аэропорт ждать там! Я сказал им, что как только ты вернешься, им не о чем беспокоиться, они должны немедленно отвезти тебя к нам. Они ни в коем случае не должны отпускать тебя обратно в город одного! Чен Ян... Пятый Брат! Хе-хе! Теперь даже идиот знает, что Восьмой Мастер Большого Круга пал, и они только и ждут твоего возвращения! Как только твой Пятый Брат вернется, начнется кровавая бойня!»

Он прищурился, его рука уже лежала на поясе, намеренно или ненамеренно обнажая наручники. Его тон был странным: «Скажите, мне вас сейчас вернуть? Если мы будем вами управлять, Большой Круг не вырвется наружу!»

Я рассмеялась, очень мирным смехом.

Я даже не знаю, как я могу смеяться в такое время. Но, похоже, мной движет какая-то странная сила.

Вернее, я понимаю, что в этой ситуации мой гнев, разочарование и дрожь... не так пугающи, как улыбка.

Я загадочно улыбнулся, затем развел руками и спокойно сказал: «Хорошо».

"Что?" — Джефф был ошеломлен.

— Разве ты не собирался забрать меня обратно? — Я взглянула на него. — Если настаиваешь, можешь забрать меня обратно в любое время. Я могу пойти с тобой прямо сейчас.

Теперь Джефф колебался. Его взгляд был сложным, он смотрел на меня, потеряв дар речи.

«Что случилось, офицер?» — усмехнулся я.

"Что... что ты задумал?" — вздохнул Джефф, потер нос и убрал руку с пояса.

Я оглянулся на Сиро и остальных, жестом попросив их терпеливо подождать. Я потянул Джеффа за собой, медленно открыл дверь пожарной лестницы в коридоре и вошел внутрь.

Это лестничная клетка. Я достал пачку сигарет и протянул одну Джеффу.

«Ты знаешь, что это больница?» — Джефф уставился на него.

«Знаю», — спокойно ответил я. — «А мой начальник сейчас лежит внутри!»

Мой уверенный тон тут же смягчил позицию Джеффа. Он взял мою сигарету и сказал: «Хорошо, давай поговорим откровенно. Чего именно ты хочешь? Если ты зайдёшь слишком далеко, я точно не буду сидеть сложа руки!»

Моя позиция была твердой. Я оглядел его с ног до головы. «Офицер Джефф, я готов поговорить с вами по двум основным причинам. Во-первых, потому что в прошлый раз вы произвели на меня хорошее впечатление. Я думаю, вы, по крайней мере, умный человек. Хм, если бы со мной в прошлый раз имел дело тот белый полицейский, я бы давно выгнал его отсюда. Что касается второго... вы китаец!» Я пристально посмотрел на него и медленно произнес: «Мы все китайцы, все с черными волосами, черными глазами и желтой кожей. Мы все говорим на одном языке! У нас одна кровь! Теперь очевидно, что вьетнамцы создают проблемы! Вы думаете, мы, жители Дакуана, просто послушно свяжем себе руки и ноги и позволим им избивать нас, когда они придут нас запугивать?»

«Нет!» — быстро ответил Джефф, решительно покачав головой. — «Я прекрасно знаю, что такое Большой Круг…» Затем он насмешливо добавил: «Честно говоря, в нашем районе за последние десять лет более половины перестрелок в Ванкувере были связаны с Большим Кругом! Большой Круг — это всего лишь тигр!»

«Нет, не один тигр, а целая стая тигров!» — добавил я. «Вот почему… позвольте мне сказать вам, если вы думаете, что мое возвращение сегодня подавит «Большой Круг», если вы думаете, что без моего руководства «Большой Круг» не будет бороться… вы глубоко ошибаетесь! Позвольте мне сказать вам, когда полиция блокировала вход в автомастерскую, если бы я не отчаянно сдерживал их, наши люди уже начали бы драться с полицией! Независимо от того, что произошло потом, именно в тот момент… Хм, Джефф, дело не в том, что я презираю вас, полицейских, но если бы началась настоящая драка, «Большой Круг» мог бы смести вашу полицию на два квартала! Если бы до этого дошло, ситуация была бы безнадежно испорчена!»

