Глава 336

В соответствии с моими строгими указаниями, все гости сегодня выглядели безупречно одетыми. Даже кокетливые любовницы боссов гангстеров, которые обычно флиртуют со всеми подряд, были одеты как благородные дамы.

Однако... в итоге всё равно это показалось немного странным...

Еще до начала свадебной церемонии многие гости во дворе обменивались приветствиями и заводили друзей — для них это вполне обычное дело… Но я, между прочим, вращаюсь как в легальных, так и в криминальных кругах. При таком большом количестве гостей неизбежно случаются забавные ситуации…

«Этот парень выглядит как важная персона! Интересно, где он сколотил своё состояние?» — рассмеялся главарь банды.

«Да, я судья из местной прокуратуры. Господин Чен всегда активно сотрудничал с нашими судебными органами, и я пришел сегодня, чтобы выразить свои поздравления…» Прокурор вежливо улыбнулся и спросил: «Могу я спросить, кто вы…?»

«О! Прокурор? Ага, как раз вовремя. У меня дела в Северном округе. Вы ведь слышали о «Ужасающем мяснике» Северного округа, верно? Это я! Вздох, одного из моих братьев недавно обвинили в хранении наркотиков и нападении. Не могли бы вы оказать мне услугу…»

"..."

*****************

«Что? Этот парень мне знаком».

"Эм... ты мне тоже кажешься знакомой..."

«Ага!» — воскликнул здоровенный мужчина. — «Теперь я вспомнил. В прошлом месяце мой груз в море был конфискован береговой охраной! И вы же возглавляли эту группу, не так ли?»

«Это действительно были вы! Теперь я помню! В тот день вы повели группу своих людей на яростное сопротивление правоохранительным органам, а потом даже прыгнули в море и сбежали!»

*****************

«О? Я слышал, вы отвечаете за культурную индустрию в правительстве? Отлично! Давайте поддерживать связь и помогать друг другу в будущем».

«Пожалуйста, не будьте так вежливы... Э-э, кажется, вы также работаете в сфере культуры? Могу я узнать, чем вы занимаетесь? Вы инвестируете в театральные постановки? Или вы работаете в сфере развлечений? Или в индустрии электронных развлечений?»

«Кхм... Эм, я занимаюсь пиратской продукцией... Абсолютно никакой цензуры в отношении фильмов для взрослых... Хотите ли вы японские товары или продукцию различных подпольных компаний, популярных в Европе и Америке, я могу достать все это здесь, все материалы подлинные, доставляются морем!»

*****************

«Вздох, в последнее время ловить преступников становится все сложнее», — вздохнул старший офицер полиции. «На прошлой неделе в Вест-Энде произошла перестрелка, и преступник до сих пор не пойман. На самом деле, дело было не таким уж серьезным. Никто не пострадал, и ущерб имуществу был незначительным. Если бы у них был хороший адвокат, они могли бы просто заплатить штраф и получить общественные работы… Просто стрелок куда-то исчез. Мои люди практически перевернули весь квартал вверх дном, но так и не нашли его…»

В этот момент вперед шагнул здоровенный мужчина с крючковатым носом, похлопал себя по груди и громко рассмеялся: «Отлично! Офицер, не волнуйтесь. Мы сегодня так хорошо поладили, я сам со всем разберусь! Это всего лишь арест, верно? Завтра я заставлю его сдаться в полицейский участок!»

"Э-э...кто вы?"

«Хе-хе. Я босс Западного округа. Делом, о котором вы упомянули, занимался один из моих подчиненных. Раз уж вы так сегодня выразились, я отомщу вам и попрошу его завтра прийти ко мне и закрыть дело!»

