Глава 124

«Я не вижу разницы», — улыбнулся я, сохраняя спокойствие. «Честно говоря, я почти ничего не знаю о чайной церемонии, не могу отличить хороший чай от плохого и не очень хорошо умею его пить… Но, Мастер Ба, чай, который вы используете, должен быть хорошим и качественным».

Восьмой Мастер рассмеялся, прищурившись и глядя на меня: «Ты очень честен».

«Это не совсем честно», — спокойно ответил я. «Я тоже лгу — в этом мире полно людей, которые не лгут. Просто я не считаю необходимым лгать по такому вопросу».

«Вы очень хороший молодой человек», — улыбнулся Восьмой Мастер. «Я поговорил по телефону со Старым Котом и Старым Конгом. До вашего приезда они оба сказали, что вы хороший человек».

Я молчал, и выражение моего лица не отражало никаких эмоций.

Восьмой Мастер глубоко вздохнул: «Ты прав. В этом мире нет ни одного человека, который бы никогда не лгал. На самом деле… позволь мне рассказать тебе один маленький секрет…»

Он махнул рукой над чайным сервизом перед собой и усмехнулся: «Этот чайный сервиз — класса люкс, стоит десятки тысяч юаней, и его сделал известный художник! Этот чайник чая стоит более 1600 юаней за 50 грамм… Довольно дорого, поэтому, естественно, очень вкусно. Но, честно говоря… я такой же, как и ты. Я не могу понять, что такого особенного в этом чае за 1600 юаней за 50 грамм…» Он снова усмехнулся: «На самом деле, для меня это не сильно отличается от больших чаш холодного чая, которые я пил в армии».

Мы переглянулись и рассмеялись.

«Чайная церемония символизирует статус, и, учитывая мое нынешнее положение, я должен вести себя подобающим образом. Поэтому я должен вести себя подобающим образом. Я должен достойно представить себя здесь. Я даже специально изучил основные процедуры чаепития Гунфу у эксперта по чайной церемонии… и все это просто потому, что это необходимо!»

Я уловил более глубокий смысл в словах Восьмого Мастера, но он не сказал этого прямо, и я не понял его смысла. Мне оставалось только молчать.

«Чен Ян, в последние годы я редко встречал молодого человека, которым восхищаюсь. Могу с уверенностью сказать, что вы именно такой! Я рад, что Фэтти направил вас ко мне. Что касается вашего выбора, я не хочу много говорить. Вкратце, вы сами выбрали это, вы выбрали следовать за нами, чтобы добиться больших успехов, поэтому всё должно соответствовать правилам этого круга!»

"Я понимаю."

«Тебя послал Толстяк, и я тобой восхищаюсь; ты даже однажды спас Седьмого Брата. Логично предположить, что я должен о тебе позаботиться. Но у этого круга свои правила, поэтому сначала я должен тебе их объяснить!»

«Восьмой Мастер, пожалуйста, говорите».

«Хорошо». Его улыбка исчезла, и выражение лица стало серьёзным. «Вы должны понимать, что мы — организация! Мы обладаем определённым влиянием в китайской общине Канады. В то же время, я должен вам сказать… мы действуем незаконно!»

"Я понимаю."

Восьмой Мастер быстро взглянул на меня: «Седьмой Брат и я — всего лишь члены этой организации, вернее, региональные лидеры в Ванкувере. Разница в том, что Седьмой Брат ушел из криминального мира, поэтому он, по сути, не вмешивается в дела организации. Я могу позволить тебе работать на меня напрямую. Но, как я уже сказал, у нас есть свои правила… а правила есть правила! Никто не может их нарушать! Включая меня! Поэтому, хотя я тобой восхищаюсь, и хотя здесь замешана услуга от Толстяка, я не могу позволить тебе напрямую присоединиться к нашей организации!»

Я молчал, глядя на Восьмого Мастера и спокойно ожидая, что он продолжит.

В глазах Восьмого Мастера мелькнул проблеск удовлетворения, словно он оценил мое терпение.

«Чтобы попасть в этот круг, ты должен сначала сделать что-то, что заслужит уважение братьев по организации!» — Восьмой Мастер прищурился и медленно произнес: «Ты читал историю о том, как Линь Чун отправился в Ляншань снежной ночью в Водяной Заставе?»

«Я это видел».

