Глава 52

Иногда я очень боюсь Цяоцяо... Каждый раз, когда я с ней, у меня такое чувство, будто я "умираю до захода солнца".

Как бы это описать: это как если бы вы ясно увидели на сцене известную актрису Пекинской оперы, ведущую актрису. Ее развевающиеся рукава колышутся, каждое ее движение и выражение лица полны нежных эмоций, она изящно перебирает пальцами, делает маленькие, грациозные шаги и вот-вот начнет свою песню… но первое, что она произносит, — это исполнение «Огня зимой»…

Гу Лонг, этот парень, выглядит довольно неплохо, едва ли его можно назвать красавцем, хотя он немного слишком худой. Он одет с головы до ног в дорогую дизайнерскую одежду… но не вычурно. На самом деле, чем дороже одежда, тем более сдержанной она кажется. Эти странные наряды с семнадцатью или восемнадцатью карманами, изрешеченные дырами и цепочками, — всё это дешевые подделки.

Что касается мужчины, сидящего напротив, он выглядел даже красивее Гу Луна. У него была загорелая кожа, он был одет в повседневную одежду, а лицо отличалось привлекательностью с оттенком героизма… но его глаза казались немного похотливыми, свет в них был слишком ярким, как у волка!

Я знаю... на самом деле я чувствую зависть. Эти двое намного превосходят меня внешне, как ни посмотри.

Гу Лун издалека заметил Цяо Цяо, тут же встал и небрежно отодвинул рядом с собой стул. Он вел себя довольно по-джентльменски, хотя мы, китайцы, обычно так не поступаем.

«Цяо Цяо, здравствуйте». Голос Гу Лунди был очень приятным, глубоким, но мелодичным, с магнетическим оттенком. Я злорадно подумала: даже если его семья обанкротится, он не умрет с голоду, если ему придется выступать на улице. Однако я не показала этого на лице. Гу Лунди уже представил другого симпатичного парня рядом с собой: «Это Тан Фан, мой одноклассник в Англии». Затем, когда он собирался представить Цяо Цяо Тан Фану, он вопросительно посмотрел на меня: «А этот?»

«Чэнь Ян, друг Цяо Цяо».

Гу Лун, казалось, отличался несколько вестернизированным стилем, совершенно не возражая против того, что Цяо Цяо втянула меня в свой разговор, и даже пожал мне руку.

Присев, Гу Лонг не забыл сделать ей мягкий комплимент: «Джо, ты сегодня прекрасно выглядишь».

Полагайтесь на это!

Если бы эти слова произнесли я или Азе, Цяоцяо, вероятно, тут же расхохоталась бы и ответила что-то вроде: «Ты что, вся такая нежная?» Но сейчас она приняла застенчивый и скромный вид, ведя себя максимально по-женски, и прошептала: «Спасибо».

Гу Лун посмотрел на меня и улыбнулся: «Я всегда хотел познакомиться с друзьями Цяо Цяо. Давай сегодня вечером поужинаем вместе, поболтаем в непринужденной обстановке, и с этого момента мы будем друзьями».

Затем они позвали официанта, чтобы тот сделал заказ.

Это ресторан западной кухни. Гу Лун заказал тарелку креветок, красавец Тан Фан — тарелку жареной фуа-гра, я же, не задумываясь, заказал стейк. После недолгого изучения меню, Цяо Цяо вдруг подняла голову и очень вежливо сказала: «Корзинку сяолунбао (суповых пельменей) и два соленых утиных яйца».

Мы втроем: "..."

Официантка, вероятно, была довольно раздражена; скорее всего, она впервые видела, чтобы кто-то заказывал сяолунбао (суповые пельмени) в таком высококлассном западном ресторане. Она была почти ошеломлена, широко раскрыв глаза, глядя на Цяоцяо: «Госпожа, что вы сказали?»

Цяо Цяо быстро повторила это еще раз, по-прежнему сохраняя элегантность и женственность, выглядя максимально достойно!

Звучит знакомо... Наверное, все в Суйцзяцане такие! (Суйцзяцан — очень известное место в Нанкине: психиатрическая больница. Конечно, официально она называется больницей для больных с заболеваниями головного мозга.)

Гу Лун выглядел немного смущенным, но Тан Фан отреагировал быстрее всех, быстро достал несколько купюр и передал их официанту: «Пожалуйста, придумайте выход».

Наличие денег упрощает жизнь.

