Глава 357

Грустно...

Всю ночь я сдерживала свой гнев, а потом Цяоцяо злобно поддразнила меня. И как раз когда я собиралась выплеснуть все свои эмоции, Цяоцяо провернула со мной эту уловку. Сейчас я злюсь больше всего на свете!

Цяоцяо хихикала и смеялась без остановки. Увидев, что я лежу на кровати с подавленным видом, я даже сердито перевернулся и повернулся к ней спиной.

"Привет!"

Я игнорирую это.

"Привет!"

Я закрыл уши.

«На самом деле, есть способ…» — украдкой сказала Цяо Цяо.

Я тут же отпустила руки от ушей и повернулась к ней: "Какой у нас план?"

Мой взгляд был прикован к соблазнительным маленьким губкам Цяоцяо с недобрым умыслом… Э-э… Не будет ли слишком подло заговорить об этом прямо так?

Цяоцяо явно поняла мой взгляд, ее лицо слегка покраснело, а затем она понизила голос и сказала: «На самом деле... это то, о чем девушки стесняются говорить... подумай об этом сама».

Черт! Я чуть не выругался вслух от злости!

Девушка слишком стесняется это сказать? Серьезно?! Ты шутишь?! Кто ты? Невероятно свирепая и могущественная мисс Цяо! Печально известная разбойница номер один в Нанкине! Тебе стыдно?! Сказать «стыдно» — это все равно что Бритни Спирс сказала бы «Я девственница» — это смешно!

Но... тут ничего не поделаешь. Теперь она контролирует ситуацию, я же не могу просто заставить Цяоцяо изнасиловать её, правда? Стиснув зубы и подавив гнев, она сказала: "Ты... ты просто должен это сказать..."

Цяоцяо выглядела застенчивой и неловкой… но это было настолько очевидно, что она явно притворялась. Затем она тихо и робко произнесла: «Вообще-то… вы могли бы подумать о Му Тоу…»

Я... я сейчас взорвусь!

Думаешь о дереве? Черт возьми! Зачем мне сейчас думать о взрослом мужчине, как о дереве?! Я же не стекло!

Однако слова Цяоцяо наконец раскрыли истинное лицо лисы...

"Знаешь, Вуд всё ещё девственник... верно?"

"Хм... и что?"

Улыбка Цяоцяо стала еще более злобной: «Девственник… ну, у него есть другое название… оно называется… ну, подумай сам. Ты должен понять, что я имею в виду».

"Что?"

Цяоцяо посмотрела на меня, затем, подавив смех, произнесла три слова:

"Пистолетная вечеринка!"

…………

………………

Я сдерживался целую минуту. Затем я сердито посмотрел на Цяоцяо и с бесконечной злобой произнес два слова: "Спи!!!"

Что самое болезненное на свете?

Сегодня вечером я вдруг осознал, что это как если бы рядом с тобой лежала совершенно потрясающая красавица, и она — твоя женщина! Но ты застрял с ней, а всё, что тебе остаётся, — это мастурбировать!

...Нет ничего в этом мире более болезненного, чем это...

Вот дерьмо!

Я лежал в постели, свет был выключен, но желание все равно было трудно подавить. В голове постоянно всплывала знаменитая фраза Гамлета: «Сражаться или не сражаться? Вот в чем вопрос…»

В тот самый момент, когда я боролась с этим внутренним конфликтом, Цяоцяо внезапно подкралась ко мне из темноты, обняв меня сзади двумя мягкими ручками. Затем я почувствовала, как теплое, мягкое тело перевернулось и надавило на меня.

Я услышала, как Цяоцяо пробормотала мне в ухо: "Сяо У..."

Пожалуйста... почему вы сегодня так демонстративно объявляете о перемирии?

В глубине души я молча осуждал эту коварную особу.

"Вообще-то... я тоже очень хочу..." Голос Цяо Цяо был гнусавым и прерывистым. Я почувствовал жар в ушах и сразу понял, что эта лисица меня лижет.

"Я просто... дразнила тебя..." Голос Цяоцяо звучал невероятно тихо в темноте, а затем я почувствовала, как её тёплые губы скользнули по моим губам, а потом начали целовать меня, спускаясь по шее...

Спускайтесь вниз... и вниз...

Наконец, я невольно напел себе под нос, и тут в голове раздался голос — классическая фраза из классического фильма великого поэта-постмодерниста-деконструктивиста Стивена Чоу…

«Да, да, да, мое желание исполнилось…»

Часть третья: Вершина, Глава тридцать пятая: Внезапный гром

Великий эксцентричный психолог Зигмунд Фрейд утверждал, что сексуальное влечение является движущей силой человеческого прогресса!

Раньше я считал всю психологию чушью, но сегодня утром, проснувшись, я не мог не вздохнуть... Фрейд действительно был одним из нас!

Чувствую себя отдохнувшим!