«Голова леопарда, значит?» Восьмой Мастер, казалось, вздохнул. Затем он медленно вытащил из кармана трубку, дважды постучал ею по столу, добавил табак, зажег ее и осторожно выдохнул облачко дыма. Только тогда он многозначительно посмотрел на меня: «Инструктор 800 000 Имперских Гвардейцев! Его навыки боевых искусств первоклассны даже на Ляншане, но даже такому великому герою пришлось преодолеть немало препятствий, прежде чем присоединиться к группе!»

Тогда Восьмой Мастер рассмеялся и сказал: «Конечно, ты не Линь Чун, а я не завистливый и ревнивый учёный Ван Лунь, и наша организация не Ляншаньское болото… но есть одна общая черта!»

Я вздохнул, поняв, что имел в виду Восьмой Мастер, и медленно произнес: «Клятва верности?»

«Да, клятва верности», — быстро ответил Восьмой Мастер. — «Если хочешь вступить, сначала нужно сделать что-то, что заслужит всеобщее одобрение!»

Я тут же встал: "Что мне делать?"

Восьмой Мастер перестал тратить мои слова и указал на чашки на столе: «Видите эти чашки?»

«Эм.»

«Помнишь тот день, когда ты впервые приехал, когда твоего седьмого дядю чуть не загнали в угол дома и не убили?»

«Эм.»

«Одна из наших сделок оскорбила этих вьетнамцев. Впрочем, мы враждуем с вьетнамцами уже много лет, и нам всё равно, если это добавит ещё одну обиду. Но в этом есть что-то странное! Я не могу сейчас рассказать подробности, могу лишь сказать, что изначально мы сделали это очень осторожно, и вьетнамцы не должны были об этом знать. Но они узнали! И в отместку они нацелились на дядю Ци! Конечно, у нас есть способы справиться с вьетнамцами, но проблема сейчас в том, что мне нужно выяснить, кто им об этом рассказал! К счастью, в этом мире секреты трудно хранить. Я уже нашёл несколько зацепок. Это ещё одна местная китайская организация под названием «Гань Ди».»

«Китайская организация?» Я был несколько удивлен.

«Да, — спокойно ответил Восьмой Мастер, — на самом деле, наши отношения с местными традиционными китайскими бандами никогда не были хорошими. Просто за последние два года все сильно сбавили обороты, ведь мы все китайцы. Драки между нами делают нас посмешищем для иностранцев! Но на этот раз они перешли все границы! Ваш Седьмой Дядя уже ушел из банды и больше не заботится об организации! Я могу игнорировать вьетнамцев, которые не знают наших китайских правил и все равно нападают на него. Но эти китайцы… они тоже китайцы! Согласно правилам китайского преступного мира, если ты ушел из банды, тебя больше не должны втягивать в эти распри. Они должны это понимать!» В голосе Восьмого Мастера звучала холодность: «Мне все равно, что делают эти иностранцы, и это не мое дело! Но, будучи китайцами, они совершили то, что нарушило правила…»

Я увидел проблеск убийственного намерения в глазах Восьмого Мастера!

Он указал на чашки на столе: «Изначально я пригласил сегодня на беседу нескольких видных деятелей из местных китайских банд, чтобы всё прояснить! Я знаю, кто устроил этот беспорядок, и мы обязательно добьёмся справедливости! Но я надеялся, что остальные не будут вмешиваться! Жаль… похоже, мы слишком долго не предпринимали никаких серьёзных шагов. Теперь, когда мы здесь ведём переговоры, они, кажется, забыли, что произошло раньше! Хм, они воспринимают нашу вежливость как должное! Сегодняшние события были всего лишь проверкой! Если бы тот парень был один, я уверен, он не был бы таким дерзким! Но он осмелился это сделать, так что, думаю, это проверка со стороны местных китайских банд! Если мы будем слабы, они объединятся и будут оказывать на нас давление шаг за шагом! Я вижу некоторые признаки сегодняшних событий! Хм…»

Понимаю. Похоже, что Восьмой Мастер и эти люди раньше не очень ладили.

«Правила есть правила! Каждый, кто их нарушает, должен понести наказание! В противном случае, если в будущем каждый посмеет нарушать правила и переступать черту, то нам остается только сдаться!»

Восьмой Мастер медленно достал из кармана фотографию, положил её на стол и осторожно подвинул.

«Этот человек должен умереть в течение трёх дней, мне всё равно, каким способом вы это сделаете». Тон Восьмого Мастера был холоден как лёд: «Если вы потерпите неудачу, я пошлю кого-нибудь другого сделать это... а потом вы... можете вернуться к мытью машин!»

Закончив говорить, он взглянул на меня.

