Глава 225

Прежде чем я успел что-либо сказать, один из двух здоровенных мужчин пробормотал: «Они точно этого не делали… Эти парни, наверное, снова пришли ограбить наш корабль…»

«Заткнись, идиот!» — каштановолосая девушка сердито посмотрела на здоровенного мужчину, который произнес эти слова. — «Джек! Это не корабль! Это законная компания. Если ты не научишься быть вежливым с гостями, я прикажу Уику вышвырнуть тебя обратно на корабль, чтобы ты мыл палубу!»

Девушка была молода и невысока, но производила сильное впечатление. Двое крепких мужчин, казалось, настороженно к ней отнеслись и тут же замолчали.

«Я не записывалась на прием», — улыбнулась я девушке. «Однако, если ты скажешь Вику, что Чен Ян пришел к нему, он обязательно меня примет».

«Чен Ян…» — пробормотала мне девушка с каштановыми волосами, ее глаза загорелись, когда она с удивлением посмотрела на меня. Она открыла рот: «Чен… О боже, ты тот самый, о ком он говорил…» Затем, словно поняв, что, возможно, сказала что-то неуместное, она быстро выпрямила лицо и серьезно произнесла: «Сэр, извините, мистер Вик сказал, что сегодня не будет принимать гостей… В частности, он дал указание, что если мистер Чен свяжется с ним, по телефону или лично, он не будет его видеть и не ответит ему».

Я рассмеялся.

Вот этот фитиль!

Он очень хочет избежать неприятностей! Наверное, боится, что я попрошу его сделать то, чего он не хочет делать.

«Хорошо. В таком случае я сама его найду… Хм, его кабинет сзади, верно? Кстати, мисс, как вас зовут? Вы секретарь Уика, не так ли?… Не могли бы вы принести мне две чашки чая позже? Помните, я хочу чай, а не кофе. Думаю, как капитан, когда-то бороздивший моря, он должен иметь здесь настоящий восточный чай». С этими словами я вошла внутрь. Девушка ахнула и попыталась меня остановить, но как она могла? Я не тронула её; я просто ловко прошла мимо, даже не коснувшись края своей одежды.

Двое здоровенных мужчин позади него попытались остановить его, но Силуо оттолкнул и раздвинул их места.

Я толкнула красную деревянную дверь и вошла, громко смеясь.

Это был просторный, хорошо освещенный и профессионально обставленный кабинет, создававший впечатление настоящего бизнесмена. По крайней мере, на одном большом столе стояли типичные канцелярские принадлежности, все высокого класса, а кресло руководителя явно было предметом роскоши. Однако Вик в этом кресле не сидел.

На полу в комнате лежал миниатюрный набор мячиков для гольфа. Вик держал в руке клюшку, широко расставив ноги, и стоял, жестикулируя в сторону лежащего на полу мячика.

Как только я распахнул дверь и вошел, Вик, с самодовольной улыбкой и сигарой в зубах, выглядевший как настоящий успешный бизнесмен, тут же посмотрел на меня, и его лицо помрачнело. Он даже уронил сигару.

«Боже мой! Наверное, я забыл сегодня проверить альманах… Зачем ты опять здесь! Каждый раз, когда я тебя вижу, это сплошные неприятности!» — драматично воскликнул Вик, бросив клюшку для гольфа на землю.

«Уик, они силой ворвались внутрь, я…» — воскликнула девушка, идя следом и вторгаясь в помещение, с покрасневшим лицом.

Вик махнул ей рукой: «Хорошо, наверное, во всем Ванкувере не так уж много людей, которые могут помешать Пятому Брату идти куда ему вздумается. Можешь идти, дорогая Ава, и не могла бы ты принести мне две чашки чая?»

Девушка ушла с унылым видом, а я, заложив руки за спину, осмотрел кабинет Уика, с интересом разглядывая ряд моделей кораблей, расставленных им на полке за столом.