И правда, я чувствую себя отдохнувшим! Как говорили наши предки, гармония Инь и Ян — это основополагающий принцип человеческих взаимоотношений! Этот человек, чьи желания удовлетворены, просыпается утром, чувствуя прилив энергии; его физическое и психическое состояние находятся в идеальном равновесии. Я даже чувствую себя сияющим и полным энергии; я, наверное, мог бы убить быка без труда!

После того, как я мысленно обрушил на Фрейда шквал критики, я наконец встал и вышел, чувствуя себя отдохнувшим. Ранее тем утром охранник генерала Кунты пришел сообщить, что генерал пригласил меня на завтрак.

Завтракать вовремя — хорошая привычка и полезно для здоровья... но я действительно не чувствую себя в состоянии что-либо съесть, сидя на камне на склоне холма, перед столом, полным хлеба и молока, в то время как шахтеры работают как рабы в долине внизу...

Однако великий правитель страны G, генерал Кунта, похоже, получал от этого огромное удовольствие. Глядя на две толстые сосиски, набитые хлебом и копченым мясом, которые он держал на лице, он смотрел вниз, в долину, где бесчисленные рабы с огромным удовлетворением работали на него.

Полагаю… такой человек психически нездоров. Я мысленно вздохнула.

«С сегодняшнего дня дневной паек рабов будет увеличен», — самодовольно сказал мне Кунта. — «Смотрите, сегодня утром у этих парней на тарелку прибавилась ложка фасоли, и, похоже, теперь они работают гораздо усерднее».

Я иронично улыбнулся, но мог лишь искренне его хвалить, говоря что-то вроде: «Генерал действительно любит людей, как собственных детей».

А может, мне ничего не говорить? Я горько усмехнулся, но утешил себя про себя. Дело не в том, что я, Сяо У, льщу этой толстой сосиске. Если бы я этого не делал, у этих бедных рабов внизу не было бы даже бобов в пищу.

Однако генерал внезапно перестал улыбаться, его взгляд надолго приковался ко мне, а затем он вздохнул.

Эм?

Мне мерещится?

Этот тиран и палач действительно проявил в глазах искреннюю жалость? Неужели... неужели мне вдруг улыбнулась удача? Неужели несколько случайных слов прошлой ночью заставили этого парня отложить мясницкий нож и тут же превратиться в Будду?

"Чен... теперь я тебя понимаю."

Его взгляд становился все более теплым, но в нем также звучал намек: «Мы все мужчины, я тебя понимаю».

Как только я открыла рот, он внезапно полез в свои одежды и вытащил маленькую пластиковую бутылочку. Затем генерал жестом приказал своим людям уйти, после чего передал мне бутылочку.

«Это травы из нашего племени Туту, и они невероятно эффективны! Особенно для мужчин, у которых проблемы с сексуальной жизнью... Хм, совсем немного, нанесите на эту область, и я гарантирую, что вы снова будете полны энергии! Мне это дал старый шаман нашего племени!»

Я мгновенно окаменел от ужаса...

Как раз когда я собирался в гневе ударить кулаком по столу, взгляд генерала заметно смягчился. Он не только сунул мне вещи в руки, но и ободряюще похлопал по руке, словно говоря: «Брат, я сочувствую тебе и понимаю тебя». Он медленно произнес: «Вчера вечером я спросил двух девушек, которые обслуживают тебя в бане, и они сказали мне, что ты не испытываешь к ним отвращения, а скорее, у тебя, похоже, есть проблемы в этой области… Старый друг, должен посоветовать тебе, если у тебя есть проблема, тебе следует быстро обратиться за помощью! Я слышал, что вчера вечером, как только они коснулись тебя… ты закричал от боли: «НЕТ, НЕТ, НЕТ…» Вздох, я сначала подумал, что тебе не понравилась программа, которую я для тебя подготовил».

Я подобострастно кивнул, но в душе проклинал матерей и мачех двух женщин, которые купали меня прошлой ночью. Я делал доброе дело, а вы все думали, что я... импотент?

Увидев странное выражение моего лица, Кунта наконец-то от души рассмеялся... Жаль только, что некому было присоединиться к веселью, иначе было бы еще интереснее спросить: "Почему генерал смеется?"

Я определенно не был настроен это поддерживать. Но тут я вдруг почувствовал странное мерцание света на солнце примерно в положении «10 часов» справа от меня…

Размышлять?

...

Практически без колебаний я вскочил со стула! Я перевернул стол, и генерал Кунта, сидевший напротив меня, упал на пол! В то же время раздался резкий звук…

Хлопнуть!!

Звук был настолько громким, что казалось, мое сердце вот-вот выскочит из груди. Я скатился на землю… В следующее мгновение подбежали охранники, которых оттеснили от башни. Казалось, они не понимали, что происходит. Двое из них уже вытянули затворы своих пистолетов и двинулись прямо на меня. Я почувствовал несколько резких болей в груди и спине и мог только обнять себя за плечи. Я слышал только крики, и по меньшей мере три ствола автоматов были направлены мне в голову!