«…»

*****************

"А? Что вы сказали? Вы из Фонда защиты женщин? Ага, нам бы следовало познакомиться поближе! В моем бизнесе много женщин! Чернокожие, белые, азиатки, европейки, африканки, южноамериканки — в общем, женщины со всего мира! Я просто хотел спросить, оказывает ли ваш Фонд защиты женщин какую-либо финансовую помощь женщинам? Могу ли я подать заявку на помощь от имени женщин, находящихся под моей опекой… А? Никакой финансовой помощи? О, но есть регулярные бесплатные медицинские осмотры? Это здорово! Мы должны хорошо защищать этих девушек; они — наше сокровище, приносящее нам деньги! А? Что? Вы спрашиваете, каким бизнесом я занимаюсь? Вы слишком добры! Мы занимаемся самым экологически чистым бизнесом: спасаем бесчисленное количество мужчин, очищаем общественную мораль, спасаем разведенные семьи и устраняем загрязнение и отходы! Как говорится, земля не нужна! Дом не нужен! Все, что вам нужно, — это кровать! Я самый большой сутенер во всем Ванкувере… Эй! Не убегайте!!!"

Часть третья: Вершина, Глава четвертая: Девушка, улыбнись этому старику...

Спрятавшись за стеклянным балконом наверху, я стоял рядом с Бактутом Чжоу. Он держал сигару в пальцах и смотрел вниз на гостей, которые вели «оживленную» беседу во внутреннем дворике внизу. Он улыбнулся и вздохнул: «Хм, похоже, все прекрасно ладят».

Я молча наблюдал за происходящим внизу. Если бы мои люди не вмешались, несколько человек чуть не начали бы драться...

«Не волнуйся, сегодня свадьба твоего Пятого Мастера. В Ванкувере никто не откажет тебе в чести. Все знают, что у тебя есть связи как в легальном, так и в нелегальном мире. Власти также рассчитывают на тебя в управлении преступным миром, так что никаких проблем не будет». Чжоу с торчащими зубами уверенно улыбнулся.

Я немного подумал и сказал: «У меня к вам вопрос… Каковы ваши отношения с Сюй Синь? Она ваша внебрачная дочь? Ее хитрая улыбка очень похожа на вашу!»

Зубастый Чжоу вздохнул и с кривой улыбкой сказал: «Босс, вы думаете, у меня может быть такая красивая дочь? Эта девушка действительно моя родственница; она дочь старого друга…» Затем он настороженно посмотрел на меня: «Что случилось? Она вам тоже не интересна, да? Босс, у вас одна доверенная особа за другой; пожалуйста, оставьте мою маленькую племянницу в покое…»

…Почему я вижу в его глазах проблеск триумфа? Я сердито посмотрела на него и раздраженно сказала: «Не волнуйтесь! Ваша племянница меня не интересует, но Силуо очень настойчиво добивается её расположения. Я не возражаю. Но раз вы её нам порекомендовали, нам следует сначала спросить вашего согласия».

"Сиро?" Чжоу с торчащими зубами на мгновение растерялся, затем, немного подумав, улыбнулся: "Я не возражаю. Главное, чтобы он умел обращаться с Сюй Синем".

«Договорились». Я рассмеялся и, криво хлопнув Чжоу по плечу, сказал: «Слушай, Силуо — мой брат, а Сюй Синь — твоя племянница. Боюсь, скоро мы станем семьей».

«У меня нет с этим проблем. В любом случае, эта девушка рано или поздно найдет хорошую семью». Зубастый Чжоу ухмыльнулся, когда я ударил его по щеке, и сердито посмотрел на меня: «Но позвольте мне сразу прояснить: я не внесу ни копейки из приданого!»

Через несколько минут один из моих людей постучал в дверь и что-то прошептал мне на ухо. Я тут же оживилась, мое лицо засияло от радости! Забудьте о моих торчащих зубах, я выскочила за дверь!!

Я бросилась вниз. Как только я дошла до угла, то увидела в гостиной две знакомые фигуры!

Первый был высоким и стройным. Красивое лицо, с оттенком озорства и похотливой улыбкой, эта опьяняющая улыбка источала необузданный дух — кто же это мог быть, как не Эй-Зе?!