Глаза Джеффа загорелись, и он смутно понял, что я имею в виду: "Ты имеешь в виду..."

«Большой Круг — это стая тигров, поэтому ему нужен вожак, тот, кто сможет их приручить!» — вздохнула я. «Изначально этим человеком был Восьмой Мастер, но теперь он пал, поэтому мне и пришлось вернуться. Если бы я не вернулась, эти тигры разбушевались бы без контроля, и ситуация могла бы стать ещё хуже!»

Я не удержался и пригрозил ему: «Офицер Джефф, хотите верьте, хотите нет... если вы сегодня вернёте меня в полицейский участок, то эти парни в автомастерской, без кого-либо, кто бы их контролировал, в пылу момента, завтра превратят Ванкувер в поле боя! Забудьте о перестрелках, я не удивлюсь, если это перерастёт в 11 сентября!» — холодно сказал я. — «Если только у вас нет возможности арестовать всех наших влиятельных людей прямо сейчас! Но я думаю, что вы на это не способны!»

Джефф немного подумал и сказал: «Это не сработает».

Я усмехнулся. «Даже если у тебя хватит смелости, немедленно отправь полицию окружить нас и арестовать всех моих людей… Ты прекрасно знаешь, что такое Большой Круг… Сегодня ты арестуешь сотню из нас, но максимум через месяц мы сможем привезти двести из Азии! Ты же знаешь, к чему это приведет! Я знаю, что мы воры, а ты коп! Когда воры и копы сталкиваются, мы обязательно проиграем в конце. Но мы гангстеры, мы не боимся смерти! В худшем случае, мы все падем вместе! Но прежде чем мы падем, мы еще можем устроить большой скандал!! Офицер Джефф, мы справимся! А ты справишься!!!»

В моих глазах мелькнул убийственный блеск. Рука Джеффа, сжимавшая сигарету, слегка дрожала. Он выглядел раздраженным и на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Хорошо, скажи мне, чего ты хочешь?»

Я посмотрел ему в глаза: "Это... зависит от того, насколько велико ваше влияние на полицию!"

Джефф выпрямился: «Это не большая проблема. Сейчас я отвечаю за весь китайский квартал в Ванкувере! Я справлюсь со всем, что не слишком серьезно!»

Пятнадцать минут спустя, когда мы с Джеффом вернулись с пожарной лестницы, Джефф был бесстрастен, в его глазах читался сложный, замысловатый взгляд. Я же, напротив, был совершенно спокоен, помахал рукой Сиро и остальным, давая им знак уйти.

«Маленький Пятый, Восьмой Мастер…» — прошептал Си Ло.

«Без проблем», — уверенно ответил я. — «Офицер Джефф немедленно отправит две команды для охраны Мастера Ба в две смены».

Выписавшись из больницы, я забрал свою машину с парковки и вместе со своей свитой сразу же поехал обратно в автомастерскую.

Когда машина подъехала к главной улице, где находилась автомастерская, я увидел на земле остатки пластиковой ленты полицейского кордона. Полиция уже разошлась, но пешеходов было очень мало. Подъехав к входу в мастерскую, мы обнаружили, что ворота плотно закрыты.

Выйдя из машины, мы с Силуо первыми постучали в дверь. Силуо сильно ударил по металлической рольставне, издав громкий дребезжащий звук. Прошло много времени, прежде чем кто-то наконец открыл дверь. Как только дверь открылась, он увидел меня, и его лицо озарилось удивлением. Он отступил на шаг назад и воскликнул: «Сяо У?!»

Затем он повернулся и громко закричал: «Сяо У вернулся! Сяо У вернулся!!»

Я похлопал парня по плечу; он выглядел немного старше меня. Я серьезно сказал: «Эй, приятель, подожди здесь немного, следи за воротами и следи за любым шумом на улице. Если увидишь приближающуюся полицию, немедленно сообщи мне».

Сказав это, я проводил Силуо и его шестерых братьев в ремонтную мастерскую.