Он действительно был опытным моряком; его кабинет был забит различными моделями кораблей всех размеров, каждая из которых была искусно выполнена. Однако это явно были самые ценные экспонаты Вика. Увидев, как я их трогаю, он выглядел расстроенным, с трудом сглотнул и воскликнул: «Черт возьми, Чен Ян… убери от меня руки! Ты знаешь, что этот корабль, к которому ты прикасаешься, стоил мне три тысячи долларов!»

Увидев, что я наконец-то оставил его любимую модель корабля, он наконец-то вздохнул с облегчением: «Хорошо, скажи мне, что тебя сюда привело?»

Я улыбнулась, не говоря ни слова, затем нашла стул и села. Я вздохнула и нежно помассировала ноющую спину и ребра.

Вздох, в последнее время я часто получаю травмы и у меня совсем нет времени на полноценный отдых. Мне нужно будет позаботиться о себе, когда у меня появится свободное время.

После того, как девушка по имени Ава принесла две чашки чая и ушла, я улыбнулся и сказал: «Вик, ты нашел хорошую секретаршу. По крайней мере, здесь она единственная, кто выглядит как нормальный сотрудник компании… в то время как остальные…»

А что случилось с остальными?

«Остальные похожи на пиратов», — улыбнулся я.

«Пираты… Я не пират». Уик вздохнул, вернулся за стол, сел и откинулся на спинку стула.

«Эта девушка милая, она твоя?» — улыбнулся я.

«Нет, нет, нет, это моя кузина», — вздохнул Вик. — «Дочь моего дяди…» Он вдруг настороженно посмотрел на меня: «Тебе нельзя к ней подкатывать».

Я покачал головой: «Я не это имел в виду».

«Хорошо, дорогой Чэнь Ян, знаменитый Пятый Брат, ты пришел ко мне сегодня. Что тебя сюда привело?» — Вик прищурился. «Позволь мне сначала прояснить ситуацию: я ушел из преступного мира. Если ты захочешь, чтобы я снова совершил для тебя что-нибудь противозаконное, я этого делать не буду».

«Ох». Я отпил глоток чая. Чайные листья были довольно хорошими, но мне стало интересно, не раздобыл ли этот парень что-нибудь ценное во времена своей контрабандной деятельности. Я медленно произнес: «Действительно, мне нужна твоя помощь кое в чем, но не волнуйся, я дам тебе много преимуществ... Это тебя определенно заинтересует».

"Говорить."

Я посмотрел на него: "Уик, как дела в море в последнее время?"

«Что еще мы можем сделать... Береговая охрана в последнее время очень жестко пресекает подобные действия. Если это продолжится, мы все будем голодать! Кстати, все это благодаря вам, экипажам больших судов, и вьетнамцам! Позвольте мне сказать вам прямо сейчас, что все капитаны, работающие в этой сфере недалеко от Ванкувера, больше всего ненавидят вас, экипажи больших судов, и вьетнамцев!»

«А, я понимаю», — улыбнулся я. «Похоже, в последнее время полиция очень жёстко борется с контрабандой…»

«Это не просто строгие правила, это полнейшее безумие!» — холодно сказал Вик. «За последние несколько дней как минимум трое или четверо моих старых друзей попались в прибрежных водах».

"Хм... так продолжаться не может." Я улыбнулась и сказала: "Я пришла сюда сегодня, потому что у меня для тебя большой подарок..."

«Пожалуйста, говорите».

«Что ж, Вик, я хотел бы попросить тебя вернуться из-за кулис». Я улыбнулся, и Вик, как и ожидалось, удивлённо посмотрел на меня. Но как только я произнёс следующую фразу, он чуть не упал со стула!

Потому что я сказал: «Более того, я официально приглашаю вас присоединиться к большому кругу! И отныне все корабли, которые будут обедать в водах у Ванкувера, должны будут смотреть вам в лицо! Другими словами, я сделаю вас хозяином вод у Ванкувера!»