Тот, кто стоял позади него, оставался совершенно спокойным. У его ног стоял старомодный кожаный чемодан, выглядевший до древности – кто же это мог быть, как не какой-нибудь болван?

Я радостно закричала. Не обращая внимания на лестницу, я перепрыгнула через перила и приземлилась, а затем набросилась на них, обняв их обоих.

Мы втроём обнялись и расхохотались. Потом я отпустил остальных двоих, сильно ударил каждого из них в грудь и со смехом воскликнул: «Боже мой! Я ждал вас целую вечность! И вас двоих тоже. Почему вы не пришли раньше? Вы должны были прийти в последнюю минуту! Если бы вы не приехали на мою свадьбу, я бы вернулся в Китай, чтобы вас разыскать!»

Азе усмехнулся и сказал: «Ну же, между нами Тихий океан, а перелет длился больше десяти часов. Я был измотан. Если бы стюардессы не были такими красивыми, я бы умер от депрессии».

Вуд наклонился, открыл чемодан и достал небольшой красный бумажный пакетик, протянув его мне: «Вот, это твой свадебный подарок». Я взял его и, заметив толстую стопку, нахмурился и сказал: «Зачем ты делаешь это и со мной?»

Азе с трудом сдержал смех и сказал: «Давай, открой его».

Не раздумывая, мы тут же открыли красные конверты и обнаружили, что внутри не банкноты, а два авиабилета туда и обратно!

Вуд вздохнул и громко крикнул: «Ну же! Кто здесь возместит мне стоимость авиабилета?»

Я рассмеялась, но тут же разорвала билет на самолет в клочья: «Раз уж ты здесь, даже не думай уезжать так скоро. Ты не уедешь как минимум десять дней или две недели!»

Азе скрестил руки и усмехнулся: «Я не против. На самом деле, я с нетерпением жду, когда смогу увидеть очарование красивых девушек в Северной Америке… Хм, у тебя сейчас так хорошо в Голливуде, когда же ты познакомишь меня с актрисами?» Затем он намеренно взглянул на Му Тоу и со злобным выражением лица прошептал: «Я не спешу уезжать, но кое-кто другой просто рвется домой… Вздох…»

С невозмутимым выражением лица Му Тоу равнодушно сказал: «Летние каникулы почти закончились, и мне нужно отвезти Йойо в школу».

Я был совершенно ошеломлён!

Глядя на злобное выражение лица Азе, я вдруг вспомнил, что всегда подозревал, что недавние перемены в Му Тоу могут быть связаны с какими-то проблемами в личной жизни. Больше всего я подозревал, что он мог найти другую женщину, потому что, по моему мнению, только любовь могла бы вернуть этого болвана к жизни!

Но... Йо-йо?

Я был ошеломлён... Э-э... Йо-йо, хотя эта маленькая девочка действительно исключительно красива и является будущей красавицей... Но ей ведь всего чуть больше десяти лет, верно?

Хотя я всегда считал Вуда выдающейся личностью, к выдающимся людям следует относиться как к выдающимся личностям!

Но... чёрт возьми, неужели этому парню действительно нравятся молодые девушки? Шутки в сторону, это не сулит ничего хорошего.

Я уже собиралась что-то сказать со странным выражением лица, когда Азе, заметив, что я неправильно поняла, быстро объяснил: «Черт! Ты не то, что думаешь! Хотя эта маленькая лоли, конечно, милая, наш Му Тоу не такой уж и зверь! Хм… лет через шесть-семь все будет в порядке». Увидев убийственное выражение лица Му Тоу, Азе быстро изменил свою мысль: «Ну, Сяо У, не пойми меня неправильно. Кто-то не просто испытывает романтические чувства… а необъяснимым образом развил отцовский инстинкт! Я не понимаю почему, но этот парень действительно относится к Йойо как к собственной дочери… Вздох, это просто невероятно. Он все еще девственник, никогда даже не прикасался к женщине, и все же он берет на себя роль отца, и делает это довольно хорошо!»