Ремонтная мастерская, которая раньше находилась за металлической дверью, теперь была совершенно пуста, ни души вокруг. Гаечные ключи и другие инструменты были разбросаны по полу, а несколько автомобилей стояли на ремонтных стеллажах неподалеку.

Пройдя через ремонтную мастерскую и войдя внутрь, я услышал шум и громкие крики, доносившиеся изнутри.

Я нахмурилась: «Что случилось? Сиро, тебе действительно следовало оставить двух человек присматривать за всем, когда ты уходил из ремонтной мастерской!»

Силуо вздохнул и посмотрел на меня: «Сяо У, дело не в том, что я не хочу, чтобы люди оставались здесь, но это было бы бесполезно. Сейчас, если не ты, никто другой не сможет контролировать ситуацию. Что касается меня, меня мало кто слушает».

Я покачал головой и ничего не сказал.

Шум доносился из подземного спортзала. Я повёл группу туда, распахнул дверь ногой и тут же услышал рёв, сопровождаемый гневными криками и ругательствами.

Огромный спортзал был битком набит почти всеми сотрудниками авторемонтной мастерской. Они образовали круг, кто-то ругался, кто-то рычал, а кто-то выражал сочувствие — целый спектр эмоций.

Больше всего меня взбесило то, что я увидел, как двое людей дрались друг с другом посреди толпы! Это были братья из ремонтной мастерской. Один из них держал в руках гаечный ключ, и у него на лбу была кровь, а другой был безоружен, в бронежилете и с убийственным выражением лица.

Они ненадолго разошлись, а затем быстро начали бороться. Тот, у кого был гаечный ключ, получил удар ногой в запястье, ключ упал на землю, он испугался и отвлекся, но его снова ударили ногой, сбив с ног.

Затем ещё четыре или пять человек вскочили и начали драться друг с другом. Сцена стала хаотичной, и я огляделся. Многие, казалось, очень хотели присоединиться...

Я так разозлился, что мое лицо побледнело. Я оттолкнул стоявшего передо мной человека. Ситуация была хаотичной и шумной. Когда я ворвался внутрь с Ксиро, меня увидела лишь небольшая группа людей у двери, в то время как большинство были охвачены паникой...

Я оттолкнул людей передо мной и, не говоря ни слова, прыгнул в центр арены. Я оттолкнул одного из двух борцов, стоявших передо мной, а другого, испуганного, схватили за воротник и ударили по лицу. Моя ярость захлестнула меня, и несколькими быстрыми движениями я сбил с ног еще троих или четверых.

В этот момент все наконец-то ясно поняли ситуацию и узнали меня. Остальные неловко остановились, а некоторые даже замерли, медленно сделав несколько шагов назад.

Люди вокруг меня перестали спорить. Почти сотня глаз была прикована ко мне.

Я хлопнул в ладоши и посмотрел на человека, лежащего на земле. Мои глаза были холодны. Некоторые люди рассердились, но, увидев, что это я, на мгновение опешились, а затем на их лицах появилось виноватое выражение.

В комнате на несколько секунд воцарилась тишина, затем кто-то крикнул: «Сяо У вернулся!»

После первого звука люди начали непрестанно кричать.

«Сяо У вернулся!»

"Отлично! Сяо У вернулся!!"

«Сяо У, давай поведём нас воевать с вьетнамцами!»

"Да! Сяо У, давай сделаем это вместе!"

Часть вторая: Путь к успеху, Глава двадцать седьмая: Клятва на крови

Я глубоко вздохнул и закричал во весь голос: «Потише!!»

Когда окружающий шум стих, я указал на людей, лежащих на земле, стонущих и не в силах подняться, и зарычал: «Что вы делаете? Восьмой Мастер ещё жив!! А вы уже дрались между собой? Что происходит? Соревнования по боевым искусствам? Что за соревнования? Выборы нового лидера?? Вам ведь нравится драться, не так ли?!» Я с силой сорвал с себя пальто, бросил его на землю и закричал: «Давайте! Идите и сражайтесь со мной!!»

Никто не произнес ни слова.