Вик чуть не упал со стула, едва удерживаясь на столе обеими руками. Он долго смотрел на меня с изумлением, прежде чем наконец с трудом произнес: «Черт возьми… Чен Ян, ты что, с ума сошел? Властелин вод у Ванкувера… Поверь мне, тогда у этого парня Мартина было почти сто вооруженных людей под его командованием! У них даже было тяжелое вооружение! Даже патрульные катера береговой охраны были вынуждены уступить ему дорогу… Этот парень был одержим желанием стать боссом, но даже он не смог этого добиться! Ты… я признаю, что Большой Круг очень могущественен, но это на суше! Не на море!»

По мере того, как его речь становилась всё более плавной, насмешка на его лице усиливалась: «Ваш Большой Круг может быть могущественным, но сколько у вас людей? Внешние территории Большого Круга, плюс грозные члены ядра под командованием Восьмого Мастера, составляют чуть более двух тысяч человек. А настоящих, по-настоящему способных членов Большого Круга, элитных бойцов, насчитывается, может быть, около двухсот. С таким количеством людей вы думаете, что сможете подчинить всю контрабандную индустрию в водах Ванкувера?» Он продолжал провоцировать меня: «У вас есть корабли? У вас есть моряки? У вас есть опытные специалисты по навигации? Не думайте, что с контрабандными судами легко справиться… эти ребята в море все вооружены».

Я молча ждал, пока он закончит говорить: «Но они не едины. Насколько мне известно, на самом большом контрабандном судне всего около двадцати человек, а ты, Вик, раньше считался крупным игроком в этом бизнесе…»

«Это невозможно!» — Вик снова покачал головой. — «Вы думаете, что сможете расправиться с ними по одному? Поверьте, контрабандисты, может быть, и не такие опытные и умелые, как ваши элитные войска, но большинство из них привыкли к морю. Где вы их найдете? Они выходят в море на одном корабле и не сходят на берег десять дней или полмесяца подряд! Даже вьетнамцы, в лучшем случае, угрожают нам, чтобы мы с ними сотрудничали, но они не настолько безумны, чтобы думать об объединении контрабандных кораблей здесь… Боже. Вы ведь не собираетесь создавать свой собственный контрабандный флот, правда?»

«Собственный контрабандный флот… интересно!» — усмехнулся я, искренне заинтригованный. Но потом перестал улыбаться, выпрямился и посмотрел на Вика: «Ну, Вик, давай начнём с самого простого вопроса… так много людей в этом районе зарабатывают на жизнь контрабандой… как они получают свой доход?»

«Контрабанда, конечно!» — без колебаний ответил Вик. «Контрабандные товары доставляются на берег, а затем перепродаются. Будь то китайцы, вьетнамцы, выходцы с Ближнего Востока, индийцы или даже местные белые банды Ванкувера, все они так или иначе связаны с контрабандой. Прибыль от контрабанды огромна. Из-за различных таможенных пошлин, а также из-за некоторых запрещенных товаров, включая оружие…»

«Ох…» — небрежно ответил я. — «А что, если… однажды эти контрабандисты обнаружат, что никто не хочет покупать контрабандные товары, которые они вывезли? Или что, если они захотят вывезти отсюда контрабандой что-нибудь, но никто не захочет им это продать…?»

«То, что вы описываете, невозможно», — Вик тут же покачал головой. «Ванкувер — развитый портовый город с процветающей морской транспортной отраслью, и здесь огромные грузооборот. И спрос, и предложение огромны… Что касается контрабанды, то многие банды в городе на неё охотятся; невозможно, чтобы никто её не покупал! А ещё есть оружие и боеприпасы…»

«Хорошо», — вздохнул я, посмотрел в глаза Уику и усмехнулся. — «Я чуть не забыл сказать тебе… если все пойдет гладко… то через несколько дней весь преступный мир Ванкувера будет в моем подчинении! Вьетнамцам точно конец… уверен, ты видел сегодняшние новости… что касается других иранцев, арабов, индийцев или других китайских банд… могу с абсолютной уверенностью сказать, что после этой полицейской операции всем этим парням придется поджать хвосты! Отныне, если я, Чен Ян, не дам команду… ни одна банда не посмеет взяться за морепродукты без моего разрешения! Хм, «Большой круг» не может выйти в море… но этим контрабандистам в конце концов придется сойти на берег! Отныне во всех водах Ванкувера, без моего, Чен Яна, слова, ни одна травинка из их контрабандного товара не будет продана! Ты мне веришь?»