Я ничего не сказала, взяла фотографию и медленно рассматривала её некоторое время, а затем небрежным тоном произнесла: «Три дня, верно? Понимаю».

Часть 1: В мире боевых искусств, не контролируя собственную судьбу, Глава 140: Очищение кровью

Улица Сент-Джонс-авеню, восточная сторона, китайский квартал Ванкувера.

В чайном доме «Шун Чан Чжай», где подают кантонскую кухню, я сидел у окна, неторопливо наблюдая за улицей. Ванкуверский Чайнатаун довольно оживленный и шумный, но типичная архитектура Юго-Восточной Азии всегда казалась мне немного простоватой. Большинство китайцев здесь говорили с южным акцентом, особенно на хоккиенском и кантонском диалектах. В чайном доме играла кантонская опера, которую я совершенно не понимал — звон, мягкие, мелодичные звуки…

Я просто держала чашку чая и смотрела через улицу...

В кармане у меня лежала фотография, которую мне дал Восьмой Мастер. На ней был изображен мужчина средних лет, около сорока. На фотографии он выглядел довольно добродушным, но шрам на голове полностью портил его внешний вид. Как и многие гангстеры, он носил на шее толстую золотую цепочку — очевидно, фотография была сделана тайно, потому что он держал сигару, сидел в машине и выглядел несколько высокомерно.

Имя этого человека звучит как «Песчаная змея», и он является видной фигурой в «Ассоциации клана Ло», известной организации в китайском квартале Ванкувера.

Термин «клановые объединения» очень характерен для китайского квартала Ванкувера — по сути, здесь так называемые клановые объединения — это организации, связанные с организованной преступностью, подобно триадным обществам в Китае, являющиеся продуктом многих исторических факторов.

В китайском квартале существует множество клановых объединений, в основном это китайские общинные группы и банды, но клан Ло, безусловно, является одним из самых влиятельных здесь.

Я знаю. Цель, которую мне поручил Восьмой Мастер — этот парень, чье имя звучит как «Песчаная змея», — не является его главной целью в этой борьбе с местными бандами в китайском квартале — он бы не доверил такую важную задачу новичку вроде меня.

Но для меня этот вопрос не подлежит обсуждению.

Восьмой Мастер был очень хорошо подготовлен; он предоставил мне всю информацию о Песчаном Змее. Я изучал её целый день и обнаружил у него очень устойчивую привычку, которая, конечно же, является распространённой чертой среди мужчин во всём мире — бабничество. Песчаный Змей не был главной фигурой в Ассоциации клана Ло; он был максимум третьим или четвёртым, потому что крупнейший источник дохода для банд Чайнатауна — торговля наркотиками — не входил в его обязанности. Он отвечал за некоторые основные вопросы на улицах Чайнатауна, такие как плата за «крышу» для секс-индустрии и чайных домов.

Это вызывает у меня сильные эмоции.

В этой чужой стране в китайском квартале действуют китайские банды... Но что особенно неприятно, так это то, что эти местные традиционные банды только издеваются над китайцами и очень слабы по отношению к иностранцам. Их власть в основном сосредоточена в китайском квартале, и они не могут распространяться за его пределы.

Иными словами, хотя все они являются иммигрантами из Китая, эти банды выживают, паразитируя на других обычных китайских иммигрантах.

Страстная натура Песчаной Змеи дала мне очень важную информацию: у него есть возлюбленная, которая ему очень нравится, и она живет на этой улице.

Глядя из окна, через узкую улочку, я вижу парикмахерскую. Она довольно странно оформлена: снаружи сверкают неоновые вывески и большие модные рекламные щиты, создавая ощущение стиля, но внутри царит довольно деревенская атмосфера. Некоторые девушки, моющие волосы, одеты в розовые футболки и джинсовые шорты… намеренно демонстрируя свои голые ноги, создавая несколько двусмысленное впечатление… особенно потому, что края их футболок слишком длинные, почти закрывая шорты, что делает их образы немного эротичными.

Это печально известный бордель в расположенном неподалеку китайском квартале. Им управляет одна из многочисленных любовниц Песчаной Змеи. И теперь Песчаная Змея приходит сюда почти каждые два-три дня.

Разумеется, часть прибыли от этого мероприятия также принадлежит Ассоциации клана Ло.

Я весь день просидел в чайной через дорогу. На улице не было многолюдно. Пешеходов было немного, и на этой узкой улочке я за весь день не видел ни одной проезжающей машины. Официант в чайной — очень молодой китайский парень, настолько молодой, что можно даже усомниться в его возрасте. Последний час он время от времени бросал на меня подозрительные взгляды.