«Ты!» — я схватила одного из них с земли и испепеляющим взглядом посмотрела на него. — «Ты любишь драться, не так ли? Ага! У тебя даже гаечный ключ есть? Ты хочешь кого-нибудь убить? Кого ты хочешь убить? Своих собственных братьев?!» Я резко оттолкнула его. Он пошатнулся и врезался в группу, и окружающие его люди разбежались.

Я снова посмотрела на него с ненавистью: «На что вы все смотрите! Это же ваш собственный брат! От чего вы прячетесь?! Быстрее помогите ему подняться! Вы что, с ума сошли?! Вы что, тупые?! Вы что, даже собственного брата не узнаёте?!»

Под мои крики и ругательства те, кого сбили с ног, поднялись, а тем, кто не мог подняться, мне помогли встать. Все молча отступили к периметру, ожидая, когда я заговорю.

Я глубоко вздохнула, стиснула зубы и сказала: «Из-за чего вы только что поссорились? Кто-нибудь может объяснить, почему?»

«Сяо У…» — медленно шагнул вперед мужчина лет тридцати, очень высокий и сильный. — «Нас запугивают прямо у порога, а босс Хуан мертв! Мы больше не можем это терпеть. Мы должны выйти и сражаться с вьетнамцами до смерти!»

"Хм, что-нибудь ещё?" Я холодно посмотрела на него.

«И... только что несколько из нас обсудили это и решили взять в руки оружие и сражаться с вьетнамцами, но некоторые отказались. Черт возьми, трусы! Мы что, должны просто сидеть здесь и позволять им попирать нас и убивать нашего босса?!»

"О? А кто откажется?" Я огляделась.

«Это я». Мужчина, которого только что сбили с ног, был весь в синяках и смотрел на меня вызывающе. «Я отказываюсь. Дело еще не улажено, а полиция блокирует вход. Мы не знаем, сколько глаз сейчас за нами наблюдают. Выходить сейчас — это самоубийство! Кроме того, Восьмого Мастера здесь нет, а старый Хуан и остальные мертвы. У нас даже нет лидера…»

"Черт возьми, ты трус! Если боишься смерти, возвращайся в родной город!"

С криком проклятий сцена мгновенно снова погрузилась в хаос. Я огляделся и заметил, что подавляющее большинство людей были довольно взволнованы. Однако вокруг крепкого мужчины собралось еще около двадцати-тридцати человек.

Я с облегчением вздохнула.

К счастью, похоже, среди этих братьев еще остались рассудительные и спокойные люди.

Я намеренно молчал. Люди ещё некоторое время кричали друг на друга, затем постепенно затихли. Когда все успокоились, я медленно и серьёзно спросил: «Вы все закончили спорить? Теперь, когда вы закончили, можете выслушать меня на минутку?»

Эти люди некоторое время смотрели друг на друга, а затем кто-то сказал: «Сяо У, после нашего ухода ты теперь самый высокопоставленный человек рядом с Восьмым Мастером. Ты отдаёшь приказы, и все братья будут тебя слушаться!»

"Вы действительно слушаете, что я говорю?" Я окинула взглядом всех присутствующих.

"Слушай! Черт возьми, Сяо У, теперь ты главный! Мы за тобой следим!"

"Черт возьми, кто смеет бросать вызов Сяо У? Думаешь, сможешь драться своей красной палкой с двойными цветками?!"

Я огляделся, и большинство людей смотрели на меня с любопытством. Конечно, были и те, у кого выражения лиц были несколько сложными.

В конце концов, я еще слишком молод. Хотя я и добился успеха и у меня хорошие отношения с окружающими, мне все еще нужно уметь руководить людьми.

Быть лидером — это не только иметь известность и хорошие межличностные отношения.

Проще говоря, вы можете быть популярны, и люди могут с удовольствием регулярно выпивать и общаться с вами. Но это вовсе не означает, что они будут уважать ваш авторитет.

Я понимаю, что сейчас у меня нет времени заниматься всеми этими деталями. Меня и так вполне устраивает, если я смогу держать большинство людей под контролем.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447