Я был поражен, но сейчас было не время обсуждать это подробно. И тут, как и следовало ожидать, Азе закричал: «Я хочу увидеть невесту! Я хочу увидеть невесту!!»

Затем они потерли руки, выглядя очень взволнованными.

Вуд прекрасно раскрыл скрытые мотивы парня: «Думаю, ты хочешь посмотреть на подружку невесты… Хм, только что снаружи твой подчиненный между делом упомянул, что подружка невесты очень красивая».

Я рассмеялась и сказала: «Зе, можешь забыть о том, чтобы быть подружкой невесты. Ее парень — Силуо, которого вы все знаете… Зе, Силуо может справиться с десятком человек одновременно, так что будь осторожна… Хе-хе».

В шутку я проводил их двоих в свадебную гардеробную в задней части помещения.

Хотя по обычаю жених не может видеться с невестой до свадьбы, я всегда нарушал это правило, и девушки вокруг невесты к этому привыкли. Они просто не могли удержаться от любопытства, когда увидели, что я привёл ещё двух взрослых мужчин.

Гримерная и так была небольшой, и Азе, будучи самым хитрым парнем, как только вошел, увидел прекрасно одетую Янь Ди. Его глаза загорелись, и он восторженно закричал: «Ах! Сестра Янь Ди, давно не виделись! Примите теплые приветствия из вашей родины и от ваших друзей!!» Затем он распахнул объятия, чтобы обнять ее. Я быстро шагнул вперед, как раз вовремя, чтобы пресечь его коварную попытку воспользоваться ситуацией.

Однако этот парень был бесстыдным и ему было совершенно все равно. Поняв, что обнять Янь Ди он не может, он повернулся и распахнул объятия группе девушек вокруг себя, восторженно крича: «Примите, пожалуйста, теплые приветствия от нашей родины и друзей…» Сказав это, он набросился на нее, что тут же вызвало всплеск смеха и разбегание девушек в комнате.

Азе полдня пытался кого-нибудь обнять, но ему это не удалось. Он вернулся, от него пахло только духами, и он не мог не почувствовать себя подавленным: «Вздох, девушки здесь совсем не в восторге… Это очень расстраивает моих родственников и друзей с нашей родины…»

Янь Ди покраснела, но сдержала смех и прижалась ко мне.

Все остальные в комнате ушли, остались только мы четверо. Азе и Мутоу снова начали дурачиться, намеренно разглядывая Янь Ди с головы до ног, время от времени издавая странные вздохи.

Янь Ди была стеснительной и не выносила, когда на нее пялились, поэтому я спряталась за ней. Я не могла удержаться от смеха и выругалась: «Вы двое, на что вы смотрите!»

С суровым лицом Му Тоу сказал: «Всё по-другому! Совершенно по-другому! Мы смотрим на неё сейчас, потому что смотрим на нашу хорошую подругу, сестру Янь Ди. Позже она перестанет быть просто «хорошей подругой, сестрой Янь Ди» и станет «пятой невесткой». Конечно, нам стоит присмотреться к ней сейчас! Иначе мы многое упустим!»

Я пару раз посмеялась и поддразнила их, а потом усадила поудобнее, чтобы поболтать. Хотя курение в гримерной невесты было запрещено, нам было совершенно все равно на такие вещи после столь долгого перерыва... В любом случае, мы не особо-то соблюдаем правила, и Янь Ди не возражала бы против таких вещей.

Мы вчетвером сели, покурили сигареты и начали обсуждать, как давно не виделись.

Пока мы разговаривали, присутствовали трое из нас четверых, и отсутствие одного, естественно, немного смущало. Неизбежно разговор зашёл о Цяо Цяо… Азе и Му Тоу, будучи хитрыми, намеренно избегали упоминания Цяо Цяо, вероятно, боясь смутить Янь Ди. Однако Янь Ди проявила большую внимательность и сама заговорила: «Хм, почему сестра Цяо Цяо не пришла в этот раз? Хм… она… она ведь всё ещё не ненавидит меня, правда?» На её лице невольно читалась нотка меланхолии.