«Нескольких сотен юаней достаточно, чтобы купить сто корзинок паровых булочек!» После того, как официант, побледнев, убежал, Тан Фан улыбнулся и сказал Цяо Цяо: «У госпожи Цяо очень интересный характер».

Гу Лонг отпил чаю, чтобы скрыть смущение, затем повернулся ко мне и, видимо, пытаясь разрядить неловкую атмосферу, спросил: «Господин Чэнь Ян, где вы работаете?»

«А, я работаю в сфере финансов», — ответил я.

«О? В банке? Или в бухгалтерской фирме?»

«Подпольные банки», — спокойно ответил я. «Это места, где дают деньги в долг под непомерно высокие проценты! О, в нашей стране их называют ростовщиками».

«…» Гу Лонг, вероятно, поперхнулся чаем. Он смотрел на него целых пять секунд, прежде чем отдышаться. Он пробормотал: «Э-э… очень… интересная профессия».

Цяоцяо тут же поджала свои очаровательные губки, одарив их улыбкой, способной очаровать кого угодно, и сладко произнесла: «Да-да, работа Чэнь Яна такая классная! В прошлый раз я пошла с ним взыскивать долг, и мы вдвоём подожгли дом должника. Это было так весело!»

Гу Лонг был мертвенно бледен: «Это… дом сгорел?» Он тяжело сглотнул: «Но… разве это не… незаконно?»

Я сдержал смех, изобразив уверенность. Я махнул рукой и сказал: «Чего бояться! Долги выплачивать — это само собой разумеющееся! Этот парень неисправим, стоит на крыше и угрожает спрыгнуть! Черт, меня нелегко напугать! Ты говоришь, это незаконно? Черт, я в этом бизнесе, я знаю все тонкости! У меня есть связи! Любого, кто посмеет не вернуть деньги, я позабочусь о том, чтобы он попался на глаза и вышел с поличным!» Я указал вверх, загадочно добавив: «У меня там наверху есть связи!»

Даже обычно невозмутимый Тан Фан слегка побледнел, видимо, не удержався и отодвинув стул чуть дальше в сторону.

Затем официант принес нам еду, и я уставился на стейк передо мной. Я намеренно нанес удар ножом по тарелке, издав громкий визг. Гу Лун и Тан Фан изо всех сил старались сохранять элегантность, притворяясь глухими и игнорируя меня.

Цяоцяо подмигнула мне, и я понял, что пора использовать свой козырь!

Я выругался и швырнул нож на стол: «Черт возьми, этот нож недостаточно острый!»

Потом я встал, закинул одну ногу на стул, закатал штанину и вытащил из ботинка складной нож!

Это один из тех складных ножей, которые часто используют бандиты и хулиганы. Я держал его в руке и несколько раз эффектно взмахнул им, словно бабочкой. Мои движения были довольно отточенными... Черт, я там провел немало времени! Я изучал кунг-фу, так что с ножом я справляюсь неплохо!

Сверкнул нож, и стейк на тарелке разлетелся на куски, кровь и мясо разлетелись во все стороны. Я убрал нож, посмотрел на эту неразбериху на тарелке и самодовольно улыбнулся: «Извини, выглядит ужасно... Я привык рубить людей, поэтому не очень хорошо умею резать стейки».

Глядя на Гу Луна и Тан Фана, я понял, что они уже готовы встать и убежать. Тем временем Цяо Цяо показывала мне большой палец вверх со стола.

«Кашель-кашель…» — сказал Гу Лун с печальным лицом. — «Значит, господин Чен из преисподней… Приношу свои извинения…»

Я вздохнула и повернулась к Цяоцяо: «Вздох, мы, обитатели подземного мира, всегда рискуем жизнью. Что посеешь, то и пожнешь! Я просто не могла вынести мысли о том, чтобы Цяоцяо жила со мной в страхе, поэтому мы и расстались…»

"Пфф!" — Тан Фан, пытаясь скрыть своё смущение, выпил воды, и, услышав это, выплюнул полный рот воды, широко раскрыв глаза, уставившись на меня и Цяо Цяо.

В моих глазах мелькнула злоба, когда я посмотрел на Гу Луна: «С этого момента тебе лучше лучше относиться к Цяо Цяо! Иначе... хм-хм-хм!»

Выражение лица Гу Луна было очень странным; ему хотелось рассердиться, но он не осмеливался. Он испытывал смесь страха, беспомощности и презрения. Он лишь слабо и горько улыбнулся.