«…» Вик посмотрел на меня с недоверием.

Видя, что он уже колеблется, я добавил еще один решительный совет: «Если это все еще не доказывает мою власть, то как насчет этого: я могу заставить Береговую охрану сократить патрулирование вдвое на следующие три дня?»

«Боже мой…» — наконец, Вик разрыдался: «Неужели вы с полицией уже…»

Я махнул ему рукой: «Вик, ты должен понять, что отношения между полицией и преступным миром всегда будут больше связаны с контролем, чем с насилием. Полиция не сможет нас уничтожить, они это прекрасно знают. И учитывая нынешнюю ужасную ситуацию, им нужно создать новый подпольный порядок в Ванкувере! Подпольный порядок необходим для поддержания внешнего мира в Ванкувере… Это беспроигрышная ситуация. И отныне я буду агентом этого порядка. Можно сказать, что в Ванкувере отныне днем правительство принимает решения… но ночью… решения принимаю я, Сяо У!»

Я прищурилась, глядя на Уика, и медленно произнесла: «В море тоже бывают ночи, верно?»

Вик был тронут; его брови нахмурились, словно он боролся с внутренними противоречиями.

Наконец, Уик, казалось, принял решение. Он с громким стуком ударил рукой по столу, встал и с болезненным выражением лица воскликнул: «Черт возьми! С этого момента ты моя дойная корова!!»

«Хорошо, тогда мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал прямо сейчас», — сказал я с улыбкой, но в моих глазах мелькнула убийственная злоба.

"Что?"

«Всё просто, — медленно произнёс я. — Я ищу группу людей, вероятно, незнакомых лиц, не из ванкуверских банд… Думаю, они всё ещё в Ванкувере и у них нет законного способа уехать… Я не хочу, чтобы они сбежали прямо у меня под носом… Поэтому, если кто-то планирует в последнее время массово покинуть Ванкувер на лодках… если у вас есть какая-либо информация об этом, пожалуйста, сообщите мне! Если что-нибудь случится, пожалуйста, сообщите мне немедленно!»

Когда мы выходили из компании Вика, Сиро, который до этого момента не произнес ни слова, невольно нахмурился и спросил меня: «Сяо У, не слишком ли ты торопишься? Ситуация всё ещё нестабильна, и мы ещё даже не уничтожили вьетнамцев. У нас нет сил разбираться с этими контрабандистами. Даже если у тебя есть такие амбиции на будущее, тебе следует подождать, пока мы стабилизируем ситуацию и у нас не будет прочной основы, прежде чем предпринимать подобные действия».

«Это совсем другое». Я посмотрел на Сиро и серьезно объяснил: «Мы так сильны только благодаря сотрудничеству с полицией! Маленький Жуань в наших руках! Это козырь, который полиция готова использовать, чтобы пойти нам на компромисс! А Дугу нужна моя помощь в установлении порядка в подполье. Но это особые методы сотрудничества в особых обстоятельствах… Как только Дуг преодолеет этот кризис и стабилизирует ситуацию в Ванкувере, такой эксперт по борьбе с организованной преступностью, как он, определенно не потерпит нашего господства! В тот момент он либо разделит нас, либо попытается переманить на свою сторону, но он обязательно найдет способ поддержать другую силу, чтобы конкурировать с нами… Сиро, не думай, что эти иностранцы не умеют поддерживать баланс; они очень хорошо это делают! К тому времени полиция…» «Наша поддержка уже не полностью на нашей стороне… Как мы можем справиться с этими контрабандистами? Нам нужно воспользоваться имеющимися ресурсами и действовать быстро! Дуг сейчас с полицией, у него нет выбора, кроме как сотрудничать с нами… Сейчас самое подходящее время, чтобы вымогать у них деньги; это…» Уникальная возможность, которая выпадает раз в жизни! Более того, сейчас самое подходящее время, чтобы разобраться с этими контрабандистами! Полиция нам помогает... Это как если бы полиция была с нами во время рейдов на их территорию! Безопаснее не бывает! Даже убедить Дуга снизить уровень патрулирования Береговой охраны не невозможно... В будущем, когда у нас больше не будет поддержки полиции, нам будет гораздо сложнее самостоятельно бороться с этими контрабандистами.