Азе и Му Тоу обменялись взглядами, и Азе быстро рассмеялся: «Янь Ди, не волнуйся! Эта разбойница Цяо Цяо наслаждается жизнью в Нанкине! Не переживай, она точно не желает тебе зла! Но в этот раз она точно не придет. Ее отец посадил ее под домашний арест, и за ней постоянно следят. Она не сможет сбежать… Она также попросила нас передать тебе сообщение с пожеланиями долгой и счастливой семейной жизни, и…» Азе горько усмехнулся, странно выглядя, и сказал: «Кроме того, она сказала, что ты можешь ей позвонить, и она научит тебя нескольким трюкам, чтобы ты полностью выжал из Сяо У все силы в постели, и у него больше никогда не останется энергии для измен… Ха-ха-ха».

Хотя слова были довольно резкими, они действительно соответствовали стилю Цяо Цяо. Янь Ди покраснела от смущения, услышав это, но ее внутреннее смятение несколько утихло.

Разговаривая о Цяоцяо, Азе и Мутоу не могли сдержать радости. Они сказали, что Цяоцяо постоянно создает проблемы в Нанкине, всегда пытается вывести из себя своего отца и без всякой причины затевает неприятности. Она несколько раз пыталась сбежать, но безуспешно.

«В прошлый раз она пыталась сбежать через вентиляционную шахту, но недавно застряла внутри, не в силах двигаться ни вперед, ни назад. Ее телохранителю пришлось ее спасать. В результате мисс Цяо пришла в ярость, подумав, что поправилась. Она вернулась домой и месяц не ела мяса, сумев сбросить семь фунтов! Оказалось, что в тот день пуговица с ее юбки застряла в вентиляционной шахте; иначе она бы давно сбежала! В гневе мисс Цяо в тот день съела целую тарелку тушеной свиной рульки в тигровой шкуре! Она сказала, что хочет набрать вес, который набрала за месяц…»

«В прошлый раз она пыталась обманом заставить своих головорезов убежать. Она придумала план: притвориться, что идет в магазин женской одежды за нижним бельем. Она попыталась незаметно выйти из примерочной, но, хотя ей и удалось оторваться от головорезов, владелица магазина преследовала ее несколько кварталов! Она чуть не задохнулась, но в конце концов ее поймали и повалили на землю на публике. В итоге ее даже отвезли в полицейский участок как воровку, потому что она взяла нижнее белье, не заплатив… Мисс Цяо была крайне расстроена. Она никак не ожидала, что сможет оторваться от нескольких профессиональных телохранителей и быть преследованной женщиной средних лет из магазина нижнего белья».

Они разговаривали и смеялись, и наконец Азе невольно вздохнул: «Ах, как жаль. Если бы Цяоцяо пришла, с ней было бы в десять раз веселее. Эта разбойница — прирожденная хулиганка…»

Я молчала, но мои мысли были заняты забавными историями о побеге Цяоцяо и о тех неприятностях, которые она устраивала. Хотя они и были смешными, слушая их, я испытывала нежные чувства… Хм, Цяоцяо… Цяоцяо. Ты так спешила убежать ко мне?

Хм! Может быть, после того, как всё это закончится, я попробую вернуться в Китай! Мне нужно увидеть её хотя бы раз!

Азе и Му Тоу продолжали разговаривать: «В аэропорту нас провожала Цяо Цяо, но её сопровождали люди её отца. Бедняжка смотрела, как мы проходим через службу безопасности аэропорта, с таким жалким выражением лица. Вздох, казалось, она вот-вот расплачется. Её выражение лица было ещё более жалким, чем у собаки… Ха-ха-ха…»

Пока они разговаривали, внезапно услышали голос за дверью, от которого у них по спине пробежали мурашки!

"Старый развратник! Кусок гнилого дерева! Кто, по-вашему, жалок? Кто, по-вашему, похож на маленькую собачку!"