Но тут Цяоцяо внезапно выдала шокирующую новость! Она достала салфетку, чтобы вытереть слезы, и жалобно зарыдала: «Чэнь Ян… ты так добр ко мне… ууууух…»

Увидев, как мы пристально смотрим друг другу в глаза, Гу Лун наконец не выдержал. Он хлопнул рукой по столу и встал. Он сердито посмотрел на меня, собираясь что-то сказать, как вдруг сзади раздался голос, полный безграничной радости!

"Цяоцяо! Это действительно ты! Я никак не ожидала встретить тебя здесь!"

Оглянувшись назад, я увидел, как Азе важно шагает ко мне с похотливой улыбкой на лице.

Жеребец, как всегда, был одет как художник: мятый костюм, на котором, казалось, были следы краски, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это костюм от Armani!

У него были длинные волосы, один пучок свисал на лоб, закрывая половину века. В его красивом лице читалась нотка меланхолии, но улыбка теперь выглядела довольно украдкой; казалось, ему все еще не хватало актерского мастерства…

Гу Лун был готов потерять самообладание, но, увидев приближающихся посторонних, тут же подавил свой гнев… Все высокообразованные люди очень заботятся о своем имидже.

«А кто это?» Он взглянул на Цяо Цяо. К его удивлению, Цяо Цяо уставилась на Азе, ее глаза внезапно засияли безграничной радостью, словно она не видела его сто лет! Затем она радостно воскликнула, вскочила и, подобно ласточке, возвращающейся в гнездо, прыгнула в объятия Азе, и они обнялись крепко-крепко!

Лицо Гу Луна было на грани смущения, но он терпеливо ждал, пока они расстанутся. Цяо Цяо, с покрасневшим лицом, притянула к нам Азе и сказала сладким голосом: «Это мой давний друг… э-э…»

Это всего лишь тщетная попытка скрыть правду!

Когда женщина использует этот тон, это выражение лица, этот взгляд и произносит эту фразу... она, по сути, говорит всем: "Это моя бывшая любовь".

Азе по-прежнему был очень добродушен и вежливо пожал руку Гулуну Танфангу. Затем он представился мне, высокомерно достал визитку и передал ее Гулуну: «Пожалуйста, зовите меня Азе. Я художник».

Его вежливое поведение сразу же немного успокоило гнев Гу Луна.

В конце концов, этот парень вернулся из-за границы. За рубежом атмосфера более открытая, поэтому встреча с бывшим парнем вашей невесты не так неловка, как для людей в Китае.

Все сели, но тут Азе небрежно сказал что-то такое, от чего у Гу Лонга чуть глаза не вылезли из орбит.

«Да, я художник, специализирующийся на изображении обнаженной натуры... Мы с Цяоцяо давние друзья... Она была моей профессиональной моделью в течение нескольких лет, и многие из написанных мной для нее картин получили высокую оценку на многочисленных художественных выставках...»

тишина……

тишина……

Тишина...

Думаю, Гу Лонг так зол, что готов прямо сейчас кого-нибудь убить!

На самом деле, я тоже считаю, что поступок Цяоцяо был слишком безжалостным... Любой мужчина, наверное, плюнул бы кровью, если бы сделал это!

Его невеста несколько лет позировала художнику, работающему в жанре «живописи обнаженной натуры», и ее работы, где она выступала в качестве модели, получили высокую оценку на многих художественных выставках…

Не знаю, как обстоят дела у мужчин из других стран... но сомневаюсь, что многие китайские мужчины смогут это выдержать!

Увидев выражение лица Гу Луна, словно его вот-вот стошнит, я изо всех сил старался сдержать смех.

И наконец, лес триумфально появился!

К нам пошатываясь подошел мужчина с растрепанными волосами, с мрачным лицом и холодным взглядом… Самое главное, на нем был плащ, но расстегнутый, словно он специально обнажал синюю больничную рубашку под ним…

Синяя полосатая футболка с яркой красной надписью на груди:

Психиатрическая больница Суйцзякан

Деревянный человек покачнулся, его поведение напоминало поведение хладнокровного убийцы. Внезапно он резко остановился, пристально глядя на Цяо Цяо, его губы дрожали: «Цяо Цяо! Цяо Цяо! Почему ты бросила меня! Почему ты выбрала его?!»