После небольшой паузы я вздохнул и сказал: «А ещё есть вопрос денег… Нам нужны деньги для развития в будущем…»

Когда я сел в машину, пока Силуо заводил двигатель, я терпеливо шаг за шагом объяснял ему свой план:

«Сиро, людям нужно думать о долгосрочной перспективе! Куда будет развиваться наш Большой Круг в будущем… мы можем обсудить это позже. Но что бы ты ни делал, деньги — это главное! Как нам зарабатывать деньги? Опираясь на территории, традиционные гангстерские, игорные и наркотические виды деятельности ни к чему не приведут… Кроме того, наш наркобизнес был разрушен вьетнамцами… мы даже не уверены, будут ли «Ангелы ада» снова с нами сотрудничать… поэтому нам нужен стабильный источник дохода… контрабанда очень прибыльна, мне не нужно это объяснять… И вот что меня беспокоит… Сиро, давай поговорим наедине… если я стану лидером Большого Круга в Канаде, другие регионы могут этого не принять! Если организации в Азии меня не примут… большая часть дохода наших братьев поступает от продажи товаров, постоянно перевозимых из Азии в Северную Америку! Если Большие Круги в Азии не признают меня своим лидером… как мы сможем содержать столько братьев, если они разорвут с нами связь?»

Я усмехнулся и сказал: «Я знаю, что невозможно полностью подчинить себе всех контрабандистов здесь… Я просто хочу заработать как можно больше денег! Я возьму под контроль столько, сколько смогу! Даже если мы не сможем контролировать всех, контроля над третью будет достаточно, чтобы разбогатеть! Сейчас за нами стоит канадская полиция! Кто может быть могущественнее нас?!»

Часть вторая: Путь к успеху, Глава сорок восьмая: Условия покупки жизни

Наверное, никто бы и не подумал, что в условиях неразрешенной войны и нестабильной ситуации я брошу свой «настоящий бизнес» и так поспешно переключусь на морскую контрабанду.

Но у меня была и другая причина: Вик работал в этом бизнесе много лет, знал о нем все и был хорошо информирован. Мне нужна была его информация… по крайней мере, я не мог позволить Cobra покинуть Ванкувер прямо у меня под носом!

«Куда?» — спросил меня Сиро.

Я нахмурилась, осторожно потерла больное место на задней части плеча и, стиснув зубы, сказала: «Иди... к Стоуну и остальным».

На протяжении всего пути Силуо сосредоточился на управлении автомобилем, постоянно следя за передней и задней частью машины, чтобы убедиться, что за нами никто не следит. Затем мы прибыли в заранее оговоренное место… старый завод, где мы спрятали машину, чтобы использовать ее в качестве перевалочного пункта. Здесь мы пересели в заранее подготовленный пикап и продолжили путь, сводя к минимуму вероятность слежки.

Я чувствовала себя немного неловко, постоянно проверяла часы, а потом телефон. Силуо всё это заметил. Сначала он не спросил, но после того, как я в третий раз проверила телефон, наконец заговорил: «Ты ждёшь звонка?»

"Хм... Надеюсь, я прав." Я криво улыбнулся и посмотрел в окно.

Да, новости о смерти Восьмого Мастера, вероятно, уже достигли Азии... прошло уже довольно много времени.

О таком важном деле нужно было немедленно сообщить Толстяку Фангу... Более того, здесь, в Канаде, после смерти Восьмого Мастера, теперь я главный. Все понимают, к чему это может привести, верно?

Но прошло уже несколько часов… Учитывая мои личные отношения с Толстяком Клыком, он мне ни разу не позвонил… Может, что-то случилось? Или, может быть, где-то в Азии не хотят признавать меня преемником Восьмого Мастера?