"※……(×※%!!!" — раздался величественный голос. Это был генерал Кунта, упавший на землю. Он уже понял, что произошло. Окруженный множеством охранников, он не стал подниматься, а вместо этого громко отдал несколько приказов на местном языке.

В тот же миг я заметил, что похоть, вожделение и жестокость на лице этого парня полностью исчезли! Он стал подобен тигру, мгновенно излучающему ауру решительного убийства!

Военачальник — это действительно военачальник!

В этот момент Кунта указал на сарай рядом с собой и выкрикнул несколько слов. Выражение его лица было серьезным, и было ясно, что он крайне зол, но подавлял это…

В сарае была огромная дыра! Она определённо была проделана снайперской винтовкой! Охранники отреагировали немедленно, и несколько опытных из них посмотрели в сторону выстрела. После того, как башня отдала несколько приказов, я быстро увидел, как отряд солдат у подножия холма подъехал на машинах и бросился к противоположному склону. Несколько других охранников начали поиски прямо в этом направлении со стороны холма.

На протяжении всего процесса Кунта хитроумно оставался на земле, окруженный людьми, которые его защищали. Наконец, в сопровождении своих охранников, он, забыв о своем изображении, просто сполз вниз, после чего поднялся. Затем он позвал других помочь ему спуститься с холма.

Вернувшись на землю и убедившись в безопасности, Кунта пришёл в ярость. Он зарычал и завыл, а затем быстро приказал своим солдатам ввести военное положение. Я видел, как выбегали отряды солдат, даже их собаки. Из-за казарм также выехал бронеавтомобиль.

Эти опытные солдаты сначала укрепили оборону лагеря, а затем отправили людей наружу, чтобы окружить и обыскать окрестные деревни и города. Они также направили большое количество людей для обыска окрестностей.

Особенно в районе, откуда велась стрельба с противоположного склона холма, развернулась веерообразная поисковая операция с участием сотен людей!

Рыча, лев отдавал приказы с удивительным спокойствием, и его войска реагировали на удивление быстро, демонстрируя даже впечатляющую дисциплину. Только тогда я понял, что, хотя он был более раздутым и разлагающимся, чем на фотографиях, он все еще был львом! Несмотря на свой возраст, его редкие рычания все еще выдавали его грозную силу.

В этот момент привели двух солдат, их лица были залиты кровью, смесью крови и грязи на почерневших лицах. Я задумался… Неужели убийцу поймали так быстро?

Кунта оставался хладнокровным, быстро выхватил пистолет у стоявшего рядом охранника и подошел к двум солдатам, которых заставляли встать на колени на месте...

Бах! Бах! Раздались два выстрела, и двое солдат уже лежали на земле, повсюду была кровь и мозги...

"Они..." — начал я говорить, но вдруг понял, что лучше мне пока промолчать.

Когда Кунта посмотрел на меня, его взгляд слегка смягчился, и он медленно произнес: «Это были не они, это были часовые с другой стороны. Хм... а какой толк от такого мусора?»

Я заметил, что когда этот парень злился, от него исходила ужасающая аура! Свирепые охранники и окружавшие его люди, казалось, относились к нему с крайним уважением, а некоторые даже смотрели на него почти благоговейными глазами… Он несколько раз расхаживал взад-вперед, его военные ботинки шуршали, затем внезапно сунул пистолет в руку охранника и направился к казарме вдалеке.

Он сделал всего два шага, как внезапно обернулся: «Чен, пойдем со мной».

Когда мы вернулись в тыловой лагерь и направились прямо к башне, где содержались заключенные, мы оказались в комнате, окруженной охранниками. Только тогда он посмотрел на меня, глубоко вздохнул и с невиданной искренностью произнес: «Друг мой, ты только что спас мне жизнь!»

Он посмотрел на меня так: «С этого момента ты не мой гость... не мой деловой партнер... с этого момента ты мой друг!»

Внезапно он поднял ногу и ступил на стул, затем быстро вытащил кинжал из сапога. Держа кинжал в одной руке, он быстро порезал себе большой палец острым лезвием, мгновенно отрубив его.

Он подошёл ко мне, взглянул на меня, затем поднял руку, взял руку с отрезанным большим пальцем и легонько поцарапал мне лоб, тут же оставив кровавый след между бровями. Затем, не говоря ни слова, он протянул мне кинжал.

Я понимал, что в такой ситуации нельзя колебаться, поэтому тут же сделал то же самое: порезал палец и размазал кровь по его лбу.

«С этого момента ты будешь моим хорошим другом!» — Кунта похлопал меня по плечу и убрал кинжал.

Резкая смена событий была совершенно неожиданной.

На самом деле… зачем мне было его спасать? Этому подонку было бы лучше умереть. Но в тот момент у меня в голове была только одна мысль:

Если он умрет, в стране G воцарится хаос, и тогда наш бизнес закончится... А самое главное, бизнес по передаче технологий тоже прекратится!

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447