Я понимаю, что слишком долго сижу, и это уже привлекло внимание.

На мне было самое обычное светлое пальто, такое, какое можно увидеть на улице. Волосы были коротко подстрижены, и я носил большие черные солнцезащитные очки-авиаторы, которые закрывали треть моего лица. С двумя накладными усами, которые я мог приклеить к губам, я был уверен, что, если он не подойдет достаточно близко, чтобы осмотреть меня с ног до головы, никто толком не узнает, как я выгляжу.

Чайник с чаем Тегуаньинь передо мной сильно разбавился водой из-за того, что его так часто доливали. Я терпеливо смотрел через улицу.

В парикмахерскую постоянно входили и выходили мужчины подозрительного вида, вероятно, искавшие развлечений. Я выкуривал сигарету за сигаретой, и в клубящемся дыму чувствовал себя ядовитой змеей, поджидающей свою добычу…

Наконец, в шесть часов вечера, прибыла цель, которую я так ждал.

Черный «Форд» медленно выехал на улицу и остановился перед парикмахерской. Первым из машины выскочил мужчина, похожий на водителя, затем открыл заднюю дверь, и я увидел, как изнутри вышел Сэнд Снейк.

Вживую он был немного полнее и мускулистее, чем на фотографиях. Однако его лицо производило впечатление сурового человека, причастного к криминальному миру, особенно шрам на лбу, слегка блестящий от масла. Волосы у него были короткие, лишь легкая щетина. На нем был костюм от Танга, он небрежно дотронулся до лба и затем направился в парикмахерскую.

Я прищурился и увидел, как водитель стоит у двери и курит. Подождав около пяти минут, я медленно встал и осторожно потушил сигарету.

Я медленно распахнула дверь и, опустив голову, неторопливым шагом вышла на улицу к водителю, а затем прошла мимо него без всякого выражения лица. Я заметила, что он, казалось, взглянул на меня, в его глазах читался пристальный взгляд, но он лишь один раз взглянул, прежде чем отвести взгляд.

Я толкнул дверь и вошёл внутрь.

Внутри было явно тесно, всего лишь узкий коридор. За прилавком у входа стояли две женщины с ярким макияжем, обе вызывающе одетые в длинные футболки и шорты с глубоким декольте. Как только я вошел, одна из них подошла и поздоровалась со мной, по-видимому, на кантонском диалекте. Я не понял, но примерно догадался, что она спрашивает, ищу ли я проститутку. Я просто сказал «ОК». Она тут же провела меня внутрь, намеренно идя впереди меня и покачивая своей не слишком стройной талией.

Было очевидно, что парикмахерские кресла и зеркала снаружи были лишь декорацией; основная зона представляла собой отдельные кабинки для мытья волос в задней части помещения. Меня провели в довольно тускло освещенную комнату в глубине, в которой даже не было двери, только свисающая занавеска. Женщина провела меня внутрь, а затем небрежно вышла, отдернув за собой занавеску.

В маленькой комнате стояло только кресло-реклайнер, такое, в котором можно лечь, чтобы помыть голову. Я немного помолчала, потом осторожно достала из кармана игрушечную маску и надела её. Затем сняла пальто, вывернула его наизнанку и снова надела. Как только я закончила, занавеска снаружи поднялась. Вошла девушка в очень откровенном топе и короткой юбке.

По густому макияжу я не смогла определить её возраст. На ней были тапочки, и она выглядела явно уставшей, но всё же заставила себя быть энергичной. Её волосы были слегка вьющимися и светлыми. Видимо, когда она внезапно увидела перед собой человека в маске, она замерла, и её инстинктивной реакцией было открыть рот и закричать. Я бросилась к ней и закрыла ей рот рукой, а другой рукой схватила её за шею сбоку, притянула к себе и задушила локтем. Затем я подняла руку и порезала артерию на затылке.

Женщина застонала и обмякла.

Я отпустил её, поднял цепь и вышел на улицу.

Это коридор, по обеим сторонам которого расположено множество почти одинаковых отдельных комнат. В каждой комнате на двери висит занавеска, и из некоторых из них доносятся подозрительные звуки.

Я медленно шел по коридору, двигаясь вглубь, пока не дошел до конца, где стояла закрытая дверь. Я толкнул ее, затем достал из кармана скрепку, выпрямил ее и вставил внутрь.