Гу Лонг и Тан Фан были ошеломлены, и все за нашим столом встали. Мы увидели, как Му Тоу, шатаясь, подошел к нам, бормоча себе под нос нервным голосом: «Я убью его! Убей его! Убей его, и ты будешь моим!»

Затем в его глазах мелькнул безумный взгляд, и он, сверля нас взглядом, закричал: «Кто! Кто украл вашего мужчину! Кто?!»

Азе и я тут же в полном унисон подняли руки, указывая на Гулонг...

Вуд издал низкое рычание и бросился на Гу Луна, резко взмахнув рукой и нанеся мощную пощёчину. С оглушительным треском Гу Луна отбросило на 360 градусов, после чего он рухнул на землю.

Му Тоу подбежал и ещё дважды пнул его. Я увидел, как Тан Фан набросился на него, поэтому я быстро оттащил Му Тоу и своим телом заблокировал его дальнейшие атаки на Гу Луна.

На самом деле, я пытался защитить древесину. Я мастер такого предвзятого подхода с пятнадцати лет.

Гу Лонг сидел на земле, прикрывая щеку рукой, его взгляд был несколько затуманен, но внезапно он очнулся и закричал: «Ты смеешь меня бить?! Ты смеешь меня бить?!»

Он резко вскочил, указал на Цяо Цяо и закричал: «Ты… что за мерзкие друзья у тебя! Кучка отбросов! Кучка мусора! Если бы я знал, что ты такая женщина, я бы в тебя не влюбился! Они сумасшедшие, и ты тоже сумасшедшая! Сумасшедшая! Если бы ты не из семьи Цяо, думаешь, я бы на тебя даже не взглянул?!» Затем, пока он кричал, мужчина внезапно расплакался!

Он даже заплакал!

Затем он рухнул в объятия Тан Фана, который его поддерживал, и крепко прижался к нему, крича голосом, от которого у нас по спине пробежали мурашки: «Тан Тан… он ударил меня! Он посмел ударить меня! Пойдем обратно, пойдем обратно!»

Тан Фан взглянула на нас с печалью и негодованием, затем нежно обняла Гу Луна и тихо сказала: «Хорошо, хорошо, я здесь, не бойся… Вздох, я же тебе давно говорила, ни одна женщина ни на что не годится! Ты не слушал, ты настаивал на том, чтобы завладеть чужим семейным состоянием… Пошли! Пошли сейчас же!»

Затем двое взрослых мужчин нежно обнялись и быстро убежали.

Мы, четверо хулиганов, были ошеломлены, переглядывались, почти застыв на месте.

"Вот это да!" — внезапно осознала Цяо Цяо.

Затем Азе закричал: "Черт возьми!"

"Черт возьми." Я выплюнул полный рот слюны. "Они действительно... они действительно..."

«Стекло». Наконец, в качестве последнего элемента было упомянуто дерево.

Книга 1, Глава 60: Никогда раньше не видели красивую женщину, которой нравятся секс втроём?

Мы позвали официантку и попросили ее убрать остатки еды со стола, поэтому заказали целый новый стол с вкуснейшими блюдами.

Однако все замолчали. Этот неожиданный финал был поистине ошеломляющим...

Азе вдруг невольно вздохнул: «Великая Стеклянная Стена никогда не рухнет, а Жёлтая Река БЛ будет течь вечно!» Затем в его голосе прозвучали скорбь и негодование: «Цяоцяо, твоя мать такая безответственная! Она выгнала тебя, даже не проведя предварительного расследования! Это твоё счастье на всю жизнь!»

Цяоцяо, погруженная в размышления, вдруг воскликнула: «О нет! Какая потеря! Огромная потеря!!»

«Что?» — несколько озадаченно спросил Азе.

«Какая жалость! Вообще-то, если отбросить все остальные факторы, Гу Лун довольно хорош… Если бы я знала, что он тоже «в индустрии», я бы просто вышла за него замуж! После свадьбы он мог бы встречаться со своими красавчиками, а я — со своими прекрасными девушками, и мы бы не мешали друг другу…» — сказала Цяо Цяо с блаженным выражением лица: «Ах, какая чудесная жизнь!»

В моем воображении невольно возникли образы гея и лесбиянки, их семейной жизни... Затем я почувствовал, как по спине пробежал холодок, и меня сильно затрясло.

Внезапно Му Тоу встал со стула и отошел в сторону.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447