Как раз когда я в четвертый раз проверила телефон, он наконец зазвонил. Но когда я посмотрела, это был незнакомый номер…

Глядя на это незнакомое число, меня осенила мысль! На моих губах появилась лёгкая улыбка...

"Здравствуйте!" — я взяла трубку.

«Господин Чен Ян?» — раздался хриплый мужской голос на другом конце линии: «Я Да Жуань!» Он говорил по-китайски и очень бегло.

Я ничуть не удивился: «О, господин Жуань. Вы наконец-то проявили инициативу и связались со мной. Интересно, зачем вы обратились ко мне? Может, для переговоров...? Хе-хе, но наша вражда, вероятно, выходит за рамки переговоров».

«Мы оба это понимаем», — холодно сказал Да Жуань. «Не нужно ходить вокруг да около... Мой брат в ваших руках!»

"Что?" — я притворилась удивленной. — "Почему ты так подумал?"

«Никто, кроме тебя, не смог бы сделать ничего подобного». Голос Да Жуаня был полон глубокого негодования, хриплый и неприятный: «Но признаю, на этот раз ты блестяще разыграл этот ход!»

«Вы мне льстите», — небрежно ответил я. «Так что же вы имели в виду?»

«Мой брат… я хочу вернуть ему прежнюю жизнь!» — медленно произнес Да Жуань.

"Вздох..." — я нарочито вздохнул и усмехнулся: "Эта шутка совсем не смешная! Да Жуань, теперь мы заклятые враги! Сяо Жуань в моих руках, неужели ты думаешь, я когда-нибудь отпущу его к тебе?"

«…Если…» — голос Да Жуаня звучал мрачно: «А что, если я запрошу достаточно высокую цену!»

«Достаточно высоко? Насколько высоко это может быть?» Мой тон был леденящим: «Вы можете вернуть мне жизни моих погибших братьев?!»

«Хм!» — высокомерно воскликнул Да Жуань. — «Чэнь Ян, ты тоже босс! Поскольку обе стороны воюют, потери неизбежны. Я потерял немало людей, и мои потери намного больше твоих! Хм... разве не ты предупредил их о том оплоте, который полиция недавно разграбила?»

Я усмехнулся и промолчал.

«Я верну тебе наркотики», — быстро заявил Да Жуань, выдвигая свои условия.

Я усмехнулся.

«Я могу забрать своих людей и уехать из Ванкувера! Вся моя территория — твоя! Пока ты, Пятый Брат, в Ванкувере, я, Большой Руан, никогда больше сюда не ступлю!»

Я продолжал насмехаться, но смех становился все громче и громче, почти доносился вслух. Затем, с бесконечно насмешливым тоном, я сказал: «Да Жуань, ты думаешь, я идиот? Или ты сам идиот?»

"..."

Другая сторона оцепенела, но я не колебался. Я медленно произнес: «Хм... Верните мои наркотики. Вы уступаете всю территорию, а вы, вьетнамцы, уезжаете из Ванкувера... Раньше эта цена была бы очень высока! Однако в нынешних обстоятельствах ваша цена практически ничего не стоит!»

Другая сторона оцепенела. Я строго сказал: «Наркотики или нет... даже если вы их храните... хм, в этой ситуации вы, вьетнамцы, как крысы, перебегающие улицу! Если вы храните наркотики, вы думаете, что «Ангелы ада» осмелятся с вами сотрудничать? Теперь тот, кто с вами свяжется, обречен! Что касается вашей уступки мне своей территории... и того, что вы навсегда увезли своих людей из Ванкувера... это просто смешно! Огромный смешной поступок! Теперь вы — враг номер один для полиции! Полиция решила полностью истребить вас, вьетнамцев! Вам не нужно уступать свою территорию; она просто есть... вы думаете, я не протяну руку и не заберу её сам?! Хм! Что касается того, уедете вы из Ванкувера или нет... вы не посмеете уехать? Если вы не уедете и останетесь здесь, полиция вас уничтожит!!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447