Этот дешёвый замок открылся бесшумно после пары толчков. Внутри играла очень старая кантонская песня, а также слышался шум журчащей воды.

Я глубоко вздохнула и осторожно вошла, сгорбившись.

Это явно была отдельная комната. Внутри, на выдвижном кресле, Песчаный Змей лежал полулежа, лицом вверх, покрытым белой пеной для бритья. Он закрыл глаза, руки лежали на подлокотниках кресла, время от времени слегка постукивая по ним в ритм музыки. Между креслом и раковиной стояла женщина спиной ко мне. По ее спине я мог судить о ее прекрасной фигуре: невысокая, но с тонкой талией, как у водяной змеи. Она осторожно взяла кисточку и продолжила наносить пену для бритья на подбородок Песчаного Змея. С другой стороны, на краю раковины, лежала бритва.

Песчаная змея явно была в приподнятом настроении; её лапы быстро скользнули вниз, медленно поднимаясь вверх по икрам женщины. Я услышал, как женщина усмехнулась, небрежно оттолкнула лапы змеи, а затем что-то пробормотала себе под нос. Она покачала бёдрами к краю бассейна и взяла бритву.

Я тихо ждала у двери, прячась за стеной, так что видны были только мои глаза. Когда женщина повернулась и подошла ко мне, я тут же отшатнулась.

Шаги приближались. Женщина подошла к двери, и я тут же схватил ее за шею, чтобы заставить замолчать, и оттащил в сторону. Почти мгновенно я нанес ей точный удар в подбородок — удар, который мог мгновенно лишить человека сознания.

Затем я молча вошёл в комнату.

Песчаная Змея не заметила моего прихода. Когда я встал рядом с ним, он все еще стоял с закрытыми глазами, постукивая пальцами по краю стула, и с несколько самодовольным выражением лица.

Мой взгляд был спокойным и холодным, я долго смотрел на его шею и горло, прежде чем осторожно поднять бритву с края бассейна.

Бассейн уже был полон воды. Я не знала, планировали ли эти двое изначально искупаться или заняться чем-то другим. Я просто тихо подошла к песчаной змее. Она по-прежнему не заметила моего прихода и держала глаза закрытыми. Она даже тихонько напевала какую-то мелодию в такт музыке.

Я слегка махнул рукой, держа в руке бритву...

В следующую секунду я протянул руку и похлопал Песчаного Змея по плечу. Затем, как только он слегка приоткрыл глаза, я тут же схватил его за шею сзади и, несмотря на его сопротивление, стащил со стула. Он даже пытался извиваться и вертеться; я знал, что он хочет закричать, но с моей рукой на его горле он мог издавать лишь несколько булькающих звуков, не в силах произнести ни слова.

Он не был слабым, но после того, как я взял его шею в руку, он некоторое время сопротивлялся, но силы его иссякли из-за нехватки кислорода. Я оттащил его к краю бассейна, а затем с силой толкнул его шею и верхнюю часть тела в воду, в то время как другой рукой, держа бритву, я протянул руку...

один раз!

Бритва рассекла ему шею и горло, лезвие легко прорезало горло, кожу и трахею. Оно мгновенно рассекло его. А поскольку это происходило под водой, кровь не брызнула наружу и не брызнула на меня; я просто наблюдал, как из воды поднимается струйка крови…

Я отступил на два шага назад, отпустив песчаную змею обеими руками. Она рухнула на землю, словно опустошенный мешок, вцепившись руками в горло. Кровь хлынула из-под пальцев, быстро окрасив половину ее тела в красный цвет! Затем я наблюдал, как она широко открыла рот, отчаянно пытаясь дышать, но поскольку я перерезал ей трахею, она не могла дышать, как бы ни старалась!

Постепенно его силы иссякали, он корчился и барахтался на земле, повсюду брызгала кровь. Я холодно стояла в стороне, наблюдая за ним. Его глаза вытаращились, как у дохлой рыбы, он просто смотрел на меня, смотрел на меня…

Не знаю, существует ли на самом деле такое понятие, как смерть с широко открытыми глазами, но в данный момент Песчаный Змей выглядит в точности как тот, кто умер с широко открытыми глазами!

Я осторожно подошёл к нему. Затем несколько секунд смотрел на него сверху вниз и спокойным тоном сказал: «Восьмой Мастер передаёт привет».

Затем, не обращая внимания на то, слышал ли он еще мои последние слова, я повернулась и пошла к бассейну, равнодушно смывая водой пятна крови с ладоней и пальцев!

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447