Едва слова сорвались с её губ, как раздался громкий хлопок! Длинная, стройная, красивая нога распахнула дверь гримерной! Затем с неба спустилась потрясающая фигура с развевающимися длинными волосами! Её левая рука приняла форму тигриного когтя, а правая сжалась в кулак размером с глиняный горшок! Её ноги двигались с идеальной грацией, её поза была безупречно сбалансирована! Её взгляд был подобен молнии, аура — ошеломляющей!

Передо мной предстала женщина с изогнутыми, как ивовые листья, бровями, слегка приподнятыми, как у феникса, глазами и выражением лица, в котором, казалось, сочетались радость и упрек. На ее вишнево-красных губах читалась легкая улыбка и нотка пылкой страсти. Ее длинное платье было разорвано на плече, обнажая участок светлого, белого плеча. А если посмотреть на ее ноги, то все было еще более странно: на одной ноге был тапочек, а другая — босая! Ее лицо было покрыто заметной полосой черного пепла, непонятно, куда она его натерла…

Все четверо в комнате на мгновение опешились! У Азе был широко открыт рот, и он даже не заметил, как слюна капает ему на рукав. Сигарета Му Тоу выпала из его руки и прожгла дыру в штанах Азе!

Передо мной не кто иная, как госпожа Цяо, предводительница Четырех Великих Волков Нанкина! Она известна как несравненный и свирепый Тираннозавр Рекс!

Цяо Цяо внезапно появилась перед ними, словно божественное существо, сошедшее с небес. Ее пленительные глаза скользнули по всей комнате, прежде чем остановиться на Янь Ди, где в них внезапно вспыхнула искра света. Разбойница тут же засияла и трижды от души рассмеялась: «Ага! Какая прекрасная невеста! Не зря я пережила бесчисленные трудности и прошла весь этот путь сюда... Иди сюда, прекрасная невеста, прими теплые приветствия от своих родственников и друзей из дома!»

Сказав это, мисс Цяо, широко распахнув объятия и пуская слюни, набросилась на Янь Ди, чтобы обнять его.

Я была ошеломлена, но потом увидела, как Цяо Цяо бросилась к Янь Ди, сначала крепко обняла её, затем одной рукой схватила за изящный подбородок, на лице появилась лукавая улыбка, и она злобно прошептала: «Ну же, девочка! Улыбнись этому дедушке…»

Янь Ди уже была ошеломлена поддразниваниями Цяо Цяо, но Цяо Цяо, воспользовавшись минутным оцепенением, быстро поцеловала Янь Ди в левую щеку. Янь Ди наконец очнулась от оцепенения, ахнула и крепко обняла Цяо Цяо, слезы текли по ее лицу: «Цяо Цяо, ты... как ты вернулась? Ты...»

Увидев, как невеста держит Цяоцяо на руках, а две красавицы обнимаются, Азе и Мутоу были ошеломлены. Мутоу кашлянул и уже собирался задать вопрос, когда Цяоцяо сердито посмотрела на него: «На что ты смотришь! Ты что, никогда не видел дружбы между красавицами?! И кто только что сказал, что я жалкая? Кто сказал, что я как щенок!»

Один взгляд и одна фраза мгновенно напугали Азе и Муто, которые тут же отвернули головы. Азе пробормотал: «Я ничего не видел, ничего не видел, ничего не видел!»

Вуд, выглядевший совершенно непринужденно, стоял, сложив руки за спиной, и, глядя в потолок, ласково вздохнул: «Ах, луна сегодня такая круглая…»

Часть третья: Вершина, Глава пятая: От четырех до двух

Внезапное появление мисс Цяо настолько неожиданно, что, вероятно, способно вызвать сердечный приступ у любого.

После некоторой суматохи все успокоилось. Я посмотрел на Цяоцяо; хотя она и сияла, выглядела она довольно растрепанной. На ее одежде была дыра, обнажавшая большую часть плеча, лицо было покрыто сажей, и она потеряла одну туфлю.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447